Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, tot vaststelling van de minimumleeftijd waarop de oudere werknemers kunnen genieten van een bijkomende uitkering in geval van afdanking krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, fixant l'âge minimum auquel les travailleurs âgés peuvent bénéficier d'une indemnité complémentaire en cas de licenciement en vertu de la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober | collective de travail du 28 octobre 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en | |
streekvervoer van het Vlaamse Gewest, tot vaststelling van de | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
minimumleeftijd waarop de oudere werknemers kunnen genieten van een | flamande, fixant l'âge minimum auquel les travailleurs âgés peuvent |
bijkomende uitkering in geval van afdanking krachtens de collectieve | bénéficier d'une indemnité complémentaire en cas de licenciement en |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de | vertu de la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du |
Nationale Arbeidsraad (1) | Conseil national du travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
streekvervoer van het Vlaamse Gewest; | régional de la Région flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2010, | travail du 28 octobre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Vlaamse Gewest, tot vaststelling van de minimumleeftijd waarop | flamande, fixant l'âge minimum auquel les travailleurs âgés peuvent |
de oudere werknemers kunnen genieten van een bijkomende uitkering in | bénéficier d'une indemnité complémentaire en cas de licenciement en |
geval van afdanking krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | vertu de la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du |
17 van 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | Conseil national du travail. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 november 2011. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Gewest | flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2010 | Convention collective de travail du 28 octobre 2010 |
Vaststelling van de minimumleeftijd waarop de oudere werknemers kunnen | Fixation de l'âge minimum auquel les travailleurs âgés peuvent |
genieten van een bijkomende uitkering in geval van afdanking krachtens | bénéficier d'une indemnité complémentaire en cas de licenciement en |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 | vertu de la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 25 | Conseil national du travail (Convention enregistrée le 25 novembre |
november 2010 onder het nummer 102437/CO/328.01) | 2010 sous le numéro 102437/CO/328.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de arbeiders en de bedienden van de Vlaamse Vervoermaatschappij | d'application aux ouvriers et employés de la Vlaamse |
(V.V.M.). | Vervoermaatschappij (V.V.M.). |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
arbeiders. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke | Par "employés" on entend : les employés et les employées. |
bedienden. Art. 2.Voor de arbeiders en de bedienden die 25 jaar bezoldigde |
Art. 2.Pour les ouvriers et employés qui peuvent prouver 25 ans de |
arbeid of geassimileerde dagen bewijzen, wordt de brugpensioenleeftijd | travail salarié ou assimilé, l'âge de la prépension est fixé à 58 ans |
vastgesteld op 58 jaar voor de periode van 1 januari 2011 tot en met | pour la période du 1er janvier 2011 jusque et y compris le 31 décembre |
31 december 2012. | 2012. |
Art. 3.Voor de arbeiders en de bedienden die 38 jaar bezoldigde |
Art. 3.Pour les ouvriers et employés qui peuvent prouver 38 ans de |
arbeid of geassimileerde dagen bewijzen, wordt de brugpensioenleeftijd op 55 jaar vastgesteld. | travail salarié ou assimilé, l'âge de la prépension est fixé à 55 ans. |
Art. 4.De werkgever behoudt zich het recht voor ten aanzien van elke |
Art. 4.L'employeur se réserve le droit, pour chaque demande, de |
aanvraag om met het betrokken personeelslid afspraken te maken over de | convenir avec le membre du personnel de la date de mise à la |
ingangsdatum van het voltijds brugpensioen, en dit om de continuïteit | prépension à temps plein, ceci afin de pouvoir assurer la continuité |
van de dienstverlening te kunnen waarborgen. | du service. |
Art. 5.De bruggepensioneerde die het werk hervat, behoudt de |
Art. 5.Le prépensionné qui reprend le travail conserve l'indemnité |
aanvullende uitkering die betaald wordt door de werkgever, in de | complémentaire qui lui est payée par l'employeur dans les cas prévus |
gevallen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | dans la convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil |
ingesteld bij de Nationale Arbeidsraad. | national du travail. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. | le 1er janvier 2011 et cesse ses effets le 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |