Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, tot vaststelling van het bedrag van de forfaitaire maaltijdvergoeding in de sector | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, fixant le montant de l'indemnité forfaitaire de repas dans le secteur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari | collective de travail du 6 février 2013, conclue au sein de la |
2013, gesloten in het Paritair Comité voor het | |
vermakelijkheidsbedrijf, tot vaststelling van het bedrag van de | Commission paritaire du spectacle, fixant le montant de l'indemnité |
forfaitaire maaltijdvergoeding in de sector (1) | forfaitaire de repas dans le secteur (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het | Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2013, | travail du 6 février 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, tot | |
vaststelling van het bedrag van de forfaitaire maaltijdvergoeding in | Commission paritaire du spectacle, fixant le montant de l'indemnité |
de sector. | forfaitaire de repas dans le secteur. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013. | Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf | Commission paritaire du spectacle |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2013 | Convention collective de travail du 6 février 2013 |
Vaststelling van het bedrag van de forfaitaire maaltijdvergoeding in | Fixation du montant de l'indemnité forfaitaire de repas dans le |
de sector (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2013 onder het nummer | secteur (Convention enregistrée le 7 mars 2013 sous le numéro |
113873/CO/304) | 113873/CO/304) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers(sters) ressorterend onder het Paritair | aux employeurs et travailleurs(euses) ressortissant à la Commission |
Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf. | paritaire du spectacle. |
Art. 2.Gelet op het specifiek karakter van de sector van het |
Art. 2.Vu la spécificité du secteur du spectacle, et conformément à |
vermakelijkheidsbedrijf, en conform het advies van het beheerscomité | |
van de RSZ van 26 oktober 2012, wordt het dagelijks bedrag van de | l'avis du comité de gestion de l'ONSS du 26 octobre 2012, le montant |
forfaitaire vergoeding vrijgesteld van de sociale bijdragen als | par jour de l'indemnité forfaitaire exonérée de cotisations sociales |
terugbetaling van onkosten voor de hoofdmaaltijd vastgesteld op 18 EUR | est fixé à 18 EUR à titre de remboursement de frais pour un repas |
en op 6 EUR voor de lichtere maaltijd wanneer de werknemer prestaties | principal et à 6 EUR pour le repas plus léger lorsque le travailleur |
verricht in Belgie op verplaatsing. | effectue des prestations en déplacement en Belgique. |
De bedragen vastgesteld in deze overeenkomst zullen, elke twee jaar op | Les montants fixés à la présente convention pourront être adaptés tous |
1 januari, kunnen worden aangepast, in functie van de evolutie van de | les deux ans au 1er janvier, en fonction de l'évolution du coût de la |
levensduurte, door een collectieve arbeidsovereenkomst tot wijziging, | vie, par une convention collective de travail modificative conclue en |
gesloten binnen het paritair comité. | commission paritaire. |
De toekenningsvoorwaarden van deze forfaitaire vergoedingen kunnen | Les conditions d'octroi de ces indemnités forfaitaires pourront être |
verder bepaald worden in specifieke sectorale overeenkomsten. | mieux précisées dans des conventions collectives sectorielles |
Art. 3.Deze collectieve arbeisdovereenkomst treedt in werking op 1 |
spécifiques. Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2013 voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2013 pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen, | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
middels het betekenen van een opzegging van zes maanden, bij een ter | la notification d'un préavis de six mois par lettre recommandée à la |
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | poste adressée au président de la Commission paritaire du spectacle. |
Comité van het vermakelijkheidsbedrijf. De opzegtermijn vangt aan de | Le délai de préavis prend cours le jour de la notification. |
dag van betekening. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DECONINCK |