Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, | collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit |
het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering (1) | au crédit-temps et à une diminution de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten | travail du 27 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het recht | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit |
op tijdskrediet en loopbaanvermindering. | au crédit-temps et à une diminution de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 oktober 2017. | Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 | Convention collective de travail du 27 juin 2017 |
Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering | Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro |
140563/CO/149.03) | 140563/CO/149.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet met motief - halftijds en | CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps avec motif - mi-temps et temps |
voltijds | plein |
Art. 2.§ 1. In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve |
Art. 2.§ 1er. En exécution de l'article 4, § 4 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | d'un système de crédit-temps, diminution de carrière et d'emplois de |
hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders recht op 51 maanden voltijds | fin de carrière, les ouvriers repris à l'article 1er ont droit à 51 |
tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering voor de zorg voor een | mois de crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à |
kind jonger dan 8 jaar, voor het verlenen van palliatieve verzorging | mi-temps pour prendre soin d'un enfant de moins de 8 ans, pour donner |
en voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek | des soins palliatifs et pour donner assistance ou soins à un parent ou |
gezins- of familielid. | membre de la famille gravement malade. |
§ 2. In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve | § 2. En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | de crédit-temps, diminution de carrière et d'emplois de fin de |
hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders recht op 36 maanden voltijds | carrière, les ouvriers repris à l'article 1er ont droit à 36 mois de |
tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering voor het volgen van | crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps |
een opleiding. | pour suivre une formation. |
HOOFDSTUK III. - Recht op een 1/5de loopbaanvermindering | CHAPITRE III. - Droit à une diminution de carrière de 1/5e |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 6 en artikel 9 van de |
Art. 3.§ 1er. En exécution des articles 6 et 9 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in | collective de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes |
ploegen of in cycli werken recht op een 1/5e loopbaanvermindering. | ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5e. |
§ 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op | § 2. Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à |
loopbaanvermindering met 1/5de worden bepaald op ondernemingsniveau | concurrence de 1/5e sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant |
rekening houdend met de volgende voorwaarden : | compte des conditions suivantes : |
- de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. | - l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être |
Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de | appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et |
ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; | des systèmes d'équipes doit être garantie; |
- de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen | - la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de |
worden. | jours entiers. |
§ 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een | § 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. | convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Landingsbaan | CHAPITRE IV. - Emploi de fin de carrière |
Art. 4.§ 1. Vanaf 1 december 2012 kunnen de arbeiders die de leeftijd |
|
van ten minste 50 jaar hebben bereikt hun arbeidsprestaties | Art. 4.§ 1er. A partir du 1er décembre 2012, les ouvriers âgés de 50 |
ans au moins peuvent diminuer leurs prestations d'un jour ou de deux | |
verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per week als : | demi-jours par semaine pour autant qu'ils aient : |
- zij voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar | - une carrière professionnelle de minimum 28 ans; |
hebben doorlopen; | |
- zij hiervan ten minste 5 jaar anciënniteit in de onderneming hebben. | - minimum 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise. |
§ 2. In uitvoering van artikel 3, § 2 van de collectieve | § 2. En application de l'article 3, § 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart | travail n° 127 du Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge |
2017, wordt de leeftijd op 55 jaar gebracht voor de periode 2017-2018 | est porté à 55 ans pour la période 2017-2018 pour les ouvriers qui |
voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5e of tot | réduisent leurs prestations de travail de l/5e ou d'un mi-temps dans |
een halftijdse betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar | le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière ou |
loopbaan of in een zwaar beroep. | dans un métier lourd. |
HOOFDSTUK V. - Organisatieregels | CHAPITRE V. - Règles d'organisation |
Art. 5.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve arbeidsoverkomst |
Art. 5.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention |
nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op tijdskrediet en | collective de travail n° 103 il existe un droit inconditionnel au |
loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 11 werknemers. | crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 11 travailleurs. |
§ 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht | § 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même |
wensen gebruik te maken, moeten op ondernemingsvlak hieromtrent | temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de |
voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in hoofdstuk IV, | |
afdeling 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | l'entreprise, comme prévu au chapitre IV, section 4 de la convention |
collective de travail n° 103. | |
§ 3. Arbeiders van 50 jaar en meer die gebruik maken van het recht op | § 3. Les ouvriers âgés de 50 ans ou plus qui utilisent leur droit au |
tijdskrediet of loopbaanvermindering, mogen niet worden meegeteld voor | crédit-temps ou à la diminution de carrière, ne peuvent être inclus |
de berekening van de sectorale drempel van 5 pct. | dans le calcul du seuil sectoriel de 5 p.c. |
Dit houdt in dat de sectorale drempel van 5 pct. berekend wordt op het | Cela implique que le seuil sectoriel de 5 p.c. est calculé sur le |
totaal aantal werknemers binnen de onderneming en dat los van dit | nombre total de travailleurs dans l'entreprise et ce indépendamment du |
percentage arbeiders van 50 jaar en meer gebruik kunnen maken van het | pourcentage d'ouvriers âgés de 50 ans ou plus utilisant leur droit au |
recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering. | crédit-temps ou à la diminution de carrière. |
§ 4. Ondernemingen die bij ingang van deze collectieve | § 4. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur de la présente |
arbeidsovereenkomst reeds een gunstiger percentage hanteren, kunnen | convention collective de travail, appliquent déjà un pourcentage plus |
dit percentage behouden. Hiertoe moet op ondernemingsvlak een | favorable, peuvent maintenir ce pourcentage. A cette fin, une |
collectieve arbeidsovereenkomst worden afgesloten. | convention collective de travail doit être conclue au niveau de |
§ 5. In ondernemingen met minder dan 11 werknemers zijn de formules | l'entreprise. § 5. Dans les entreprises de moins de 11 travailleurs, le |
van tijdskrediet, 1/5e loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen | crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5e temps et les |
voor de +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de | réductions de carrière pour les +50 ans sont autorisés pour autant |
werkgever en de arbeider. | qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. |
HOOFDSTUK VI. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking | CHAPITRE VI. - Formes spécifiques d'interruption de carrière |
Art. 6.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name |
Art. 6.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de |
: | carrière, à savoir : |
- recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een | - le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un |
zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk | membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans |
besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september | l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998), |
1998), gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch | modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 |
Staatsblad van 22 oktober 2012); | octobre 2012); |
- recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, | - le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de |
opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van | carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant |
het koninklijk besluit van 15 juli 2005; | l'arrêté royal du 15 juillet 2005; |
- recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, | - le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé |
opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch | palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge |
Staatsblad van 5 mei 1995), installeren een apart recht op | du 5 mai 1995), instaurent un droit séparé à l'interruption de |
loopbaanonderbreking en vallen hierdoor volledig buiten het hierboven | carrière et tombent ainsi entièrement en dehors du droit précisé |
vermelde recht. | ci-avant. |
Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking in de | Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas |
onderneming niet mee kunnen worden geteld in de berekening van de 5 | être prises en compte pour le calcul des 5 p.c. |
pct. HOOFDSTUK VII. - Overgang naar het stelsel van werkloosheid met | CHAPITRE VII. - Passage vers un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag | d'entreprise |
Art. 7.Bij overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
Art. 7.En cas de passage vers un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag na loopbaanvermindering en na vermindering van de | d'entreprise après une diminution de carrière et après une réduction |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de aanvullende | des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité complémentaire d'un |
vergoeding bij stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend | régime de chômage avec complément d'entreprise est calculée sur la |
op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de arbeider vóór | base du régime de travail et sur la base de la rémunération dont |
de vermindering van zijn prestaties genoot. | bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. |
HOOFDSTUK VIII. - Behoud anciënniteit | CHAPITRE VIII. - Maintien de l'ancienneté |
Art. 8.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de |
Art. 8.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit | prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de |
en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond vóór de | fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des |
vermindering van prestaties behouden. | prestations, sont maintenues. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015 betreffende het recht op | convention collective de travail du 13 octobre 2015 relative au droit |
tijdskrediet en loopbaanvermindering, gesloten in het Paritair | au crédit-temps et à une diminution de carrière, conclue au sein de la |
Subcomité voor de edele metalen, geregistreerd onder het nummer | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, enregistrée sous |
131200/CO/149.03, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | le numéro 131200/CO/149.03, rendue obligatoire par arrêté royal du 14 |
op 14 december 2016 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 2 | décembre 2016 et publiée au Moniteur belge du 2 février 2017. |
februari 2017. Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, uitgezonderd artikel | le 1er juillet 2017 et est conclue pour une durée indéterminée, à |
4, § 2 dat van toepassing is tot en met 31 december 2018. | l'exception de l'article 4, § 2 qui est d'application jusqu'au 31 |
décembre 2018 inclus. | |
Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un |
een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende | préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, |
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les métaux |
edele metalen. | précieux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |