Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de arbeidsorganisatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'organisation du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, | collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'organisation du travail |
de arbeidsorganisatie (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten | travail du 26 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'organisation |
arbeidsorganisatie. | du travail. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 november 2011. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011 | Convention collective de travail du 26 mai 2011 |
Arbeidsorganisatie | Organisation du travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2011 onder het nummer 104601/CO/105) | (Convention enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104601/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | métaux non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.§ 1. De werklieden hebben binnen het wettelijk kader de |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, |
mogelijkheid te opteren voor uitbetaling van overuren die zijn | d'opter pour le paiement des heures supplémentaires prestées dans le |
gepresteerd in het raam van buitengewone vermeerdering van werk | cadre d'un surcroît extraordinaire de travail (article 25 de la loi |
(artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971) of van werkzaamheden | sur le travail du 16 mars 1971) ou de travaux commandés par une |
ingevolge een onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van | nécessité imprévue (article 26, § 1er, 3° de la même loi), et ceci |
dezelfde wet), en dit voor maximum 130 uren per jaar. | pour un maximum de 130 heures par an. |
§ 2. Gekoppeld aan deze wijziging inzake overuren wordt op twee | § 2. Dans le prolongement de cette modification en matière d'heures |
niveaus het volgende voorzien : | supplémentaires, il est prévu à deux niveaux ce qui suit : |
1. op het niveau van de sector wordt er jaarlijks een evaluatie van deze regeling gepland naar aanleiding van het jaarlijkse paritair contactcomité; 2. op het niveau van de onderneming wordt in het meest aangewezen overlegorgaan per kwartaal geïnformeerd over de volgende punten a. het totaal aantal gepresteerde overuren, het aantal overuren dat wordt uitbetaald, het aantal overuren dat wordt gerecupereerd; b. het aantal uitzendkrachten dat tijdens het betreffende kwartaal wordt tewerkgesteld; c. het gebruik van andere flexibele formules zoals onderaanneming en contracten van bepaalde duur, de omzetting van deze laatste in contracten van onbepaalde duur; | 1. chaque année cette disposition sera évaluée au niveau du secteur à l'occasion du comité paritaire de contact annuel; 2. au niveau des entreprises, chaque trimestre, l'organe de concertation le plus approprié sera informé sur les points repris ci-après : a. le nombre total d'heures supplémentaires prestées, payées, récupérées; b. le nombre de travailleurs intérimaires occupés pendant le trimestre concerné; c. l'utilisation d'autres formules flexibles comme la sous-traitance et des contrats à durée déterminée, la transposition de ces derniers en contrats à durée indéterminée; |
d. de voorziene evoluties inzake tewerkstelling. | d. les perspectives en matière d'évolution de l'emploi. |
Over deze informatieprocedure moet een door alle partijen, | La présente procédure d'information doit faire l'objet d'une |
vertegenwoordigd in de syndicale delegatie, getekende collectieve | convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise et |
arbeidsovereenkomst worden afgesloten op ondernemingsvlak. Indien | signée par toutes les parties représentées dans la délégation |
hierover geen collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten, worden | syndicale. S'il n'est pas conclu de convention collective à ce sujet, |
de overuren vanaf het 66e overuur gerecupereerd. | les heures supplémentaires sont récupérées à partir de la 66e heure |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
supplémentaire. Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 juli 2011 en treedt buiten werking op 30 juni 2013. | effets le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013. |
Zij vervangt de bepalingen van artikel 17 van de collectieve | Elle remplace les dispositions de l'article 17 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité | collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission |
voor de non ferro-metalen, betreffende het protocol van sectoraal | paritaire des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord |
akkoord 2011-2012. | sectoriel 2011-2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |