Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/11/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage (1) confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten travail du 29 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage. confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 november 2011. Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011 confection Convention collective de travail du 29 juin 2011
Vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage Fixation du montant de l'allocation sociale complémentaire
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro
104946/CO/109) 104946/CO/109)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die aux employeurs aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant
ressorteren onder het Paritair Comité voor het kleding- en à la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
confectiebedrijf. confection.

Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van de statuten van

Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 7 des statuts du «

het « Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid », Fonds social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la
wordt het bedrag van de aanvullende sociale toelage, welke elk jaar confection », le montant de l'allocation sociale complémentaire, à
aan de rechthebbenden moet worden toegekend, vastgesteld op : octroyer chaque année aux ayants droit, est fixé à :
- 37,18 EUR voor de rechthebbenden, vermeld in artikel 6.6 en 6.7 van - 37,18 EUR pour les ayants droit, mentionnés à l'article 6.6 et 6.7
genoemde statuten; desdits statuts;
- 135,00 EUR voor de overige rechthebbenden. - 135,00 EUR pour les autres ayants droit.
Aan dezelfde rechthebbenden, met uitzondering van de arbeid(st)ers Aux mêmes ayants droit, à l'exception des ouvriers et ouvrières visés
bedoeld in artikel 6.2, 6.6 en 6.7 van voormelde statuten, wordt à l'article 6.2, 6.6 et 6.7 des statuts précités, une allocation
gelijktijdig een aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend, complémentaire de chômage est octroyée simultanément, lorsqu'ils ont
wanneer zij, in toepassing van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet été mis en chômage, en application des articles 49, 50 et 51 de la loi
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, tenminste tien du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, pendant au moins
dagen werkloos werden gesteld binnen de referentieperiode bepaald bij dix jours durant la période de référence déterminée à l'article 6.2
artikel 6.2 van voormelde statuten. des statuts précités.
Deze aanvullende werkloosheidsvergoeding wordt per betrokken Cette allocation complémentaire de chômage est fixée par
arbeid(st)er vastgesteld op 80,00 EUR voor de periode van 1 april 2010 ouvrier(ouvrière) concerné(e) à 80,00 EUR au cours de la période du 1er
tot en met 31 maart 2011. avril 2010 au 31 mars 2011 inclus.
Aan dezelfde rechthebbenden, met uitzondering van de arbeid(st)ers Aux mêmes ayants droit, à l'exception des ouvriers et ouvrières visés
bedoeld in artikel 6.2, 6.6 en 6.7 van voormelde statuten, wordt à l'article 6.2, 6.6 et 6.7 des statuts précités, une allocation
gelijktijdig een aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend, complémentaire de chômage est octroyée simultanément, lorsqu'ils ont
wanneer zij, in toepassing van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet été mis en chômage, en application des articles 49, 50 et 51 de la loi
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, ten minste zeven du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, pendant au moins
dagen werkloos werden gesteld in de periode van 1 april 2011 tot en sept jours durant la période du 1er avril 2011 au 31 décembre 2011
met 31 december 2011. inclus.
Cette allocation complémentaire de chômage est fixée par
Deze aanvullende werkloosheidsvergoeding wordt met betrekking tot de ouvrier(ouvrière) concerné(e) à 60,00 EUR au cours de la période du 1er
periode van 1 april 2011 tot en met 31 december 2011 per betrokken avril 2011 au 31 décembre 2011 inclus.
arbeid(st)er vastgesteld op 60,00 EUR. Met ingang van 1 januari 2012 wordt deze aanvullende A partir du 1er janvier 2012, cette allocation complémentaire de
werkloosheidsvergoeding omgevormd naar het stelsel, bedoeld in artikel chômage sera transformée en un système décrit à l'article 16 de la
16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011 houdende convention collective de travail du 19 mai 2011 contenant l'accord de
akkoord van sociale vrede. paix sociale.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 effets le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
december 2012. 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^