Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2013 voor de organisatie van een dienst voor dringende psychosociale interventie bij noodsituaties en risicodragende manifestaties en tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van deze toelage | Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge de Belgique pour l'année 2013 pour l'organisation d'un service d'intervention psychosociale urgente pour des situations d'urgence collective et des manifestations à risque et fixant les conditions d'octroi de ce subside |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge |
toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2013 voor de | de Belgique pour l'année 2013 pour l'organisation d'un service |
organisatie van een dienst voor dringende psychosociale interventie | d'intervention psychosociale urgente pour des situations d'urgence |
bij noodsituaties en risicodragende manifestaties en tot vaststelling | collective et des manifestations à risque et fixant les conditions |
van de voorwaarden voor de toekenning van deze toelage | d'octroi de ce subside |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1994, 22 | modifiée par les lois des 22 février 1994, 22 février 1998, 14 janvier |
februari 1998, 14 januari 2002, 2 augustus 2002 en 9 juli 2004, 24 | 2002, 2 août 2002 et 9 juillet 2004, 24 juillet 2008, 19 décembre |
juli 2008, 19 december 2008, 10 december 2009 en 29 april 2011; | 2008, 10 décembre 2009 et 29 avril 2011; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikel en 33 en 121 | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; |
tot 124; Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; | l'année budgétaire 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikel 14,2° en 22; | administratif et budgétaire, l'article 14, 2° et 22; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et |
nood- en interventieplannen, artikel 11; | d'intervention, l'article 11; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni 2013; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2013; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een toelage van negenentachtigduizend euro ( |
Article 1er.Un subside de quatre-vingt-neuf mille euros ( 89.000) à |
89.000), te boeken op basisallocatie 52/21.33.00.01 van de begroting | imputer à charge de l'allocation de base 52/21.33.00.01 du budget du |
van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, hierna « de FOD » genoemd, voor het | alimentaire et Environnement, nommé ci-après « le SPF », pour l'année |
begrotingsjaar 2013, toegekend aan : | budgétaire 2013, est alloué à : |
De instelling van openbaar nut die 0406.729.809 als ondernemingsnummer | L'établissement d'utilité publique qui s'est vu attribué 0406.729.809 |
kreeg toegewezen, genaamd « Croix-Rouge de Belgique », in het | comme numéro d'entreprise, existant sous le nom de « Croix-Rouge de |
Nederlands « Belgische Rode Kruis » en in het Duits « Belgisches Rotes | Belgique », en néerlandais « Belgische Rode Kruis », et en allemand « |
Kreuz » genaamd, met maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, | Belgisches Rotes Kreuz », dont le siège social se situe à 1180 Uccle, |
Stallestraat 96, die de rechtspersoonlijkheid overeenkomstig de wet | rue du Stalle 96, jouissant de la personnalité juridique conformément |
van 30 maart 1891 geniet en waarvan de gewijzigde statuten goedgekeurd | à la loi du 30 mars 1891 et dont les statuts modifiés ont été |
zijn door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | approuvés par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
december 2003 tot goedkeuring van de statuten van het Belgische Rode | décembre 2003 portant approbation des statuts de la Croix-Rouge de |
Kruis, door het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004 tot | Belgique, par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004 portant |
goedkeuring van de gewijzigde statuten van het Belgische Rode Kruis en | approbation des statuts modifiés de la Croix-Rouge de Belgique et par |
door het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 4 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 4 juin 2004 |
juni 2004 houdende goedkeuring van de nieuwe statuten van het Rode | portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de Belgique |
Kruis van België aangenomen op 11 oktober 2003, hierna « het Belgische | adoptés le 11 octobre 2003, dénommée ci-après « la Croix-Rouge de |
Rode Kruis » genoemd. | Belgique ». |
Art. 2.§ 1. Als tegenprestatie voor deze toelage verbindt het |
Art. 2.§ 1er. En contrepartie du présent subside, la Croix-Rouge de |
Belgische Rode Kruis zich ertoe in het kader van artikel 11, § 1, 2°, | Belgique s'engage, dans le cadre de l'article 11, § 1er, 2°, de |
van het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- | l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et |
en interventieplannen een dienst voor dringende psychosociale | d'intervention, à organiser et à maintenir un service d'intervention |
interventie te organiseren en te handhaven overeenkomstig het | psychosociale urgente qui est conforme au plan monodisciplinaire |
monodisciplinaire plan dat is opgesteld voor de discipline 2 bedoeld | établi pour la discipline 2 visée à l'article 11, § 1er, du même |
in artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit. | arrêté. |
Het Belgische Rode Kruis verbindt zich er tevens toe de FOD zijn | La Croix-Rouge de Belgique s'engage également à apporter au SPF son |
expertise en wetenschappelijke kennis aan te bieden bij het beheer van | expertise et ses connaissances scientifiques dans la gestion du volet |
het psychosociale luik van noodsituaties. | psychosocial des situations d'urgence. |
§ 2. De organisatie van een dienst voor dringende psychosociale | § 2. L'organisation d'un service d'intervention psychosociale urgente |
interventie omvat inzonderheid : | comprend, notamment : |
1) gezien haar statuut als helper van de overheid, en als structurele | 1) compte tenu de son statut d'auxiliaire des pouvoirs publics et de |
partner in de rampenhulpverlening op Belgisch grondgebied, het geven | partenaire structurel dans l'aide lors de catastrophes sur le |
van advies en ondersteuning bij het opstellen van het voornoemde | territoire belge, le conseil et l'assistance à l'établissement du plan |
monodisciplinaire plan; | monodisciplinaire précité; |
2) het creëren en verstrekken van opleidingen voor de hulpverleners | 2) la création et l'animation de formations à destination des |
(met name het personeel en de vrijwilligers van het Belgische Rode | intervenants (notamment, le personnel et les volontaires de la |
Kruis), de leden van Psychosociale Hulpverleningsnetwerken en de | Croix-Rouge de Belgique), les membres des réseaux de l'aide |
gemeenten over de thema's die door de FOD worden bepaald op basis van | psychosociale et des communes sur les thèmes définis par le SPF en |
het voornoemde monodisciplinaire plan en de door de FOD uitgevaardigde | fonction du plan monodisciplinaire précité et des directives édictées |
richtlijnen; | par le SPF; |
3) advies en ondersteuning bij de operationele uitvoering van de | 3) le conseil et l'assistance à la mise en oeuvre opérationnelle des |
verschillende noodplannen bedoeld in artikel 3 van het voornoemde | différents plans d'urgence visés à l'article 3 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 februari 2006 (algemene en bijzondere nood- | précité du 16 février 2006 (plans d'urgence et d'intervention généraux |
en interventieplannen) en van de psychosociale zorg in de situaties | et particuliers) et de l'aide psychosociale dans les situations visées |
bedoeld in artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, zowel in een | à l'article 6, § 1er, du même arrêté, et tant en phase préventive |
preventieve fase als in een acute fase; | qu'en phase aiguë; |
4) de organisatie en het behoud van een ononderbroken bereikbare | 4) l'organisation et le maintien d'une permanence accessible sans |
permanentie, teneinde de in artikel 11, § 2, van het voornoemde | interruption afin de soutenir les services visés à l'article 11, § 2, |
koninklijk besluit van 16 februari 2006 bedoelde diensten te | de l'arrêté royal du 16 février 2006 précité et de mobiliser ses |
ondersteunen en de eigen middelen te mobiliseren in de situaties | |
bedoeld in artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit; | moyens propres dans les situations visées à l'article 6, § 1er, du |
5) de terbeschikkingstelling van gekwalificeerd personeel op het vlak | même arrêté; 5) la mise à la disposition de personnel qualifié dans le domaine de |
van de psychosociale hulpverlening voor de FOD en de personen of | l'aide psychosociale au profit du SPF et des personnes ou organisation |
organisatie die zij aanwijst als hulpverleners overeenkomstig artikel | que celui-ci désigne comme intervenants conformément à l'article 11, § |
11, § 2, van het voornoemde koninklijk besluit van 16 februari 2006; | 2, de l'arrêté royal du 16 février 2006 précité; |
6) de interventie ter plaatse en de uitvoering van het voornoemde | 6) l'intervention sur site et la mise en oeuvre du plan |
monodisciplinaire plan, teneinde dringende psychosociale zorg te | monodisciplinaire précité afin d'apporter les soins psychosociaux |
verstrekken in samenwerking met de hulpverleners op gemeentelijk en | urgents, en collaboration avec les intervenants des niveaux communaux |
provinciaal niveau. Deze interventie en uitvoering kunnen plaatsvinden | et provinciaux. Cette intervention et ce déploiement peuvent |
tijdens een oefensituatie of een reële situatie en omvatten | intervenir en situation d'exercice ou en situation réelle et |
inzonderheid de medewerking op operationeel gebied aan de coördinatie | comprennent, notamment, la participation, au niveau opérationnel, à la |
van de onmiddellijke psychosociale zorg ter plaatse, de identificatie | coordination des soins psychosociaux immédiats sur site, |
en de lokalisering van de betrokkenen alsook de opvang van en de | l'identification et la localisation des personnes impliquées, ainsi |
bijstand aan de betrokkenen. | que l'accueil et le soutien des personnes impliquées. |
Art. 3.§ 1. Het Belgische Rode Kruis heeft het recht een verzoek van |
Art. 3.§ 1er. La Croix-Rouge de Belgique est en droit de refuser une |
de FOD te weigeren indien de aard van de gevraagde interventie niet | demande formulée par le SPF si la nature de l'intervention qui lui est |
overeenstemt met de bevoegdheden, de fundamentele principes van het | demandée ne correspond pas à ses compétences, aux principes |
Belgische Rode Kruis of de opdrachten waarmee het in het kader van het | fondamentaux de la Croix-Rouge de Belgique ou aux missions confiées à |
voornoemde monodisciplinaire plan is belast of indien dit verzoek de | la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre du plan monodisciplinaire |
erkende actiecapaciteit van het Belgische Rode Kruis overschrijdt. Het | précité ou si cette demande dépasse sa capacité d'action avérée. La |
Belgische Rode Kruis zal deze weigering onmiddellijk kenbaar maken aan | Croix-Rouge de Belgique informera le chef du service Gestion de |
het diensthoofd Rampenmanagement en nadien omstandig schriftelijk motiveren. | Catastrophes et motivera ultérieurement ce refus en détail par écrit. |
§ 2. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden toevertrouwd aan | § 2. Les missions décrites à l'article 2 sont confiées à des experts |
door het Belgische Rode Kruis gecertifieerde deskundigen die een ruime | reconnus, certifiés par la Croix-Rouge de Belgique, qui ont démontré |
expertise hebben aangetoond met betrekking tot de problematiek inzake | une large expertise en ce qui concerne la problématique de |
psychosociale interventie en die over alle nodige kennis beschikken om | l'intervention psychosociale et qui disposent de toute la connaissance |
deze opdrachten te volbrengen. | nécessaire à l'accomplissement de ces missions. |
Om secundaire taken uit te voeren, kan het Belgische Rode Kruis enkel | Sous sa seule responsabilité, la Croix-Rouge de Belgique peut, pour |
op zijn eigen verantwoordelijkheid minder gekwalificeerd personeel dan | effectuer des tâches secondaires, employer du personnel moins qualifié |
dat vermeld in het eerste lid inzetten voor zover het voldoende | que celui mentionné à l'alinea 1er, pour autant qu'il soit |
geschikt is voor de toegewezen taken. | suffisamment compétent pour les tâches qui lui sont assignées. |
§ 3. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden over het hele | § 3. Les missions décrites à l'article 2 sont exécutées sur tout le |
Belgische grondgebied uitgevoerd. | territoire de la Belgique. |
§ 4. De FOD zal het Belgische Rode Kruis een bureau, vergaderruimten | § 4. Un bureau, des salles de réunion et du matériel de réunion seront |
en vergadermateriaal ter beschikking stellen met het oog op eventuele | fournis à la Croix-Rouge de Belgique par le SPF pour permettre |
prestaties binnen de FOD zelf wanneer de behoeften van de opdracht dat | l'exercice des prestations en son sein lorsque les besoins de la |
vereisen. | mission l'exigent. |
Art. 4.§ 1. De psychosociale activiteiten in het kader van dit |
Art. 4.§ 1er. Les activités psychosociales dans le cadre du présent |
besluit maken het voorwerp uit van een door het Rode Kruis van België | arrêté font l'objet d'un rapport annuel rédigé par la Croix-Rouge de |
opgemaakt jaarlijks rapport. | Belgique. |
De Dienst Rampenmanagement van de diensten van de voorzitter van de | Le service Gestion de Catastrophes des Services de Président du SPF, |
FOD inzonderheid de Psychosociale Managers coördineert, met de hulp | notamment les Managers Psychosociaux, aidé par les managers de crises, |
van de crisismanagers, een evaluatie van de prestaties van de diverse | coordonne une évaluation des prestations des diverses parties |
betrokken partijen in het kader van de operationele activiteiten | concernées dans le cadre des activités opérationnelles, selon un |
volgens een modelrapport voorgesteld door de FOD. | modèle de rapport présenté par le SPF. |
§ 2. Er zal een Begeleidingscomité worden opgericht dat bestaat uit | § 2. Un Comité d'accompagnement composé de représentants du SPF et de |
vertegenwoordigers van de FOD en het Belgische Rode Kruis en dat | la Croix-Rouge de Belgique sera mis en place et se réunira au moins |
minstens twee keer per jaar samenkomt. Deze prestaties kunnen niet | deux fois par an. Ces prestations ne peuvent être facturées par la |
door het Rode Kruis worden aangerekend. | Croix-Rouge. |
Art. 5.De inlichtingen, teksten en resultaten die het Rode Kruis van |
Art. 5.Les renseignements, documents et résultats produits par la |
België in het kader van de gesubsidieerde opdrachten genereert, zijn | Croix-Rouge de Belgique dans le cadre des missions subsidiées sont la |
het eigendom van de FOD en mogen door het Rode Kruis van België | propriété du SPF et ne peuvent être utilisés par la Croix-Rouge de |
uitsluitend voor wetenschappelijke doeleinden gebruikt worden, na | Belgique qu'à titre scientifique, après autorisation écrite expresse |
uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de FOD. | par le SPF. |
Art. 6.Het Belgische Rode Kruis wendt de middelen die hem ter |
Art. 6.La Croix-Rouge de Belgique n'engage les crédits mis à sa |
beschikking zijn gesteld voor de psychosociale interventies bedoeld in | disposition pour les interventions psychosociales prévues à l'article |
artikel 2, § 2, 5) en 6), enkel aan indien : | 2, § 2, 5) et 6), que si : |
1) de vraag om interventie exclusief uitgaat van één van de bevoegde | 1) l'appel à l'intervention est le fait exclusivement d'un des |
verantwoordelijken die overeenkomstig het voornoemde monodisciplinaire | responsables compétents désignés conformément au plan |
plan zijn aangewezen; | monodisciplinaire précité; |
2) de geplande interventie exclusief wordt uitgevoerd ter | 2) l'intervention prévue est effectuée exclusivement en soutien des |
ondersteuning van de hulpverleners bedoeld in artikel 11, § 2, van het | |
voornoemde koninklijk besluit van 16 februari 2006. | intervenants visés à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 |
Art. 7.§ 1. De in artikel 1 bedoelde toelage bestrijkt de periode van |
février 2006 précité. Art. 7.§ 1er. Le subside prévu à l'article 1er couvre la période |
1 januari 2013 tot 31 december 2013. | allant du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013. |
§ 2. De uitbetaling van het bedrag vermeld in artikel 1 zal, in twee | § 2. La liquidation du montant prévu à l'article 1er s'effectuera en |
delen, als volgt gebeuren : | deux tranches suivant les modalités fixées ci-après : |
1) een voorschot gelijk aan 20 % van de toelage zal gestort worden van | 1) une provision équivalente de 20 % du subside sera versée, dès |
zodra dit besluit is gepubliceerd en na het indienen van een | publication du présent arrêté et après introduction d'une déclaration |
schuldvordering ondertekend door de verantwoordelijke van het | de créance signée par le responsable de la Croix-Rouge de Belgique, |
Belgische Rode Kruis om de kosten inzake permanentie en opleiding te | couvrant les frais de permanence et de formation; |
dekken; 2) het saldo zal vereffend worden na voorlegging en validatie door de | 2) le solde sera versé sur présentation et après validation par |
l'administration des pièces justificatives, après présentation au SPF | |
administratie van een bewijsstuk aan de FOD, verstuurd naar het | par la Croix-Rouge de Belgique d'un justificatif, adressé à l'adresse |
volgende adres : | suivante : |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Dienst Rampenmanagement | Service Gestion de Catastrophes |
Diensten van de Voorzitter | Services du Président |
Boekhouding | Comptabilité |
Eurostation II - V. Hortaplein 40, bus 10 | Eurostation II - Place V. Horta 40, bte 10 |
1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
§ 3. Par justificatif, on entend, au minimum, le rapport | |
§ 3.Onder bewijsstuk wordt minimaal het in artikel 4 bedoelde | d'intervention visé à l'article 4 précisant les heures d'appel et de |
interventieverslag bedoeld waarin de uren waarop de medewerkers worden | |
opgeroepen en afgelost, worden verduidelijkt voor de kosten bedoeld in | |
§ 2, 2), a. en c., en een standaardprestatieformulier per medewerker | relève du dispositif pour les frais visés au § 2, 2), a. et c., et une |
voor de kosten bedoeld in § 2, 2), b., en eventueel de aftrekstaat van | feuille de prestation standard par ressource utilisée pour les frais |
de werkelijke interventiekosten en de kosten voor het organiseren van | visés au § 2, 2), b., et, le cas échéant, le décompte des frais réels |
de teams of de werkelijke opleidingskosten. | d'intervention et d'organisation des équipes ou les frais réels de |
§ 4. Vóór de vereffening worden de aldus voorgelegde schuldvorderingen | formation. § 4. Avant leur liquidation, les créances relatives aux frais visés au |
met betrekking tot de kosten bedoeld in § 2, 2), a. en c., geviseerd | § 2, 2), a. et c., ainsi présentées sont visées par les Managers |
door de betrokken Psychosociale Managers. | Psychosociaux concernés. |
§ 5. Alle sommen worden betaald op rekeningnummer BE66 2100 9121 7943, | § 5. Toutes les sommes sont payées au compte numéro BE66 2100 9121 |
geopend op naam van het Belgische Rode Kruis. | 7943, ouvert au nom de la Croix-Rouge de Belgique. |
§ 6. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager | § 6. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au |
is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Belgische Rode Kruis | montant visé à l'article 1er, la Croix-Rouge de Belgique est tenu de |
overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 houdende | rembourser au SPF, conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai |
organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale | |
Staat gehouden de teveel ontvangen sommen terug te betalen aan de FOD, | 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat |
binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen opgestuurd | fédéral, les sommes trop perçues dans le mois du décompte qui lui est |
door de dienst Rampenmanagement. | adressé par le Service Gestion de Catastrophes. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 oktober 2013. | Bruxelles, le 18 octobre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |