← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à la sous-traitance de ces prestations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 60, § 3, vervangen bij de wet van 24 december 1999 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2009; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à la sous-traitance de ces prestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 60, § 3, remplacé par la loi du 24 décembre 1999 et modifié par la loi 23 décembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives |
van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige | aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie |
verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een | |
ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van | clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à |
deze verstrekkingen; | |
Gelet op het voorstel van de Nationale | la sous-traitance de ces prestations; |
Commissie-geneesheren-ziekenfondsen van 3 juni 2013; | Vu la proposition de la Commission Nationale Médico-Mutualiste du 3 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | juin 2013; |
op 3 juli 2013; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 3 juillet |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2013; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 8 juli 2013; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 8 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | |
juli 2013; | juillet 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le17 juillet 2013; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 2 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 2 septembre 2013; |
september 2013; | |
Gelet op advies 54.084/2 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober | Vu l'avis 54.084/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 september |
|
1992 tot vaststelling van de nadere regelen betreffende de forfaitaire | Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 24 septembre 1992 |
honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, | fixant les modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour |
verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede | certaines prestations de biologie clinique dispensées à des |
de onderaanneming van deze verstrekkingen, ingevoegd bij het | bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à la sous-traitance de ces |
koninklijk besluit van 18 december 2002 en vervangen bij het | prestations, inséré par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et remplacé |
koninklijk besluit van 11 januari 2012 worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 11 janvier 2012, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De forfaitaire honoraria bedoeld in artikel 60, § 2, van de wet | « § 1er. Les honoraires forfaitaires mentionnés dans l'article 60, § |
worden als volgt gedefinieerd : | 2, de la loi, sont définis comme suit : |
a) als betreffende zorgverleners niet geaccrediteerd zijn zoals | a) lorsque les dispensateurs de soins concernés ne sont pas accrédités |
bedoeld in artikel 1, § 10, van de bijlage bij voormeld koninklijk besluit : | au sens de l'article 1er, § 10, de l'annexe à l'arrêté royal précité : |
592815 19,23 EUR | 592815 19,23 EUR |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est |
verstrekkingen lager is dan B 700 | inférieure à B 700 |
592911 31,17 EUR | 592911 31,17 EUR |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites est |
verstrekkingen gelijk aan of groter is dan B 700 en kleiner dan B 1750 | égale ou supérieure à B 700 et inférieure à B 1750 |
593014 35,32 EUR | 593014 35,32 EUR |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est |
verstrekkingen gelijk aan of groter is dan B 1750 en kleiner dan B 3500 | égale ou supérieure à B 1750 et inférieure à B 3500 |
593110 37,43 EUR | 593110 37,43 EUR |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est |
verstrekkingen gelijk aan of groter is dan B 3500; | égale ou supérieure à B 3500; |
b) als betreffende zorgverleners geaccrediteerd zijn zoals bedoeld in | b) lorsque les dispensateurs de soins concernés sont accrédités au |
artikel 1, § 10, van de bijlage bij voormeld koninklijk besluit : | sens de l'article 1er, § 10, de l'annexe à l'arrêté royal précité : |
592852 20,03 EUR | 592852 20,03 EUR |
Indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est |
verstrekkingen kleiner is dan B 700 | inférieure à B 700 |
592955 32,42 EUR | 592955 32,42 EUR |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est |
verstrekkingen gelijk aan of groter is dan B 700 en kleiner dan B 1750 | égale ou supérieure à B 700 et inférieure à B 1750 |
593051 36,71 EUR | 593051 36,71 EUR |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est |
verstrekkingen gelijk aan of groter is dan B 1750 of kleiner dan B 3500 | égale ou supérieure à B 1750 et inférieure à B 3500 |
593154 38,87 EUR | 593154 38,87 EUR |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est |
verstrekkingen gelijk aan of groter is dan B 3500. | égale ou supérieure à B 3500. |
De sleutelletter B en het coëfficiëntgetal dat volgt, waarnaar | La lettre-clé B et le nombre-coefficient qui la suit, référée à |
verwezen wordt in eerste lid, worden gedefinieerd in artikel 1, §§ 2 | l'alinéa 1er, sont définis à l'article 1er, §§ 2 et 3, de l'annexe à |
en 3, van de bijlage bij het voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984. »; | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité. »; |
2° paragraaf 3 wordt toegevoegd, luidende : | 2° il est ajouté un paragraphe 3 rédigé comme suit : |
« § 3. De bedragen van de forfaitaire honoraria, bedoeld in paragraaf | « § 3. Les montants des honoraires forfaitaires, visés au paragraphe 1er |
1 zijn gekoppeld aan de waarde van het rekenkundig gemiddelde van het | sont liés à la valeur de la moyenne arithmétique de l'indice santé du |
gezondheidsindexcijfer van de maand juni 2012 en de indexcijfers van | mois de juin 2012 et des indices des prix des trois mois précédents. |
de drie voorafgaande maanden. | Le 1er janvier de chaque année, ces montants sont adaptés à |
Deze bedragen worden op 1 januari van elk jaar aangepast aan de | l'évolution de de l'indice santé, visé à l'alinéa 1er, de l'année |
evolutie van het gezondheidsindexcijfer, bedoeld in eerste lid, van | précédente par rapport à la pénultième année, et pour la première fois |
het voorgaande jaar vergeleken met deze van het tweede voorgaande | |
jaar, en voor de eerste maal op 1 januari 2014. | le 1er janvier 2014. |
Onder gezondheidsindexcijfer wordt verstaan het indexcijfer bedoeld in | |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | On entend par indice santé, l'indice visé à l'article 2 de l'arrêté |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier |
concurrentievermogen. ». | 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013. | Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |