← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de federale politie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de federale politie | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des deux premiers degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de federale politie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des deux premiers degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43, gewijzigd bij de wetten van | coordonnées le 18 juillet 1996, l'article 43, modifié par les lois du |
10 april 1995, 19 oktober 1998, 27 december 2004, 20 juli 2005 en 4 | 10 avril 1995, 19 octobre 1998, 27 décembre 2004, 20 juillet 2005 et 4 |
april 2006; | avril 2006; |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 98, eerste lid; | structuré à deux niveaux, l'article 98, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux |
organisatie en de bevoegdheden van de federale politie; | compétences de la police fédérale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant les deux premiers |
van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de | degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, en |
federale politie, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de | vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, modifié par |
18 juli 1966, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 april 2010; | l'arrêté royal du 6 avril 2010; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 februari 2010 tot | Vu l'arrêté ministériel du 26 février 2010 fixant la répartition du |
vaststelling van de personeelsformatie van de federale politie; | personnel de la police fédérale; |
Gelet op het advies nr. 45070/I/PF van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 45070/I/PF de la Commission permanente de contrôle |
Taaltoezicht, gegeven op 8 juli 2013; | linguistique, donné le 8 juillet 2013; |
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in | alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966; | coordonnées le 18 juillet 1966; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de |
van Justitie, | la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De betrekkingen van de eerste twee taaltrappen van de |
Article 1er.Les emplois des deux premiers degrés linguistiques des |
centrale diensten van de federale politie worden als volgt in | services centraux de la police fédérale sont répartis comme suit en |
taalkaders verdeeld : | cadres linguistiques : |
Degrés de la hiérarchie | Degrés de la hiérarchie |
Trappen van de hiërarchie | Trappen van de hiërarchie |
Cadre néerlandais | Cadre néerlandais |
Nederlands kader | Nederlands kader |
Cadre français | Cadre français |
Frans kader | Frans kader |
Cadre bilingue | Cadre bilingue |
Tweetalig kader | Tweetalig kader |
Pourcentage d'emplois | Pourcentage d'emplois |
Percentage betrekkingen | Percentage betrekkingen |
Pourcentage d'emplois | Pourcentage d'emplois |
Percentage betrekkingen | Percentage betrekkingen |
Pourcentage d'emplois du rôle linguistique néerlandais | Pourcentage d'emplois du rôle linguistique néerlandais |
Percentage betrekkingen van de Nederlandse taalrol | Percentage betrekkingen van de Nederlandse taalrol |
Pourcentage d'emplois du rôle linguistique français | Pourcentage d'emplois du rôle linguistique français |
Percentage betrekkingen van de Franse taalrol | Percentage betrekkingen van de Franse taalrol |
1 | 1 |
50 | 50 |
50 | 50 |
- | - |
- | - |
2 | 2 |
38,5 | 38,5 |
38,5 | 38,5 |
11,5 | 11,5 |
11,5 | 11,5 |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013. | Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité |
Kansen, | des chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |