Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/10/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 werknemers zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming haar activiteit stillegt (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 werknemers zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming haar activiteit stillegt (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 janvier 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2009, relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20 travailleurs au moment où celle-ci cesse ses activités (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari collective de travail du 24 janvier 2013, conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische
kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier
het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een 2009, relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de
sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs
onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval van victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20
faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci
haar activiteit stillegt (1) cesse ses activités (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2013, travail du 24 janvier 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier
het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een 2009 relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de
sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs
onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval van victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20
faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci
haar activiteit stillegt. cesse ses activités.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013. Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2013 Convention collective de travail du 24 janvier 2013
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 Modification de la convention collective de travail du 15 janvier 2009
betreffende de bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de
vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs
de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20
dan 5 in geval van faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci
dat de onderneming haar activiteit stillegt (Overeenkomst
geregistreerd op 13 februari 2013 onder het nummer 113429/CO/130) cesse ses activités (Convention enregistrée le 13 février 2013 sous le
numéro 113429/CO/130)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die onder het Paritair Comité voor het aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren. Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des

Art. 2.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15

journaux.

Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 15

januari 2009, geregistreerd onder het nummer 91395/CO/130 betreffende janvier 2009, enregistrée sous le numéro 91395/CO/130, relative à la
de bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening fixation du montant, des modalités d'octroi et de liquidation d'une
van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting indemnité de fermeture en faveur des travailleurs victimes d'une
van een onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in fermeture d'entreprise occupant moins de 20 travailleurs (moins de 5
geval van faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de
onderneming haar activiteit stillegt, wordt vervangen door de volgende en cas de faillite) au moment où celle-ci cesse ses activités, est
bepaling : remplacé par la disposition suivante :
"

Art. 6.Het bedrag van de toelage bij sluiting van ondernemingen

"

Art. 6.Le montant de l'indemnité de fermeture d'entreprise est

wordt als volgt berekend : calculé comme suit :
a) een toelage van 69,80 EUR per jaar anciënniteit in de onderneming a) une indemnité de 69,80 EUR par année d'ancienneté dans
met een maximum van 20 jaar; l'entreprise, avec un maximum de 20 ans;
b) een toelage van 69,80 EUR per leeftijdsjaar boven de 45 jaar met b) une indemnité de 69,80 EUR par année d'âge au-delà de 45 ans, avec
een maximum van 20 jaar; un maximum de 20 ans;
c) een toelage van 83,99 EUR per jaar syndicale aansluiting, c) une indemnité de 83,99 EUR par année d'affiliation syndicale
overeenkomstig artikel 6 van de statuten van het "Bijzonder Fonds voor conformément à l'article 6 des statuts du "Fonds spécial des
het grafische en dagbladbedrijf" met een maximum van 14 jaar. Deze industries graphiques et des journaux", avec un maximum de 14 ans.
toelage wordt berekend in functie van het syndicaal lidmaatschap van Cette indemnité est calculée en fonction de l'affiliation syndicale du
de werknemer tijdens de periode dat hij door een arbeidsovereenkomst travailleur pendant la période où il a été lié à l'entreprise par un
verbonden was met de onderneming.". contrat de travail.".

Art. 3.Artikel 10 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van

Art. 3.L'article 10 de la convention collective de travail du 15

15 januari 2009, wordt vervangen door de volgende bepaling : janvier 2009 précitée, est remplacé par la disposition suivante :
"

Art. 10.De bedragen opgegeven in hogervermeld artikel 6 zijn geldig

"

Art. 10.Les montants cités à l'article 6 ci-dessus sont valables

voor de bedrijfssluitingen die plaatsvinden van 1 januari 2013 tot 31 pour les fermetures d'entreprise ayant lieu du 1er janvier 2013 au 31
december 2013. décembre 2013.
Deze bedragen worden jaarlijks per 1 januari aangepast door het Ces montants sont adaptés annuellement par la Commission paritaire de
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux sur proposition du
dagbladbedrijf op voorstel van de raad van beheer van het bijzonder conseil d'administration du fonds spécial avec effet au 1er janvier,
fonds, waarbij de toelagen vermeld in a) en b) van artikel 6, verhoogd de sorte que les indemnités citées au a) et b) de l'article 6,
met de toelage vermeld in c) van artikel 6, overeenstemmen met het augmentées du montant cité au c) de l'article 6 correspondent au
bedrag vastgesteld krachtens artikel 23 van de wet van 26 juni 2002 montant de l'indemnité de licenciement fixée en vertu de l'article 23
betreffende de sluiting van de ondernemingen.".

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2013. Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten en kan door één van de partijen met drie maanden worden opgezegd bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2013. De Minister van Werk,

de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises.".

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2013. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par une des parties moyennant préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux organisations qui y sont représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2013. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^