Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/11/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 8 décembre 1999 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal
bij het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot goedkeuring van het du 8 décembre 1999 portant approbation du règlement d'ordre intérieur
huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van het du Comité général de gestion de l'Institut national d'assurance
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering maladie-invalidité
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 12, 11°
1994, inzonderheid op artikel 12, 11° ; ;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot goedkeuring Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1999 portant approbation du règlement
van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van het d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Institut national
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; d'assurance maladie-invalidité;
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van het Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 3 d'assurance maladie-invalidité, donné le 3 octobre 2011;
oktober 2011; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De als bijlage bij dit besluit gevoegde wijzigingen van het

Article 1er.Les modifications apportées au règlement d'ordre

huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité, worden intérieur du Comité général de gestion qui sont jointes en annexe sont
goedgekeurd. approuvées.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 november 2011. Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
BIJLAGE ANNEXE

Artikel 1.Artikel 1 van het huishoudelijk reglement als bijlage bij

Article 1er.L'article 1er du règlement d'ordre intérieur annexé à

het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt als volgt vervangen : «

Artikel 1.Het Algemeen Beheerscomité vergadert ofwel op initiatief van de voorzitter, ofwel op verzoek van de Minister die de Sociale Zaken in zijn bevoegdheid heeft, ofwel op verzoek van ten minste drie leden. Indien minstens drie werkende leden een vergadering willen bijeenroepen, richten zij hun verzoek schriftelijk of per e-mail aan de voorzitter met vermelding van het onderwerp van de vergadering.

l'arrêté royal du 8 décembre 1999 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est remplacé comme suit : «

Article 1er.Le Comité général de gestion se réunit, soit à l'initiative du président, soit à la requête du Ministre ayant les Affaires sociales dans ses attributions, soit à la demande de trois membres au moins. Lorsqu'au moins trois membres effectifs souhaitent convoquer une réunion, ils adressent leur demande par écrit ou par e-mail au président en mentionnant l'objet de la réunion.

Het Algemeen beheerscomité wordt bijeengeroepen door de voorzitter of, Le Comité général de gestion est convoqué par le président ou, en cas
zo die verhinderd is, door een ondervoorzitter. De voorzitter mag zijn d'empêchement de celui-ci, par un vice-président. Le président peut
bevoegdheid tot bijeenroepen overdragen aan de administrateur-generaal déléguer son pouvoir de convocation à l'administrateur général de
van het Instituut. l'Institut.
De uitnodigingen met vermelding van de agenda en alle documenten die Les convocations faisant mention de l'ordre du jour ainsi que toutes
hiermee verband houden worden schriftelijk verzonden ten minste acht les pièces qui s'y rapportent sont envoyées par écrit au moins huit
dagen vóór de datum van de vergadering; in spoedeisende gevallen mag jours avant la date de la séance; en cas d'urgence ce délai peut être
die termijn worden verkort. De documenten die pas beschikbaar zijn na réduit. Les documents qui ne sont disponibles qu'après cette date
de verzendingsdatum en tot de dag vóór de vergadering, worden elektronisch bezorgd. In dat geval worden de leden daarvan op de hoogte gebracht via een elektronisch bericht. Onverminderd de bepalingen van het 4e lid, worden vanaf een door het Algemeen Beheerscomité bepaalde datum alle documenten die verband houden met de agenda en met de verschillende punten op de agenda van de vergaderingen elektronisch ter beschikking gesteld van de leden van het Algemeen Beheerscomité en de personen die door laatstgenoemden gemachtigd zijn. De leden die uitdrukkelijk erom vragen, krijgen de documenten samen met de oproeping op papier.« d'expédition et jusqu'au jour précédant la réunion, sont mis à disposition sous format électronique. Dans ce cas, les membres en sont informés par une notification envoyée par courrier électronique. Sans préjudice des dispositions de l'alinéa 4, à partir d'une date fixée par le Comité général de gestion, toutes les pièces se rapportant à l'ordre du jour et aux différents points de l'ordre du jour des réunions sont mises à disposition, sous format électronique, des membres du Comité général de gestion et des personnes que ces derniers mandatent. Pour les membres qui en font expressément la demande, les pièces sous format papier sont envoyées avec la convocation. ».

Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde huishoudelijk reglement worden de

Art. 2.A l'article 7 du même règlement d'ordre intérieur, les

volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid : 1° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant :
« De notulen worden uiterlijk binnen acht dagen vóór de datum van de « Les procès-verbaux sont envoyés aux membres au plus tard dans les
volgende vergadering aan de leden gezonden. De opmerkingen in verband huit jours qui précèdent la date de la réunion suivante. Les
met de notulen moeten de administrateur-generaal binnen acht dagen na observations au sujet des procès-verbaux doivent être communiquées par
hun verzending schriftelijk of per e-mail worden meegedeeld, zoniet écrit ou par e-mail à l'administrateur général, faute de quoi, les
kunnen de beslissingen worden uitgevoerd. »; décisions peuvent être exécutées. »;
2° het derde lid wordt opgeheven. 2° l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde huishoudelijk reglement worden de

Art. 3.A l'article 11 du même règlement d'ordre intérieur, les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
a) in punt 1°, worden de woorden « behalve die betreffende de a) dans le point 1°, les mots « sauf celles qui concernent la cellule
administratieve cel » opgeheven; administrative » sont abrogés;
b) in punten 3° en 4°, worden de woorden « behalve van het personeel b) dans le point 3° et 4°, les mots « sauf celui occupé à la cellule
tewerkgesteld bij de administratieve cel » opgeheven; administrative » sont abrogés;
c) in punt 7° worden de woorden « tot 1 januari 2000, ongeacht artikel c) dans le point 7°, les mots « sans préjudice jusqu'au 1er janvier
14, 7° » opgeheven. 2000 de l'article 14, 7° » sont abrogés.

Art. 4.In artikel 13 van hetzelfde huishoudelijk reglement worden de

Art. 4.A l'article 13 du même règlement d'ordre intérieur, les

volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
a) in het eerste lid, worden de woorden « Met tijdelijke uitzondering a) à l'alinéa 1er, les mots « A l'exception temporaire jusqu'au 1er
tot 1 januari 2000 van de bevoegdheden die tot dezelfde datum aan de janvier 2000 de ceux qui sont délégués à l'Administrateur général de
Administrateur-generaal van de administratieve cel zijn overgedragen » la cellule administrative jusqu'à la même date » sont abrogés;
opgeheven; b) in het eerste lid, worden in de Nederlandse tekst, de woorden « b) à l'alinéa 1er, dans le texte en néerlandais, les mots « worden de
worden de volgende bevoegdheden » vervangen door de woorden « De volgende bevoegdheden » sont remplacés par les mots « De volgende
volgende bevoegdheden worden »; bevoegdheden worden »;
c) in punt II, 1°, tweede lid, worden de woorden « 2,5 miljoen frank » c) dans le point II, 1°, alinéa 2, les mots « 2,5 millions de francs »
vervangen door de woorden « 67.000 EUR »; sont remplacés par les mots « 67.000 EUR »;
d) in punt II, 2°, eerste lid, worden de woorden « 30 miljoen frank » d) dans le point II, 2°, alinéa 1er, les mots « 30 millions de francs
en « 15 miljoen » respectievelijk vervangen door de woorden « 750.000 » et « 15 millions » sont remplacés respectivement par les mots «
EUR » en « 387.000 EUR »; 750.000 EUR » et « 387.000 EUR »;
e) in punt II, 2°, tweede lid, worden de woorden « vijf miljoen » e) dans le point II, 2°, alinéa 2, les mots « cinq millions » sont
vervangen door de woorden « 125.000 EUR »; remplacés par les mots « 125.000 EUR »;
f) in punt II, 2°, derde lid, worden de woorden « 2,5 miljoen frank » f) dans le point II, 2°, alinéa 3, les mots « 2,5 millions de francs »
vervangen door de woorden « 67.000 EUR »; sont remplacés par les mots « 67.000 EUR »;
g) in punt II, 3° en 4°, worden de woorden « 2,5 miljoen frank » g) dans le point II, 3° et 4°, les mots « 2,5 millions de francs »
vervangen door de woorden « 67.000 EUR »; sont remplacés par les mots « 67.000 EUR »;
h) punt III, 3° wordt opgeheven; h) le point III, 3° est abrogé;
i) in punt III, 6°, worden de woorden « 2+, 2, 3 en 4 » vervangen door i) dans le point III, 6°, les mots « 2+, 2, 3 et 4 » sont remplacés
de woorden « B, C en D »; par les mots « B, C et D »;

Art. 5.Artikelen 14, 15 en 16 van hetzelfde huishoudelijk reglement

Art. 5.Les articles 14, 15 et 16 du même règlement d'ordre intérieur

worden opgeheven. sont abrogés.

Art. 6.Artikel 17, tweede lid, van hetzelfde huishoudelijk reglement

Art. 6.L'article 17, alinéa 2 du même règlement d'ordre intérieur est

wordt opgeheven. abrogé.

Art. 7.In hetzelfde huishoudelijk reglement wordt een artikel 18 ingevoegd, luidende: « Het Algemeen Beheerscomité mag de persoon aanwijzen die het instituut in de Raad van Bestuur en/of de Algemene Vergadering van de MvM vertegenwoordigt. Het Algemeen Beheerscomité bepaalt de wijze waarop die persoon hem verslag uitbrengt over de samenwerkingsvoorwaarden tussen het instituut en de MvM ». Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 18 november 2011 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,

Art. 7.Dans le même règlement d'ordre intérieur, il est inséré un article 18 rédigé comme suit : « Le Comité général de gestion peut désigner la personne qui représente l'institution dans le Conseil d'administration et/ou l'Assemblée générale de Smals. Le Comité général de gestion fixe la manière dont cette personne lui fait rapport en ce qui concerne les modalités de la collaboration entre l'institution et Smals ». Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 novembre 2011 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^