Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 57 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de berekeningsregels voor de per verpleegdag betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische biologie | Arrêté royal portant exécution de l'article 57 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les règles de calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par journée d'hospitalisation |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
18 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 57 | 18 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 57 de |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les règles de |
de berekeningsregels voor de per verpleegdag betaalde forfaitaire | calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par |
honoraria inzake klinische biologie | journée d'hospitalisation |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 57, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 57, §§ 2 en 3, gewijzigd bij de wet van | 2 et 3, modifié par la loi du 24 décembre 1999 et par l'arrêté royal |
24 december 1999 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot bekrachtiging van | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 confirmant l'accord et les annexes I |
het akkoord en van de bijlagen I en II van dat akkoord dat op 31 | et II de cet accord conclu le 31 octobre 1995 par la Commission |
oktober 1995 door de nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen is | |
gesloten ter uitvoering van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de | nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2, de la |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het verzoek van de Minister op 6 februari 2002 om voorstellen | Vu la demande du Ministre du 6 février 2002 de formuler des |
te formuleren betreffende de berekeningsregels voor de per verpleegdag | propositions concernant les règles de calcul des honoraires |
betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische biologie; | |
Overwegende dat de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen geen | forfaitaires de biologie clinique payés par journée d'hospitalisation; |
voorstel heeft geformuleerd binnen de dertig dagen na het bovenbedoeld | Considérant que la Commission nationale médico-mutualiste n'a pas |
verzoek van de Minister; | formulé de proposition dans un délai de trente jours à dater de la |
Overwegende dat de Nationale Commissie geneesheren-Ziekenfondsen geen | demande susvisée du Ministre; |
advies heeft gegeven binnen een termijn van dertig dagen na het verzoek van de Minister; | Considérant que la Commission nationale médico-mutualiste n'a pas |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | rendu d'avis dans les trente jours de la demande du Ministre; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 13 mei 2002; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 13 mai |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor | 2002; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, donné le |
geneeskundige verzorging, gegeven op 13 mei 2002; | 13 mai 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mai 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11 juni 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 juin 2002; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 33.826/1 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 33.826/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2002, en |
september 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent accord, on entend |
onder : | par : |
1° basisgegevens : de door de verplichte verzekering voor | 1° données de base : les montants dus par l'assurance obligatoire |
geneeskundige verzorging en uitkeringen verschuldigde bedragen voor | soins de santé et indemnités, pour des prestations dispensées entre le |
verstrekkingen, verleend tussen 1 januari en 31 december van een | 1er janvier et le 31 décembre d'un exercice et figurant dans les |
dienstjaar en opgenomen in de bij Titel VI, Hoofdstuk VI, van het | tableaux statistiques pour cet exercice et du premier semestre suivant |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | visés au Titre VI, Chapitre VI, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde statistische | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
tabellen voor dat dienstjaar en voor het eerste daarop volgende | |
semester; 2° refertejaar : het meest recente jaar waarvan de basisgegevens | 2° année de référence : l'année la plus récente pour laquelle les |
gekend zijn op 1 april van het jaar welk voorafgaat aan het jaar | données de base sont connues au 1er avril de l'année précédant celle |
waarin de forfaitaire honoraria van toepassing zijn; | où les honoraires forfaitaires sont d'application; |
3° verstrekkingen inzake klinische biologie : alle verstrekkingen die | 3° prestations de biologie clinique : toutes les prestations qui |
in de loop van het refertejaar waren opgenomen in artikel 3, § 1, A , | figuraient dans le courant de l'année de référence à l'article 3, § 1er, |
II en C , I, in artikel 18, § 2, B , e) , en in artikel 24, § 1, van | A , II et C , I, à l'article 18, § 2, B , e) et à l'article 24, § 1er, |
de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan in | obligatoire contre la maladie et l'invalidité, dispensées à des |
een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden; | bénéficiaires hospitalisés; |
4° geobserveerde uitgaven inzake klinische biologie : de door de | 4° dépenses de biologie clinique observées : les montants dus par |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les |
verschuldigde bedragen voor verstrekkingen inzake klinische biologie | prestations de biologie clinique dispensées entre le 1er janvier et le |
verleend tussen 1 januari en 31 december van het refertejaar en | 31 décembre de l'année de référence, et figurant dans les tableaux |
opgenomen in de bij Titel VI, Hoofdstuk VI, van het voornoemde | |
koninklijk besluit van 3 juli 1996, bedoelde statistische tabellen | statistiques visés au Titre VI, Chapitre VI, de l'arrêté royal du 3 |
betreffende het dienstjaar van het refertejaar en betreffende het | juillet 1996 précité, se rapportant à l'exercice de l'année de |
eerste semester van het daarop volgende dienstjaar, met dien verstande | référence et au premier semestre de l'exercice suivant, étant entendu |
dat de waarde van de verstrekkingen inzake klinische biologie met vier | que la valeur des prestations de biologie clinique est multipliée par |
wordt vermenigvuldigd; | quatre; |
5° aantal aan een ziekenhuis toegewezen verpleegdagen : het aantal | 5° nombre de journées d'hospitalisation attribué à un hôpital : le |
verpleegdagen waarvoor een tegemoetkoming vanwege de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen verschuldigd is, gerealiseerd tussen 1 januari en 31 december van het refertejaar en opgenomen in de vorengenoemde statistische tabellen betreffende het dienstjaar van het refertejaar en betreffende het eerste semester van het daarop volgende dienstjaar, zoals gecorrigeerd bij toepassing van artikel 6. § 2 Voor de ziekenhuizen die ten laatste vanaf 1 januari van het jaar waarin de forfaitaire honoraria van toepassing zijn een fusie hebben aangegaan, worden de gegevens van die verschillende ziekenhuizen eerst samengeteld. | nombre de journées d'hospitalisation pour lesquelles une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est due, réalisées entre le 1er janvier et le 31 décembre de l'année de référence et figurant dans les tableaux statistiques précités se rapportant à l'exercice de l'année de référence et au premier semestre de l'exercice suivant, corrigé en application de l'article 6; § 2 Pour les hôpitaux fusionnés au plus tard à partir du 1er janvier de l'année où les honoraires forfaitaires sont d'application, les données des différents hôpitaux sont préalablement cumulées. |
Art. 2.Het forfaitair honorarium per verpleegdag is gelijk aan het |
Art. 2.Les honoraires forfaitaires par journée d'hospitalisation sont |
quotiënt van de deling met als deeltal de begroting van de financiële | égaux au quotient de la division dont le dividende est le budget des |
middelen voor klinische biologie van het betrokken ziekenhuis en als | moyens financiers pour la biologie clinique de l'hôpital concerné et |
deler het aantal verpleegdagen dat is toegewezen aan het betrokken | le diviseur le nombre de journées d'hospitalisation attribué à |
ziekenhuis. | l'hôpital en question. |
De begroting van de financiële middelen voor de klinische biologie | Le budget des moyens financiers pour la biologie clinique est calculé |
wordt voor ieder ziekenhuis afzonderlijk berekend. Ze is gelijk aan de | séparément pour chaque hôpital. Il est égal à la somme des |
som van de in artikel 4 bedoelde aandelen in de partiële begrotingen. | quotes-parts dans les budgets partiels visées à l'article 4. |
Art. 3.De globale begroting voor de per verpleegdag betaalde |
Art. 3.Le budget global pour les honoraires forfaitaires de biologie |
forfaitaire honoraria inzake klinische biologie van het lopende jaar | clinique payés par journée d'hospitalisation pour l'année en cours est |
wordt vastgesteld door de Algemene Raad van de verzekering voor | fixé par le Conseil général de l'assurance soins de santé. |
geneeskundige verzorging. | |
Art. 4.Op grond van de in artikel 3 vastgestelde globale begroting |
Art. 4.Sur base du budget global fixé dans l'article 3, des budgets |
worden partiële begrotingen vastgelegd welke verdeeld worden op basis van de volgende parameters : | partiels sont définis et répartis sur base des paramètres suivants : |
1° 40 % van de bovengenoemde globale begroting wordt verdeeld op basis | 1° 40 % du budget global précité sont répartis sur base des données de |
van de pathologiegegevens, waarvan een gedeelte wordt afgezonderd op | pathologie dont une partie est isolée en fonction des dépenses |
basis van de geobserveerde uitgaven per dienstengroep inzake klinische | observées par groupe de services en matière de biologie clinique pour |
biologie voor de in artikel 5, § 1, vermelde ziekenhuizen en diensten | les hôpitaux et les services mentionnés à l'article 5, § 1er, pour |
waarvoor de methode die in bijlage is beschreven, niet van toepassing | lesquels la méthode décrite à l'annexe n'est pas applicable; |
is; 2° 40 % van de globale begroting wordt verdeeld op basis van de | 2° 40 % du budget global sont répartis sur base des dépenses moyennes |
nationale gemiddelde uitgaven per dag per dienstengroep; | nationales par jour et par groupe de services; |
3° 10 % van de globale begroting wordt verdeeld op basis van het | 3° 10 % du budget global sont répartis sur base du nombre de lits pour |
aantal bedden voor intensieve zorgen; | les soins intensifs; |
4° 10 % van de globale begroting wordt verdeeld op basis van de | 4° 10 % du budget global sont répartis sur base de la présence |
permanente aanwezigheid van laboratoriumtechnologen. | permanente des techniciens de laboratoire. |
Art. 5.§ 1. De partiële begroting inzake klinische biologie welke verdeeld dient te worden volgens de pathologiegegevens wordt per ziekenhuis verdeeld overeenkomstig de methode die in bijlage is beschreven, met uitzondering voor de psychiatrische ziekenhuizen, de psychiatrische diensten in algemene ziekenhuizen, de Sp-diensten in algemene ziekenhuizen en de ziekenhuizen die over noch een dienst voor diagnose en heelkundige behandeling, noch een dienst voor diagnose en geneeskundige behandeling, noch een dienst voor kindergeneeskunde beschikken, waarvoor de verdeling gebeurt proportioneel aan de geobserveerde uitgaven inzake klinische biologie. |
Art. 5.§ 1er. Le budget partiel de biologie clinique qui doit être réparti selon les données de pathologie est ventilé par hôpital conformément à la méthode décrite en annexe, à l'exception des hôpitaux psychiatriques, des services psychiatriques dans les hôpitaux généraux, des services Sp dans les hôpitaux généraux et des hôpitaux qui ne disposent ni d'un service de diagnostic et de traitement chirurgical, ni d'un service de diagnostic et de traitement médical, ni d'un service de pédiatrie pour lesquels la répartition est effectuée proportionnellement aux dépenses de biologie clinique observées. |
§ 2. Voor de verdeling van de partiële begroting inzake klinische | § 2. Pour la répartition du budget partiel de biologie clinique |
biologie welke op basis van de nationale gemiddelde uitgaven per | réparti sur base des dépenses moyennes nationales par groupe de |
dienstengroep wordt verdeeld onderscheidt men de volgende | services, on distingue les groupes de services suivants : |
dienstengroepen: | |
1° D1 : de dienst voor diagnose en heelkundige behandeling en de | 1° D1 : le service de diagnostic et de traitement chirurgical et |
eenheid voor behandeling van zware brandwonden, waaraan de helft van | l'unité de traitement de grands brûlés, auxquels on adjoint la moitié |
de dienst voor intensieve verzorging wordt toegevoegd; | de l'unité de soins intensifs; |
2° D2 : de dienst voor diagnose en geneeskundige behandeling, de | 2° D2 : le service de diagnostic et de traitement médical, le service |
dienst voor kindergeneeskunde en de dienst voor geriatrie en | de pédiatrie et le service de gériatrie et de rééducation |
revalidatie, waaraan de helft van de dienst voor intensieve verzorging | fonctionnelle auxquels on adjoint la moitié de l'unité de soins |
wordt toegevoegd; | intensifs; |
3° D3 : de kraamdienst in een algemeen ziekenhuis, inclusief de | 3° D3 : le service de maternité dans un hôpital général, y compris la |
onderafdeling voor niet intensieve neonatale verzorging; | sous-section des soins néonatals non intensifs; |
4° D4 : de diensten van de psychiatrische ziekenhuizen; | 4° D4 : les services des hôpitaux psychiatriques; |
5° D5 : de psychiatrische diensten in een algemeen ziekenhuis, de | 5° D5 : les services psychiatriques dans un hôpital général, le |
dienst voor de tuberculosebehandeling in het kader van een algemeen | service pour le traitement de la tuberculose dans le cadre d'un |
ziekenhuis, de dienst voor intensieve verzorging van pasgeborenen, de | hôpital général, le service des soins néonatals intensifs; le service |
dienst voor besmettelijke aandoeningen; | des affections infectieuses; |
6° D6 : de acute Sp-diensten, met name Sp-cardiopulmonair, | 6° D6 : les services Sp aigus, à savoir des types Sp-cardiopulmonaire, |
Sp-locomotorisch of Sp-neurologisch en de chronische Sp-diensten, met | Sp-locomoteur ou Sp-neurologie ainsi que les services Sp-chroniques, à |
name Sp-chronische pathologie, Sp-chronische polypathologie of | savoir des types Sp-pathologie chronique, Sp-polypathologie chronique |
Sp-palliatieve hulp. | ou Sp-soins palliatifs. |
De begroting van het ziekenhuis wordt bekomen door het aantal | Le budget de l'hôpital est obtenu en multipliant le nombre de journées |
toegewezen verpleegdagen per dienstengroep te vermenigvuldigen met de | d'hospitalisation attribuées par groupe de services par la valeur |
gemiddelde nationale waarde van de geobserveerde uitgaven inzake | moyenne nationale des dépenses de biologie clinique observées par jour |
klinische biologie per dag in de betrokken dienstengroep. | dans le groupe de services concerné. |
§ 3. De verdeling van de partiële begroting inzake klinische biologie | § 3. La répartition du budget partiel de biologie clinique de |
van artikel 4, verdeeld op basis van het aantal bedden voor intensieve | l'article 4 sur base du nombre de lits pour les soins intensifs est |
zorgen, gebeurt door deze partiële begroting te delen door het totaal | effectuée en divisant ce budget partiel par le nombre total de lits |
aantal bedden voor intensieve zorgen, zoals bedoeld in artikel 46, § | pour les soins intensifs au sens de l'article 46, § 2 de l'arrêté |
2, van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du |
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | budget des moyens financiers des hôpitaux, et en attribuant le montant |
van de ziekenhuizen, en het bekomen bedrag toe te wijzen aan elk | obtenu à chaque hôpital sur base du nombre de lits pour les soins |
ziekenhuis op basis van het aantal bedden voor intensieve zorgen. | intensifs. |
§ 4. De verdeling van de partiële begroting inzake klinische biologie | § 4. La répartition du budget partiel de biologie clinique de |
van artikel 4, verdeeld op basis van de permanente aanwezigheid van | l'article 4 sur base de la présence permanente de techniciens de |
laboratoriumtechnologen, gebeurt door deze partiële begroting te delen | laboratoire est effectuée en divisant ce budget partiel par le nombre |
door het totaal aantal verpleegdagen in acute diensten in ziekenhuizen | total de journées d'hospitalisation dans les services aigus d'hôpitaux |
die over de permanente aanwezigheid van laboratoriumtechnologen | disposant de la présence permanente de techniciens de laboratoire, et |
beschikken en het bekomen bedrag toe te wijzen aan elk ziekenhuis met | en attribuant le montant obtenu à chaque hôpital ayant une présence |
permanente aanwezigheid op basis van het aantal verpleegdagen in acute | permanente sur base du nombre de journées d'hospitalisation dans les |
diensten. | services aigus. |
Art. 6.§ 1. Bij de berekening van de begroting van financiële |
Art. 6.§ 1er. Lors du calcul du budget des moyens financiers de |
middelen voor ieder ziekenhuis, alsook bij het toewijzen van het | chaque hôpital et lors de l'attribution du nombre de journées |
aantal verpleegdagen aan elk ziekenhuis, wordt rekening gehouden met | d'hospitalisation à chaque hôpital, il est tenu compte de l'évolution |
de evolutie van het aantal bedden per dienst tussen het refertejaar en | de son nombre de lits par service entre l'année de référence et le 1er |
1 januari van het jaar gedurende hetwelk de forfaitaire honoraria van | janvier de l'année durant laquelle les honoraires forfaitaires sont en |
toepassing zijn. | application. |
§ 2. De som van de individuele begrotingen die aan de ziekenhuizen | § 2. La somme des budgets individuels attribués aux hôpitaux ne peut |
worden toegewezen, mag geenszins hoger liggen dan de globale begroting | en aucun cas excéder le budget global par journée d'hospitalisation |
per verpleegdag zoals die is omschreven in artikel 3. Art. 7.De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering is ermee belast het forfaitair honorarium per verpleegdag voor ieder afzonderlijk ziekenhuis vast te stellen. Hij stelt het betrokken ziekenhuis en de verzekeringsinstellingen ten laatste op 1 mei in kennis van de hiervoren vermelde bedragen. Vanaf de datum waarop het bedrag van de forfaitaire honoraria is meegedeeld, hebben de ziekenhuizen, op straffe van onontvankelijkheid, dertig dagen tijd om eventueel hun opmerkingen bij hogergenoemde Dienst ter zake te formuleren. Elke betwisting betreffende de toegekende forfaits wordt voorgelegd |
tel que défini à l'article 3. Art. 7.Le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité est chargé de fixer, pour chaque hôpital, les honoraires forfaitaires par journée d'hospitalisation. Il informe, le 1er mai au plus tard, l'hôpital concerné et les organismes assureurs des montants précités. A partir de la date de communication du montant des honoraires forfaitaires, les hôpitaux disposent, sous peine d'irrecevabilité, de trente jours pour formuler éventuellement leurs remarques en la matière au Service susvisé. Toute contestation relative aux forfaits alloués peut être soumise au |
aan het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging. | Comité de l'assurance soins de santé. |
De Dienst voor geneeskundige verzorging is belast met de uitvoering | Le Service des soins de santé est chargé de l'exécution de la décision |
van de in het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging | prise par le Comité de l'assurance soins de santé. |
genomen beslissing. | |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot bekrachtiging van |
Art. 8.L'arrêté royal du 19 juin 1997 confirmant l'accord et les |
het akkoord en van de bijlagen I en II van dat akkoord dat op 31 | annexes I et II de cet accord conclu le 31 octobre 1995 par la |
oktober 1995 door de nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen is | Commission nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § |
gesloten ter uitvoering van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de | 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt opgeheven. | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est abrogé. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2002. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2002. |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 18 oktober 2002. | Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage | Annexe I |
Regels voor de berekening van de begroting van financiële middelen per | Règles en vue du calcul du budget des moyens financiers par hôpital |
ziekenhuis op basis van pathologiegegevens (artikel 5, § 1) | sur base des données de pathologie (article 5, § 1er) |
Begrippen en afkortingen : | Notions et abréviations : |
- Rijksinstituut : het Rijksinstituut voor Ziekte- en | - Institut national : l'Institut national d'Assurance |
Invaliditeitsverzekering; | maladie-invalidité; |
- Ministerie : het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | - Ministère : le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique |
Leefmilieu; | et de l'Environnement; |
- MKG-MFG data : de minimale klinische en minimale financiële gegevens | - RCM-RFM : le résumé clinique minimum et le résumé clinique financier |
zoals ingezameld door de Technische cel voor de verwerking van de | tels qu'ils ont été constitués par la Cellule technique en vue du |
gegevens met betrekking tot de ziekenhuizen, opgericht bij het | traitement des données relatives aux hôpitaux, instituée auprès du |
Ministerie en het Rijksinstituut door de wet van 29 april 1996 | Ministère et de l'Institut national par la loi du 29 avril 1996 |
houdende sociale bepalingen; | portant des dispositions sociales; |
- APR-DRG classificatie : de classificatie van patienten in | - classification APR-DRG : la classification de patients dans des |
diagnosegroepen zoals beschreven in het handboek « All Patient Refined | groupes de diagnostic comme il a été décrit dans le manuel « All |
Diagnosis Related Groups, Definition manual, version 15.0 »; | Patient Refined Diagnosis Related Groups, Definition manual, version |
- severity klasse : opdeling van APR-DRG in 4 klassen volgens de ernst | 15.0 »; - classe de sévérité : ventilation des APR-DRG en 4 classes selon la |
van de aandoening zoals beschreven in voornoemd handboek; | gravité de l'affection comme décrit dans le manuel précité; |
- case-mix van een ziekenhuis : het aantal verblijven per APR-DRG, per | - case-mix d'un hôpital : le nombre de séjours par APR-DRG, par classe |
severity klasse, per jaar. | de sévérité, par année; |
1. Bepaling van de partiële begroting die wordt verdeeld op basis van | 1. Détermination du budget partiel qui est réparti sur base des |
de pathologiegegevens | données de pathologie |
De partiële begroting die wordt verdeeld op basis van | Le budget partiel qui est réparti sur base des données de pathologie |
pathologiegegevens is gelijk aan 40 % van de globale begroting, | est égal à 40 % du budget global, visé à l'article 3, dont une partie |
bedoeld in artikel 3, waarvan een gedeelte wordt afgezonderd op basis | est isolée en fonction des dépenses observées par groupe de services |
van de geobserveerde uitgaven per dienstengroep inzake klinische | en matière de biologie clinique pour les hôpitaux et les services |
biologie voor de in artikel 5, § 1 vermelde ziekenhuizen en diensten. | mentionnés à l'article 5, § 1er. |
2. Bepaling van de klinische biologie indexen per APR-DRG | 2. Détermination de la biologie clinique par APR-DRG |
De Technische cel berekent jaarlijks vóór 1 april de klinische | La Cellule technique calcule chaque année, avant le 1er avril, les |
biologie indexen voor de prestaties inzake klinische biologie die op | indices de biologie clinique pour les prestations de biologie clinique |
forfaitaire basis vergoed worden. Deze berekening wordt uitgevoerd op | qui sont remboursées sur une base forfaitaire. Ce calcul est effectué |
de landelijke MKG-MFG data van het meest recent beschikbare jaar. De | sur base des RCM-RFM nationaux de l'année la plus récente disponible. |
klinische biologie indexen zijn gelijk aan de verhouding van de | Les indices de biologie clinique sont égaux au rapport entre les |
gemiddelde uitgaven per verblijf per APR-DRG en per severity klasse | dépenses moyennes par séjour par APR-DRG et par classe de sévérité |
voor de prestaties inzake klinische biologie tot de gemiddelde | pour les prestations de biologie clinique et les dépenses moyennes par |
uitgaven per verblijf voor alle APR-DRG's en severity klassen samen. | séjour pour tous les APR-DRG et classes de sévérité confondus. |
De gemiddelde uitgaven per verblijf per APR-DRG en per severity klasse | Les dépenses moyennes par séjour par APR-DRG et par classe de sévérité |
wordt bepaald na weglating van de outliers. De outliers zijn de | sont déterminées après omission des données aberrantes (outliers). Les |
verblijven met uitgaven voor prestaties inzake klinische biologie die | données aberrantes sont les séjours dont les dépenses en matière de |
groter zijn dan Q3 + 2 x (Q3-Q1), waarbij Q1, Q2 en Q3 de waarden | prestations de biologie clinique sont supérieures à Q3 + 2 x (Q3-Q1), |
vertegenwoordigen van het eerste, tweede en derde kwartiel van de | où Q1, Q2 et Q3 représentent respectivement les valeurs des premier, |
verdeling van voornoemde uitgaven. | deuxième et troisième quartiles de la distribution desdites dépenses. |
Indien voor een bepaalde APR-DRG er voor de vier severity klassen | Si pour un APR-DRG déterminé et pour les quatre classes de sévérité |
minder dan 80 verblijven aanwezig zijn in de nationale databank, dan | moins de 80 séjours sont présents dans la banque de données nationale, |
worden deze verblijven samengenomen en wordt er slechts één klinische | ces séjours s'additionnent et un seul indice de biologie clinique est |
biologie index berekend. Indien voor een bepaalde APR-DRG er voor de | calculé. Si pour un APR-DRG déterminé, la banque de données nationale |
severity klassen 1 en 2 samen minder dan 40 verblijven aanwezig zijn | compte moins de 40 séjours pour les classes de sévérité 1 et 2 |
in de nationale databank, dan worden deze verblijven samengenomen en | confondues, ces séjours sont additionnés et un seul indice de biologie |
wordt er voor severity klasse 1 en 2 slechts één klinische biologie | clinique est calculé pour les classes de sévérité 1 et 2. Il en va de |
index berekend. Idem voor severity klassen 3 en 4. Indien voor een | même pour les classes 3 et 4. Si pour un APR-DRG déterminé la banque |
bepaalde APR-DRG in een severity klasse minder dan 10 verblijven | de données nationale compte moins de 10 séjours dans une classe de |
aanwezig zijn in de nationale databank, dan wordt het aantal | |
verblijven van deze severity klasse samengenomen met de naburige | sévérité, le nombre de séjours de cette classe de sévérité est réuni |
severity klasse op de volgende wijze: klasse 1 + klasse 2 of klasse 3 | avec la classe de sévérité voisine de la façon suivante : classe 1 + |
+ klasse 4. | classe 2 ou classe 3 + classe 4. |
3. Berekening van de begroting van het ziekenhuis | 3. Calcul du budget de l'hôpital |
De begroting van het ziekenhuis wordt berekend op basis van de | Le budget de l'hôpital est calculé sur base des indices de biologie |
klinische biologie indexen uit punt 2 en de meest recent beschikbare | clinique du point 2 et du plus récent case-mix disponible de |
case-mix van het ziekenhuis. Deze case-mix-gegevens worden meegedeeld | l'hôpital. Les données relatives au case-mix sont communiquées par le |
door het Ministerie uiterlijk op 1 april voor het betreffend dienstjaar. | Ministère au plus tard le 1er avril avant l'exercice concerné. |
De berekening van de begroting van het ziekenhuis gebeurt door, per | Le calcul du budget de l'hôpital est obtenu en multipliant, par |
APR-DRG en severity klasse, het product te maken van het aantal | APR-DRG et classe de sévérité, le nombre de séjours dans l'hôpital en |
verblijven in betreffend ziekenhuis en de klinische biologie index : | question par l'indice de biologie clinique : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarbij : | où : |
KBIh = de klinische biologie index van ziekenhuis h; | IBCh = l'indice de biologie clinique de l'hôpital h; |
Vh.xy = het aantal verblijven in ziekenhuis h met APR-DRG-code x, | Sh.xy = le nombre de séjours dans l'hôpital h ayant le code APR-DRG x |
severity-graad y; | et le grade de sévérité y; |
KBIxy = de klinische biologie index voor APR-DRG-code x, | IBCxy =l'indice de biologie clinique pour le code APR-DRG x et le |
severity-graad y. | grade de sévérité y. |
De begroting van het ziekenhuis is gelijk aan het product van de | Le budget de l'hôpital est égal au produit de l'indice de biologie |
klinische biologie index van elk ziekenhuis en het quotiënt van de | clinique de chaque hôpital par le quotient du budget partiel prévu et |
voorziene partiële begroting en de som van de klinische biologie | la somme des indices de biologie clinique de tous les hôpitaux : |
indexen van alle ziekenhuizen: | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | où : Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 18 oktober 2002 tot | Vu pour être joint à Notre arrêté du 18 octobre 2002 portant exécution |
uitvoering van artikel 57, §3 van de wet betreffende de verplichte | de l'article 57, §3, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de berekeningsregels voor | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
de per verpleegdag betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische | concernant les règles de calcul des honoraires forfaitaires de |
biologie. | biologie clinique payés par journée d'hospitalisation. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |