← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van een wijziging aan de statuten van de NMBS-Holding, naamloze vennootschap van publiek recht "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van een wijziging aan de statuten van de NMBS-Holding, naamloze vennootschap van publiek recht | Arrêté royal approuvant une modification aux statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van een | 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal approuvant une modification aux |
wijziging aan de statuten van de NMBS-Holding, naamloze vennootschap | statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public |
van publiek recht | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, § 4; | publiques économiques, notamment l'article 41, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2007 tot goedkeuring van de | Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2007 approuvant la modification des |
wijziging van de statuten van de NMBS-Holding; | statuts de la SNCB Holding; |
Gelet op de uitgifte van de notulen in authentieke vorm van 30 | Vu l'expédition du procès-verbal authentique du 30 septembre 2011, |
september 2011, opgemaakt door Daisy Dekegel, notaris, van de | dressé par Daisy Dekegel, notaire, des résolutions de l'assemblée |
besluiten van de buitengewone algemene vergadering van de NMBS-Holding | |
op 30 september 2011, houdende wijziging van de statuten; | générale extraordinaire de la SNCB Holding du 30 septembre 2011, |
modifiant les statuts; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 2011; |
oktober 2011; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wijziging van de statuten van de NMBS-Holding, waartoe |
Article 1er.La modification aux statuts de la SNCB Holding, décidée |
door de buitengewone algemene vergadering van de NMBS-Holding van 30 | par l'assemblée générale extraordinaire de la SNCB Holding le 30 |
september 2011 werd besloten en die opgenomen is in de bijlage bij dit | septembre 2011, et dont le texte est annexé au présent arrêté, est |
besluit, wordt goedgekeurd. | approuvée. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor de Overheidsbedrijven is belast met |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 november 2011. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | La Ministre des Entreprises publiques, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |
Bijlage | Annexe |
Wijziging van de Statuten van de NMBS-Holding besloten door de | Modification des statuts de la SNCB Holding approuvée par l'Assemblée |
Buitengewone Algemene Vergadering van 30 september 2011 | générale extraordinaire du 30 septembre 2011 |
In het artikel 9, wordt de paragraaf 7 afgeschaft. | A l'article 9, le paragraphe 7 est supprimé. |