← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 2000 tot uitvoering van artikel 69, § 4, derde en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, van dezelfde wet "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 2000 tot uitvoering van artikel 69, § 4, derde en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, van dezelfde wet | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 2000 portant exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
18 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 18 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars |
besluit van 1 maart 2000 tot uitvoering van artikel 69, § 4, derde en | 2000 portant exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi |
vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article |
voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, van dezelfde wet | 34, 12°, de la même loi |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, § |
1994, inzonderheid op het artikel 69, § 4, derde en vierde lid, | |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 1997; | 4, alinéas 3 et 4, insérés par l'arrêté royal du 24 mars 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 1er mars 2000 portant exécution de l'article 69, |
artikel 69, § 4, derde en vierde lid van de wet betreffende de | § 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les |
artikel 34, 12,° van dezelfde wet; | prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi; |
Gelet op het advies, uitgebracht door de overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la commission de conventions entre les maisons de repos |
tussen de rust- en verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden | et de soins, les maisons de repos pour personnes âgées et les centres |
en de centra voor dagverzorging en de verzekeringsinstellingen op 11 | de soins de jour et les organismes assureurs émis le 11 septembre |
september 2000; | 2000; |
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het | Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
sociale voorzorg; | sociale; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 13 septembre 2000; |
september 2000; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 septembre 2000; |
september 2000; Gelet op de verwachte overschrijding van het globaal budget van | Vu le dépassement prévu du budget global des moyens financiers pour |
financiële middelen voor het jaar 2000 voor de verstrekkingen bedoeld | l'année 2000 pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi |
in artikel 34, 12° van de wet betreffende de verplichte verzekering | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994, dépassement qui s'élève à 212,0 |
1994. De verwachte overschrijding bedraagt 212,0 miljoen frank; | millions de francs; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | |
dat het belangrijk is dat dit koninklijk besluit zo vlug mogelijk | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est important que cet arrêté |
wordt genomen en bekendgemaakt en dit om het financieel evenwicht van | royal soit pris et publié aussi vite que possible en vue de préserver |
het regime van de gezondheidszorg voor het jaar 2000 te waarborgen, en | l'équilibre financier du régime des soins de santé pour l'exercice |
door het feit dat, opdat de verzorgingsinrichtingen die de | 2000, et par le fait que, pour que les établissements de soins qui |
verstrekkingen afleveren die zijn bedoeld in artikel 34, 12°, van de | fournissent les prestations visées à l'article 34, 12°, de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, niet in | coordonnée le 14 juillet 1994, ne soient pas mis en difficulté en ce |
moeilijkheden komen wat de facturering van het derde trimester 2000 | |
betreft, het noodzakelijk is dat zij vóór 1 oktober 2000 in kennis | qui concerne la facturation du troisième trimestre 2000, il est |
worden gesteld van de correctiemaatregelen die betrekking hebben op | nécessaire qu'ils soient mis au courant des mesures de correction pour |
het derde trimester van 2000 aangezien de facturering van dit derde | le troisième trimestre de 2000 avant le 1er octobre 2000, la |
trimester moet gebeuren in de loop van het vierde trimester van 2000; | facturation de ce troisième trimestre devant avoir lieu au cours du quatrième trimestre de l'année 2000; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 oktober 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 5 octobre 2000, prescrit à |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. |
wetten op de Raad van State. | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 1 maart 2000 tot |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 1er mars 2000 portant |
uitvoering van artikel 69, § 4, derde en vierde lid, van de wet | exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
bedoeld in artikel 34, 12°, van dezelfde wet, wordt vervangen door de | juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la |
volgende bepalingen : | même loi, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 2.De tegemoetkoming die is bedoeld in artikel 37, § 12, van |
« Article 2.L'intervention visée à l'article 37, § 12, de la même |
dezelfde wet voor de in artikel 34, 12°, van dezelfde wet bedoelde | loi, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi, |
verstrekkingen, wordt vanaf 1 juli 2000 tot 30 september 2000 | est diminuée de 5,95 % à partir du 1er juillet jusqu'au 30 septembre |
verminderd met 5,95 %. | 2000. |
Het bekomen resultaat van deze vermindering wordt afgerond naar de | Le résultat obtenu de cette réduction est arrondi au franc inférieur |
lagere of hogere frank naargelang het aantal centiemen lager is dan 50 | ou supérieur suivant que le nombre de centimes est plus petit que 50 |
of niet. De tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12 van dezelfde | ou non. L'intervention, visée à l'article 37, § 12, de la même loi |
wet bedraagt na deze vermindering minstens 1 frank. » | s'élève après cette réduction au minimum à 1 franc. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 oktober 2000. | Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |