| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la modification des statuts et de la dénomination du fonds de sécurité d'existence institué par la convention collective de travail du 21 mars 2000 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december | collective de travail du 10 décembre 2012, conclue au sein de la |
| 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de wijziging van de | d'hébergement, relative à la modification des statuts et de la |
| statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid opgericht | dénomination du fonds de sécurité d'existence institué par la |
| bij collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 (1) | convention collective de travail du 21 mars 2000 (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
| bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012, | travail du 10 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de wijziging van de | d'hébergement, relative à la modification des statuts et de la |
| statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid opgericht | dénomination du fonds de sécurité d'existence institué par la |
| bij collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000. | convention collective de travail du 21 mars 2000. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013. | Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
| -diensten | d'hébergement |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012 | Convention collective de travail du 10 décembre 2012 |
| Wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor | Modification des statuts et de la dénomination du fonds de sécurité |
| bestaanszekerheid opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | d'existence institué par la convention collective de travail du 21 |
| maart 2000 (Overeenkomst geregistreerd op 13 februari 2013 onder het | mars 2000 (Convention enregistrée le 13 février 2013 sous le numéro |
| nummer 113438/CO/319) | 113438/CO/319) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten welke | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
| ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd | d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la |
| zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels | Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale, |
| Hoofdstedelijk Gewest, en de opvangcentra voor asielzoekers erkend | et les centres d'accueil pour demandeurs d'asile agréés et/ou |
| en/of gesubsidieerd door de federale overheid. | subventionnés par le pouvoir fédéral. |
| Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
| werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt vanaf haar |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie, à |
| ingangsdatum de statuten en de benaming van het fonds voor | compter de sa date d'entrée en vigueur, les statuts et la dénomination |
| bestaanszekerheid, opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van | du fonds de sécurité d'existence institué par la convention collective |
| 21 maart 2000 (registratienummer 54651/CO/319; koninklijk besluit van | de travail du 21 mars 2000 (numéro d'enregistrement 54651/CO/319.01; |
| 30 april 2001, Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2001) houdende | arrêté royal du 30 avril 2001, Moniteur belge du 10 août 2001) |
| oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, |
| van de statuten, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- | conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et |
| en huisvestingsinrichtingen en -diensten, en dit overeenkomstig | services d'éducation et d'hébergement, et ce conformément à l'article |
| artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | 3 de la présente convention collective de travail. |
Art. 3.§ 1. Aan artikel 1 van de hogergenoemde collectieve |
Art. 3.§ 1er. A la fin de l'article 1er de ladite convention |
| arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 wordt onderaan het artikel de | collective de travail du 21 mars 2000, il est ajouté la phrase |
| onderstaande zin toegevoegd : | suivante : |
| "Met ingang van 1 januari 2013 is deze collectieve arbeidsovereenkomst | "A compter du 1er janvier 2013, la présente convention collective de |
| ook van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de | travail s'applique également aux employeurs et aux travailleurs des |
| opvangcentra voor asielzoekers erkend en/of gesubsidieerd door de | centres d'accueil pour demandeurs d'asile agréés et/ou subventionnés |
| federale overheid.". | par le pouvoir fédéral.". |
| § 2. Aan artikel 2 van de hogergenoemde collectieve | § 2. A la fin de l'article 2 de ladite convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 wordt onderaan het artikel de onderstaande zin toegevoegd : | travail du 21 mars 2000, il est ajouté la phrase suivante : |
| "Met ingang van 1 januari 2013 is deze collectieve arbeidsovereenkomst | "A compter du 1er janvier 2013, la présente convention collective de |
| ook van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de | travail s'applique également aux employeurs et aux travailleurs des |
| opvangcentra voor asielzoekers erkend en/of gesubsidieerd door de | centres d'accueil pour demandeurs d'asile agréés et/ou subventionnés |
| federale overheid.". | par le pouvoir fédéral.". |
| § 3. Aan artikel 4 van de hogergenoemde collectieve | § 3. A la fin de l'article 4 de ladite convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 wordt onderaan het artikel de onderstaande zin toegevoegd : | travail du 21 mars 2000, il est ajouté la phrase suivante : |
| "Met ingang van 1 januari 2013 wordt de benaming van het "Sociaal | "A compter du 1er janvier 2013, la dénomination du "Fonds social pour |
| Fonds voor de instellingen en diensten van het Brussels Hoofdstedelijk | les établissements et services de la Région de Bruxelles-Capitale/ |
| Gewest/Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie" gewijzigd in "Sociaal | Commission communautaire commune" est modifiée en "Fonds social pour |
| Fonds voor de instellingen en diensten van het Brussels Hoofdstedelijk | les établissements et services de la Région de |
| Gewest/Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de opvangcentra | BruxellesCapitale/Commission communautaire commune et les centres |
| voor asielzoekers erkend en/of gesubsidieerd door de federale | d'accueil pour demandeurs d'asile agréés et/ou subventionnés par le |
| overheid".". | pouvoir fédéral".". |
| § 4. Aan artikel 5 van de hogergenoemde collectieve | § 4. A la fin de l'article 5 de ladite convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 wordt onderaan het artikel de | travail du 21 mars 2000, il est ajouté la phrase suivante : |
| onderstaande zin toegevoegd : | "A compter du 1er janvier 2013, le "Fonds social pour les |
| "Met ingang van 1 januari 2013 vervult het "Sociaal Fonds voor de | établissements et services de la Région de |
| instellingen en diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest/ | Bruxelles-Capitale/Commission communautaire commune et les centres |
| Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de opvangcentra voor | d'accueil pour demandeurs d'asile agréés et/ou subventionnés par le |
| asielzoekers erkend en/of gesubsidieerd door de federale overheid" | pouvoir fédéral" remplit également ces missions à l'égard des centres |
| deze opdrachten ook ten aanzien van de opvangcentra voor asielzoekers | d'accueil pour demandeurs d'asile agréés et/ou subventionnés par le |
| erkend en/of gesubsidieerd door de federale overheid.". | pouvoir fédéral.". |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden | le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
| opgezegd door elk van de ondertekenende partijen mits een opzegging | peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant un |
| van zes maanden betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter | préavis de six mois, signifié par courrier recommandé adressé au |
| van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | président de la Commission paritaire des établissements et services |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten. | d'éducation et d'hébergement. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2013. |
| 2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |