| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de opeenvolgende arbeidscontracten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative aux contrats de travail successifs |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari | collective de travail du 31 janvier 2013, conclue au sein de la |
| 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de | |
| groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
| opeenvolgende arbeidscontracten (1) | relative aux contrats de travail successifs (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | grossistes-répartiteurs de médicaments; |
| groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2013, | travail du 31 janvier 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
| geneesmiddelen, betreffende de opeenvolgende arbeidscontracten. | relative aux contrats de travail successifs. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013. | Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2013 | Convention collective de travail du 31 janvier 2013 |
| Opeenvolgende arbeidscontracten | Contrats de travail successifs |
| (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2013 onder het nummer 113859/CO/321) | (Convention enregistrée le 7 mars 2013 sous le numéro 113859/CO/321) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la |
| onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | compétence de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs |
| groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. | de médicaments. |
| HOOFDSTUK II. - Anciënniteit | CHAPITRE II. - Ancienneté |
Art. 2.Ten aanzien van de werknemers die voor onbepaalde duur werden |
Art. 2.Dans le chef des travailleurs qui ont été engagés à durée |
| aangeworven binnen de 3 maanden volgend op | indéterminée dans les 3 mois suivant : |
| 1° één of meerdere aaneensluitende contracten van bepaalde duur of 2° één of meerdere aaneensluitende interimcontracten, geldt de anciënniteit vanaf de eerste dag van tewerkstelling in het kader van het eerste contract van bepaalde duur/interimcontract. Onder "aaneensluitende contracten" wordt begrepen : de opeenvolgende arbeidsovereenkomsten bij dezelfde werkgever zoals dit begrip werd vastgelegd in artikel 10 van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 en de rechtspraak terzake. | 1° un ou plusieurs contrats à durée déterminée consécutifs auprès de l'employeur ou 2° un ou plusieurs contrats d'intérim consécutifs, on estime que l'ancienneté commence à courir à partir du premier jour d'occupation dans le premier contrat à durée déterminée/contrat d'intérim. On entend par "des contrats de travail consécutifs" : des contrats de travail successifs comme cela a été défini par l'article 10 de la loi relative aux contrats de travail du 3 juillet 1978 et la jurisprudence y afférente. |
| HOOFDSTUK III | CHAPITRE III |
| Prioriteit contracten onbepaalde duur uitzendkrachten | Priorité contrats à durée indéterminée travailleurs intérimaires |
Art. 3.De totale tewerkstellingsduur van een werknemer via één of |
Art. 3.La durée totale de l'occupation d'un travailleur via un ou |
| meerdere opeenvolgende interimcontracten, met uitsluiting van | plusieurs contrats d'intérim successifs chez un même utilisateur, à |
| vervangingscontracten, bij eenzelfde gebruiker mag niet meer dan 2 | l'exclusion des contrats de remplacement, ne peut excéder 2 ans. |
| jaar bedragen. Onder "opeenvolgende interimcontracten" wordt verstaan : | On entend par "contrats d'intérim successifs" : des contrats entre |
| overeenkomsten waartussen een periode van niet-tewerkstelling de duur | lesquels la période d'inoccupation ne dépasse pas un mois. |
| van één maand niet overschrijdt. | |
| Indien de gebruiker deze voorwaarde niet naleeft, verbindt hij zich | Si cette condition n'est pas respectée par un utilisateur, celui-ci |
| ertoe de werknemer een overeenkomst van onbepaalde duur aan te bieden | s'engage à proposer au travailleur la conclusion d'un contrat à durée |
| waarbij rekening wordt gehouden met de anciënniteit opgebouwd vanaf de | indéterminée pour lequel on tient compte de l'ancienneté acquise |
| eerste dag van tewerkstelling in het kader van de eerste | depuis le premier jour d'occupation dans le cadre du premier contrat |
| uitzendovereenkomst. | d'intérim. |
| HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
| oktober 2011. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. | effets à partir du 1er octobre 2011. Elle est conclue pour une durée |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | indéterminée. La présente convention collective de travail remplace les conventions |
| arbeidsovereenkomsten van 10 oktober 2007 (registratienummer 85586) en | collectives de travail du 10 octobre 2007 (enregistrée sous le n° |
| van 6 september 2011 (registratienummer 106458) inzake opeenvolgende | 85586) et du 6 septembre 2011 (enregistrée sous le n° 106458) |
| arbeidsovereenkomsten. | relatives aux contrats de travail successifs. |
| Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune |
| een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post | des parties signataires par lettre recommandée à la poste adressée au |
| aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | président de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs |
| voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. | de médicaments. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2013. |
| 2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |