Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de minimumwedde van de handelsvertegenwoordigers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au traitement minimum des représentants de commerce |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, | collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative |
nijverheid, betreffende de minimumwedde van de handelsvertegenwoordigers (1) | au traitement minimum des représentants de commerce (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten | travail du 1er juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative |
nijverheid, betreffende de minimumwedde van de | au traitement minimum des représentants de commerce. |
handelsvertegenwoordigers. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 november 2011. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011 | Convention collective de travail du 1er juillet 2011 |
Minimumwedde van de handelsvertegenwoordigers | Traitement minimum des représentants de commerce |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2011 onder het nummer 105219/CO/207) | (Convention enregistrée le 9 août 2011 sous le numéro 105219/CO/207) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de | aux employeurs des entreprises ressortissant à la compétence de la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique et aux |
scheikundige nijverheid en op de bedienden die, overeenkomstig artikel | employés bénéficiant, conformément à l'article 4 de la loi du 3 |
4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | juillet 1978 relative aux contrats de travail, du statut de |
onder het statuut van handelsvertegenwoordiger ressorteren. | représentant de commerce. |
Art. 2.Daar de functie van handelsvertegenwoordiger niet tot de |
Art. 2.La fonction de représentant de commerce ne faisant pas partie |
functies behoort die zijn opgenomen in de classificatie der functies | des fonctions reprises dans la classification des fonctions fixée par |
vastgesteld door het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
scheikundige nijverheid, wordt er overeengekomen dat er voor de | la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, il est |
handelsvertegenwoordigers een specifiek minimumloon vastgelegd wordt. | convenu qu'une rémunération minimum spécifique est applicable aux |
Voor de handelsvertegenwoordigers is, vanaf 1 juni 2011, het loon | représentants de commerce. |
tenminste gelijk aan de vastgestelde sectorale minimum | L'appointement minimum pour les représentants de commerce sera, à |
partir du 1er juin 2011 au moins égal aux appointements minima | |
ervaringsmaandlonen voor de bedienden van categorie 4A, zoals | sectoriels liés à l'expérience de la catégorie 4A, tel que défini par |
vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari | la convention collective de travail du 11 janvier 2010 relative au |
2010 betreffende het verloningssysteem voor de bepaling van de | système de rémunération pour la fixation des salaires mensuels |
minimummaandlonen en de maandwedden, gesloten op in het Paritair | minimaux et des traitements mensuels, conclue au sein de la Commission |
Comité voor de bedienden van de scheikundige nijverheid (koninklijk | paritaire pour employés de l'industrie chimique (arrêté royal du 12 |
besluit van 12 januari 2011, Belgisch Staatsblad van 10 februari | janvier 2011, Moniteur belge du 10 février 2011). |
2011). Het minimumloon wordt maandelijks als voorschot op het eventueel | La rémunération minimum est payée mensuellement à titre d'avance sur |
commissieloon betaald en de eindrekening wordt op het einde van elk | la commission éventuelle et le décompte définitif est établi à la fin |
jaar vastgelegd op basis van de lonen berekend op een gemiddelde van | de chaque année, sur la base des appointements calculés sur une |
twaalf maanden. | moyenne de douze mois. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juni 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. De voorzitter stelt de partijen op de hoogte van deze opzegging. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | le 1er juin 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Les dispositions de la présente convention collective de travail peuvent être dénoncées par chaque partie moyennant le respect d'un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Ce délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Le président informe les parties de cette dénonciation. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |