Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 betreffende de terugbetaling voor het gebruik van persoonlijke motorvoertuigen voor dienstredenen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, modifiant la convention collective de travail du 15 décembre 2008 concernant le défraiement pour l'utilisation de véhicules à moteur personnels pour raisons de service |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2009, | collective de travail du 30 mars 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 | modifiant la convention collective de travail du 15 décembre 2008 |
betreffende de terugbetaling voor het gebruik van persoonlijke | concernant le défraiement pour l'utilisation de véhicules à moteur |
motorvoertuigen voor dienstredenen (1) | personnels pour raisons de service (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la |
en het Waalse Gewest; | Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2009, | travail du 30 mars 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 | modifiant la convention collective de travail du 15 décembre 2008 |
betreffende de terugbetaling voor het gebruik van persoonlijke | concernant le défraiement pour l'utilisation de véhicules à moteur |
motorvoertuigen voor dienstredenen. | personnels pour raisons de service. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 november 2009. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2009 | Convention collective de travail du 30 mars 2009 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 | Modification de la convention collective de travail du 15 décembre |
betreffende de terugbetaling voor het gebruik van persoonlijke | 2008 concernant le défraiement pour l'utilisation de véhicules à |
motorvoertuigen voor dienstredenen (Overeenkomst geregistreerd op 14 | moteur personnels pour raisons de service (Convention enregistrée le |
april 2009 onder het nummer 91803/CO/329.02) | 14 avril 2009 sous le numéro 91803/CO/329.02) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid van het Paritair | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en | paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et |
Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest vallen. | germanophone et de la Région wallonne. |
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
Art. 2.Modification de la convention collective de travail du 15 |
december 2008 | décembre 2008 |
Artikel 3, eerste lid van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | L'article 3, alinéa 1er de la convention collective de travail du 15 |
december 2008 betreffende de terugbetaling voor het gebruik van | décembre 2008 concernant le défraiement pour l'utilisation de |
persoonlijke motorvoertuigen voor dienstredenen wordt vervangen door | véhicules à moteur personnels pour raisons de service est remplacé par |
volgend lid : "In overeenstemming met de in artikel 2 bedoelde | l'alinéa suivant : "Dans le respect des conditions visées à l'article |
voorwaarden wordt de vergoeding per afgelegde kilometer op tenminste 0,31 EUR vastgesteld." Art. 3.Slotbepaling Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2009. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan door elk van de partijen worden opgezegd mits naleving van een opzegtermijn van twaalf maanden, per ter post aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
2, le défraiement par kilomètre parcouru est fixé à minimum 0,31 EUR." Art. 3.Disposition finale La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de douze mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |