Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/11/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende het vormingsbeleid 2011-2013 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende het vormingsbeleid 2011-2013 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, relative à la politique en matière de formation 2011-2013
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, collective de travail du 6 juillet 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende het d'épargne et de capitalisation, relative à la politique en matière de
vormingsbeleid 2011-2013 (1) formation 2011-2013 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie; hypothécaires, d'épargne et de capitalisation;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, gesloten travail du 6 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende het vormingsbeleid d'épargne et de capitalisation, relative à la politique en matière de
2011-2013. formation 2011-2013.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 november 2011. Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
sparen en kapitalisatie d'épargne et de capitalisation
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011 Convention collective de travail du 6 juillet 2011
Vormingsbeleid 2011-2013 (Overeenkomst geregistreerd op 2 augustus Politique en matière de formation 2011-2013 (Convention enregistrée le
2011 onder het nummer 105070/CO/308) 2 août 2011 sous le numéro 105070/CO/308)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la
onder het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
leningen, sparen en kapitalisatie. d'épargne et de capitalisation.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier, employé et
werklieden-, bediende- en kaderpersoneel. cadre, masculin et féminin.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de uitvoering van : La présente convention collective de travail a pour but l'exécution :
- titel IV, hoofdstuk IV van de wet van 23 december 2005 betreffende - du titre IV, chapitre IV de la loi du 23 décembre 2005 relative au
het Generatiepact; Pacte de solidarité entre les générations;
- koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een - de l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van efforts insuffisants en matière de formation en exécution de l'article
artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffend het 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre
Generatiepact, gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 december 2008. les générations, modifié par l'arrêté royal du 23 décembre 2008.
HOOFDSTUK II. - Algemene principes en engagementen CHAPITRE II. - Principes généraux et engagements

Art. 2.De sociale partners bevestigen dat in de sector van de

Art. 2.Les partenaires sociaux confirment que dans le secteur des

maatschappijen voor hypothecaire maatschappijen, sparen en sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation des
kapitalisatie op het vlak van vorming nu reeds zowel op het vlak van efforts sérieux sont déjà réalisés dans le domaine de la formation
de ondernemingen als op sectorniveau ernstige inspanningen worden tant au niveau des entreprises qu'au niveau sectoriel. Ils font
geleverd. Ze verwijzen naar de gemeenschappelijke verklaringen die zij référence aux déclarations communes qu'ils ont fait dans la Commission
hierover in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie op 16 september 2010 en capitalisation le 16 septembre 2010 et le 6 décembre 2010 et qu'ils
6 december 2010 hebben afgelegd en die ze hier hernemen. reprennent ici.
De werkgevers bevestigen hun engagement en zullen er voor ijveren om Les employeurs confirment leur engagement et s'impliqueront pour que
nog verdere inspanningen te leveren zoals beoogd in de uitvoering van d'autres efforts soient encore fournis ainsi que visé dans l'exécution
artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre
Generatiepact. les générations.
Met het afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst willen de Par la conclusion de la présente convention collective de travail, les
sociale partners van het Paritair Comité voor de maatschappijen voor partenaires sociaux de la Commission paritaire pour les sociétés de
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie derhalve bijdragen tot
de jaarlijkse verhoging van de inspanningen van de sector inzake prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation visent une
opleiding, ondermeer door een jaarlijkse toename van de intensification, chaque année, des efforts de formation du secteur,
participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens 5 entre autres par un accroissement annuellement d'au moins 5 points de
procentpunten. pourcentage du taux de participation à la formation.
Deze inspanningen zullen onder meer worden geconcretiseerd in de Ces efforts seront entre autres concrétisés dans les différentes
verschillende initiatieven die in deze collectieve arbeidsovereenkomst initiatives qui seront décrites dans la présente convention collective
zullen worden beschreven. de travail.

Art. 3.De sociale partners zullen zich inzetten om de werknemers te

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à sensibiliser les

sensibiliseren voor het belang van de professionele vorming, onder travailleurs à l'importance de la formation professionnelle, entre
andere in het kader van de ruime inzetbaarheid. autres dans le cadre d'une large employabilité.
HOOFDSTUK III CHAPITRE III
Vormingsinitiatieven op het niveau van de ondernemingen Des initiatives en formation au niveau des entreprises
III. 1. Initiatieven tot bevordering van de ruime inzetbaarheid

Art. 4.De werkgevers zullen de nodige initiatieven nemen om de behoeften aan professionele vorming van hun werknemers te onderzoeken, de nodige initiatieven inzake vorming te nemen en te ondersteunen, teneinde het competentieniveau van het personeel op peil te houden. De werkgevers zullen in dit verband bijzondere aandacht besteden aan de vormingsbehoeften en herintegratie in de nieuwe functievereisten van werknemers die het werk hervatten, nadat hun arbeidsovereenkomst gedurende een langere tijd is geschorst. Deze werknemers die het werk hervatten na een langdurige schorsing, zoals bedoeld in voorgaande alinea, zullen de nodige inspanningen leveren om zich onder meer via vorming terug in de nieuwe werksituatie in te werken.

Art. 5.De werkgevers zullen bijzondere aandacht besteden aan de opleidingbehoefte van werknemers wiens functie dreigt te verdwijnen of waarvan de functie-inhoud sterk zal wijzigen, zodat zij hun kansen op het behoud van een tewerkstelling kunnen verbeteren. In dit kader zullen de werkgevers aan de werknemers die een functie uitoefenen waarvan het observatorium, zoals bedoeld in artikel 11, heeft vastgesteld dat deze zal verdwijnen of ingrijpend zal wijzigen, de opleiding laten volgen die hiervoor specifiek door EPOS zal worden aangeboden.

Art. 6.Werknemers die een lange tijd in dezelfde functie actief zijn of een lange loopbaan kennen, zullen door de werkgever worden uitgenodigd om hun sterktes en zwaktes met betrekking tot hun functioneren en inzetbaarheid te onderzoeken.

III. 1. Initiatives de promotion de la large employabilité

Art. 4.Les employeurs prendront les initiatives nécessaires pour examiner les besoins de leurs travailleurs en formation professionnelle, prendre et soutenir les initiatives nécessaires en matière de formation, afin de maintenir à niveau le degré de compétence du personnel. A cet égard, les employeurs consacreront une attention particulière aux besoins en formation et à la réintégration dans leurs nouvelles exigences de fonction des travailleurs qui reprennent le travail après que leur contrat de travail a été suspendu durant une période de longue durée. Les travailleurs qui reprennent le travail après une suspension de longue durée, telle que visée à l'alinéa précédent, fourniront les efforts nécessaires pour s'initier à la nouvelle situation de travail, entre autres par la formation.

Art. 5.Les employeurs consacreront une attention particulière aux besoins de formation professionnelle des travailleurs dont la fonction risque de disparaître ou dont le contenu de la fonction sera fortement modifié, de telle manière qu'ils puissent améliorer leurs chances de conserver un emploi. Dans ce cadre les employeurs feront suivre aux travailleurs qui exercent une fonction dont l'observatoire, tel que visé à l'article 11, a constaté qu'elle disparaîtra ou sera fortement modifiée, la formation qui sera spécifiquement proposée par EPOS à cet effet.

Art. 6.Les travailleurs qui sont actifs dans la même fonction depuis une longue durée ou qui ont une longue carrière, seront invités par l'employeur à examiner leurs points forts et leurs points faibles relativement à leur fonctionnement et à leur employabilité.

III. 2. Initiatieven gericht op het verhogen van de participatiegraad III. 2. Initiatives orientées vers l'augmentation du taux de participation

Art. 7.De werkgevers verbinden zich ertoe om jaarlijks op

Art. 7.Les employeurs s'engagent à organiser chaque année au niveau

ondernemingsniveau, maar globaal, minstens driemaal zoveel dagen de l'entreprise, mais globalement, au moins trois fois autant de jours
vorming te organiseren als er personeelsleden tewerkgesteld worden de formation qu'il y a de membres du personnel occupés (ETP). La
(VTE). Vorming wordt hierbij in ruime zin gedefinieerd en kan onder formation est définie au sens large et peut entre autres consister en
meer bestaan in een opleidingscursus buiten de onderneming, een un cours de formation en dehors de l'entreprise, une formation
interne opleiding, een opleiding op de werkplaats of een opleiding via interne, une formation sur les lieux de travail ou une formation au
nieuwe informatietechnologieën. De vorming zal in principe tijdens de werkuren worden aangeboden. Zij zullen hierover jaarlijks in de ondernemingsraad informatie verstrekken over het aantal dagen vorming dat tijdens het jaar werd georganiseerd en op hoeveel werknemers dat betrekking had. In deze toelichting zal tevens worden meegedeeld hoeveel werknemers die een opleiding hebben aangevraagd, de opleiding werd geweigerd. De jaarlijkse informatie zal ter gelegenheid van de kwartaalinformatie worden geactualiseerd. Voor de berekening van dit artikel wordt een dag vorming vermenigvuldigd met het aantal werknemers (VTE) dat aan deze dag vorming deelnam. De ondernemingen zullen inzake e-learning bepalen op welke manier deze opleidingsvorm zal worden gefaciliteerd tijdens de arbeidstijd. moyen de nouvelles technologies de l'information. En principe la formation sera proposée pendant les heures de travail. Chaque année, ils fourniront au conseil d'entreprise l'information sur le nombre de jours de formation qui ont été organisés durant l'année et sur le nombre de travailleurs qui ont été concernés. Il sera également fait part dans cette explication du nombre de travailleurs qui se sont vu refuser leur demande de formation. L'information annuelle sera actualisée à l'occasion de l'information trimestrielle. Pour le calcul de cet article, un jour de formation est multiplié par le nombre de travailleurs (ETP) qui ont pris part à ce jour. En matière d'e-learning, les entreprises détermineront la manière dont cette forme de formation sera facilitée pendant le temps de travail.

Art. 8.Iedere werknemer heeft het recht om aan de werkgever zijn

Art. 8.Chaque travailleur a le droit de faire connaître à son

opleidingbehoefte te melden conform de in de onderneming bestaande of employeur ses besoins de formation conformément à la procédure
in te voeren procedure. existante ou à instaurer dans l'entreprise.

Art. 9.Indien een werknemer, ondanks het feit dat hij opleiding heeft

Art. 9.Si un travailleur, bien qu'il ait demandé une formation, n'a

gevraagd, gedurende een periode van 12 maanden geen passende vorming pas pu suivre de formation appropriée pendant une période de 12 mois,
of opleiding heeft kunnen volgen, dan heeft hij het recht om op il aura le droit, sur simple demande, de formuler ses besoins de
eenvoudige vraag zijn opleidingbehoefte in een gesprek te formuleren. formation au cours d'un entretien. L'employeur et le travailleur
De werkgever en werknemer zullen in onderling overleg de constateront par écrit en concertation mutuelle les besoins de
opleidingbehoefte schriftelijk vaststellen en een ontwikkelingsplan formation et conviendront d'un plan de développement. Tout refus de
afspreken. Elke vormingsweigering zal door de werkgever schriftelijk formation devra être motivé par écrit par l'employeur.
gemotiveerd worden. De werknemer mag beroepshalve geen nadeel ondervinden van het feit dat Le travailleur ne peut professionnellement subir aucun inconvénient en
hij dit individueel recht ten opzichte van de werkgever uitoefent. raison du fait qu'il exerce individuellement ce droit par rapport à
HOOFDSTUK IV. - Initiatieven op het niveau van de sector l'employeur. CHAPITRE IV. - Initiatives au niveau du secteur

Art. 10.Naast de overeenkomst om bij ongewijzigde regelgeving de

Art. 10.En plus de l'accord de prolonger régulièrement, en cas de

werking van het sectoraal vormingfonds voor risicogroepen op réglementation inchangée, le fonctionnement du fonds sectoriel de
regelmatige basis te verlengen zullen de sociale partners onder meer formation pour les groupes à risque, les partenaires sociaux
volgende initiatieven op sectorniveau ontwikkelen. développeront entre autres les initiatives suivantes au niveau

Art. 11.§ 1. In de schoot van het sectoraal vormingsfonds zal een cel

sectoriel.

Art. 11.§ 1er. Au sein du fonds sectoriel de formation sera instituée

worden opgericht die tot taak heeft de eventuele ontwikkelingen in une cellule qui aura pour mission de suivre les éventuels
beroepen en competenties op te volgen en toekomstgericht na te denken développements dans les professions et compétences et de réfléchir
over de vereisten inzake opleiding in de sector. dans une perspective d'avenir aux exigences de la formation dans le secteur.
§ 2. Op basis van deze observaties zal de cel mogelijke precaire § 2. Sur la base de ces observations, la cellule pourra détecter les
functies opsporen die onderhevig zullen zijn aan ingrijpende fonctions éventuellement précaires qui seront soumises à des
wijzigingen of die in de toekomst dreigen te verdwijnen. modifications importantes ou qui menacent de disparaître à l'avenir.
Dit "observatorium" kan hierover adviezen en aanbevelingen formuleren Cet "observatoire" pourra formuler à ce sujet des conseils et des
met betrekking tot het vormingsaanbod van EPOS, zodat aan de recommandations en matière d'offre de formation de l'EPOS de sorte
werknemers wiens functie dreigt te verdwijnen of ingrijpend te qu'une formation adéquate puisse être offerte aux travailleurs dont la
wijzigen, een adequate opleiding kan worden aangeboden. fonction menace de disparaître ou de changer fortement.

Art. 12.Naast de vormingsinitiatieven die door de individuele

Art. 12.Outre les initiatives de formations qui seront prises par les

werkgevers zullen worden genomen, zullen de sociale partners binnen employeurs individuels, les partenaires sociaux développeront les
EPOS volgende initiatieven ontwikkelen : initiatives suivantes au sein de l'EPOS :
a) een specifiek opleidingsaanbod voor werknemers die na een lange a) une offre de formation spécifique pour les travailleurs qui
schorsing het werk hervatten; reprennent le travail après une longue suspension;
b) een specifiek aanbod met betrekking tot loopbaanbegeleiding. b) une offre spécifique relative à l'accompa-gnement de carrière.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor de

Art. 13.La présente convention collective de travail est conclue pour

duur van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2013. la période allant du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^