Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de werkzekerheid en de bestaanszekerheid in 2009 en 2010 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la sécurité d'emploi et à la sécurité d'existence en 2009 et 2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009, | collective de travail du 5 mai 2009, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de | paritaire de l'industrie verrière, relative à la sécurité d'emploi et |
werkzekerheid en de bestaanszekerheid in 2009 en 2010 (1) | à la sécurité d'existence en 2009 et 2010 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009, gesloten | travail du 5 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la sécurité |
werkzekerheid en de bestaanszekerheid in 2009 en 2010. | d'emploi et à la sécurité d'existence en 2009 et 2010. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 november 2009. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het glasbedrijf | Commission paritaire de l'industrie verrière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009 | Convention collective de travail du 5 mai 2009 |
Werkzekerheid en bestaanszekerheid in 2009 en 2010 (Overeenkomst | Sécurité d'emploi et sécurité d'existence en 2009 et 2010 |
geregistreerd op 28 mei 2009 onder het nummer 92255/CO/115) | (Convention enregistrée le 28 mai 2009 sous le numéro 92255/CO/115) |
TITEL I. - Toepassingsgebied | TITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het glasbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie verrière. |
Onder "arbeiders" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
TITEL II. - Werkzekerheid | TITRE II. - Sécurité d'emploi |
Art. 2.Indien, tijdens de duur van deze collectieve |
Art. 2.Si, durant la période couverte par la présente convention |
arbeidsovereenkomst, de werkgelegenheid in het gedrang zou komen | collective de travail, l'emploi devait être menacé pour des raisons |
wegens economische redenen, zal de onderneming, na voorafgaande | économiques, l'entreprise donnera, après consultation préalable des |
raadpleging van de werknemersvertegenwoordigers, voorrang geven aan de | représentants des travailleurs, priorité à des mesures préservant |
maatregelen die de werkgelegenheid beschermen, waaronder tijdelijke | l'emploi, dont le chômage partiel, en fonction de la situation |
werkloosheid, in functie van de financiële, concurrentiële en | financière, concurrentielle et technique propre à l'entreprise |
technische situatie die eigen is aan de betrokken onderneming, | concernée, avant de procéder à des licenciements. |
alvorens tot ontslagen over te gaan. | |
TITEL III. - Bestaanszekerheid in geval van gedeeltelijke werkloosheid | TITRE III. - Sécurité d'existence en cas de chômage partiel |
Art. 3.De werkgevers kennen een uitkering toe, per werkloosheidsdag, aan de arbeiders die minstens zes maanden anciënniteit tellen in de onderneming, wanneer de gedeeltelijke werkloosheid te wijten is aan economische en/of technische redenen, met uitzondering van de gedeeltelijke werkloosheid die voortvloeit uit stakingen of gevolgen van stakingen in de onderneming of in andere ondernemingen. Worden beschouwd als gedeeltelijk werkloos, de arbeiders van wie de arbeidsovereenkomst nog niet geschorst is. Deze uitkering wordt toegekend zonder beperking van het aantal werkloosheidsdagen in het kalenderjaar. |
Art. 3.Les employeurs accordent une allocation, par journée chômée, aux ouvriers ayant six mois d'ancienneté et plus dans l'entreprise, lorsque le chômage partiel est dû à des raisons économiques et/ou techniques, à l'exception du chômage partiel résultant de grèves ou de conséquences de grèves dans l'entreprise ou dans d'autres entreprises. Sont considérés être en chômage partiel, les ouvriers dont l'exécution du contrat de travail n'est pas encore suspendue. Cette allocation est octroyée sans limitation du nombre de jours de chômage dans l'année civile. |
Deze uitkering van 7,6000 EUR per dag voor een 38-urige werkweek wordt | Cette allocation de 7,6000 EUR par jour pour un régime de travail de |
op 1 april 2009 vastgesteld op 8,6000 EUR per werkloosheidsdag in een | 38 heures par semaine est fixée au 1er avril 2009 à 8,6000 EUR par |
stelsel van 5 dagen/week. | jour chômé dans un régime de 5 jours/semaine. |
Deze minimale uitkering is aan geen enkel indexeringssysteem gebonden. | Cette allocation minimale n'est liée à aucun système d'indexation. |
TITEL IV. - Geldigheid | TITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2009 en loopt ten einde op 31 december 2010. | le 1er janvier 2009 et expire le 31 décembre 2010. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie | |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de |
Federale Overheidsdienst Arbeid, Tewerkstelling en Sociaal Overleg en | la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service |
een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk besluit | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
zal worden gevraagd. | obligatoire par arrêté royal sera demandée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2009. |
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |