Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/11/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de "stand-by" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de "stand-by" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mars 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative au "stand-by"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2009, collective de travail du 3 mars 2009, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance,
toezichtsdiensten, betreffende de "stand-by" (1) relative au "stand-by" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of gardiennage et/ou de surveillance;
toezichtsdiensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2009, gesloten travail du 3 mars 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
betreffende de "stand-by". surveillance, relative au "stand-by".

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 november 2009. Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2009 surveillance Convention collective de travail du 3 mars 2009
"Stand-by" (Overeenkomst geregistreerd op 26 maart 2009 onder het "Stand-by" (Convention enregistrée le 26 mars 2009 sous le numéro
nummer 91586/CO/317) 91586/CO/317)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application
1.1. Dit akkoord is van toepassing op de werkgevers en op de 1.1. Le présent accord s'applique aux employeurs et aux travailleurs
werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair des entreprises qui ressortissent à Commission paritaire pour les
Comité voor de bewakings- en/of toezichtdiensten. services de gardiennage et/ou de surveillance.
Onder "werknemer" wordt verstaan zowel de mannelijke als de L'on entend par "travailleur" : un travailleur de sexe masculin ou
vrouwelijke werknemer, arbeider (met uitsluiting van de féminin, ouvrier (à l'exception des transporteurs de fonds) ou employé
waardevervoerders) of operationele bediende (met uitsluiting van de opérationnel (à l'exception des transporteurs de fonds).
waardevervoerders). 1.2. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de reeds bestaande 1.2. Cette convention ne porte pas atteinte aux accords sectoriels
sectorafspraken en collectieve arbeidsovereenkomst bepalingen existants et aux dispositions de la convention collective de travail
aangaande stand-by voor interventie na alarm. relative au stand-by pour intervention après alarme.
1.3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle 1.3. Cette convention collective de travail s'applique à toutes les
bewakingsondernemingen die een activiteit uitoefenen op Belgisch entreprises de gardiennage qui exercent une activité sur le territoire
grondgebied, ongeacht het feit of hun zetel zich in België of in het belge, peu importe le fait que leur siège soit situé en Belgique ou à
buitenland bevindt. l'étranger.
HOOFDSTUK II. - Algemeen principe CHAPITRE II. - Principe général
2.1. Dit kaderakkoord bevat de grote lijnen, principes en algemene 2.1. Cet accord-cadre inclut les grandes lignes, les principes et la
reglementering van stand-by. réglementation générale concernant le stand-by.
2.2. Gunstigere ondernemingsakkoorden die werden ingevoerd vóór de 2.2. Les systèmes plus avantageux en vigueur avant la mise en
inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die één application de cette convention collective de travail qui concernent,
of andere organisatie van stand-by betreffen, blijven van toepassing. d'une manière ou d'une autre l'organisation d'un stand-by, resteront
De bestaande stelsels kunnen herzien worden op voorwaarde dat de d'application. Les systèmes en vigueur peuvent être revus à condition
gunstigere financiële voorwaarden van toepassing blijven en dat het que les conditions financières plus favorables restent d'application
aspect organisatie met de bevoegde secretarissen wordt onderhandeld. et que le volet organisation soit négocié avec les secrétaires compétents.
HOOFDSTUK III. - Definitie CHAPITRE III. - Définition
3.1. Onder "stand-by" wordt verstaan de toestand waarin de werknemer, 3.1. L'on entend par "stand-by" la situation dans laquelle le
hoewel hij volgens een voorafgaand akkoord met de werkgever niet van travailleur, bien qu'il ne soit pas de service conformément à un
dienst is, onmiddellijk een oproep van de werkgever moet beantwoorden accord préalable avec l'employeur, doit répondre à une demande
om een prestatie uit te voeren. immédiate de l'employeur, en vue d'effectuer une prestation.
3.2. Twee vormen van stand-by worden erkend door de partijen en kunnen 3.2. Deux formes de stand-by sont reconnues par les parties et peuvent
op ondernemingsvlak worden ingevoerd : être adoptées au niveau de l'entreprise :
3.2.1. de contractuele stand-by; 3.2.1. le stand-by contractuel;
3.2.2. de vrijwillige stand-by. 3.2.2. le stand-by volontaire.
3.3. De contractuele stand-by wordt ingevoerd voor het opvangen van 3.3. Le stand-by contractuel est adopté pour faire face à des absences
niet voorziene afwezigheden op de werf en/of werven waar de werknemer non prévues sur le chantier et/ou les chantiers où le travailleur
gewoonlijk is tewerkgesteld, waardoor prestaties op een continue exerce normalement ses fonctions, ce qui permet de pouvoir garantir
manier kunnen worden verzekerd. des prestations en continu.
3.4. De vrijwillige stand-by moet het mogelijk maken om te 3.4. Le stand-by volontaire doit permettre de répondre à une
beantwoorden aan een mogelijke, moeilijk te voorziene, verhoging in éventuelle augmentation du volume de travail difficilement prévisible,
arbeidsvolume hetzij bij bestaande klanten hetzij bij nieuwe klanten. soit pour des clients existants, soit pour de nouveaux clients.
3.5. Een werknemer kan niet tegelijkertijd in georganiseerde stand-by 3.5. Un travailleur ne peut se trouver en même temps dans une
en in vrijwillige stand-by zijn. situation de stand-by contractuel et de stand-by volontaire.
HOOFDSTUK IV. - Contractuele stand-by CHAPITRE IV. - Stand-by contractuel
4.1. De werkgever beschikt over de mogelijkheid om de werknemers één 4.1. L'employeur a la possibilité de mettre les travailleurs une fois
maal per maand in stand-by te plaatsen voor een eventuele prestatie op par mois en stand-by, pour une prestation éventuelle sur le chantier
de werf en/of werven waar hij gewoonlijk is tewerkgesteld. et/ou les chantiers sur le(s)quel(s) il travaille d'ordinaire.
4.2. Niettegenstaande de mogelijkheid voor de werkgever zoals 4.2. Nonobstant la possibilité pour l'employeur prévue ci-dessus, la
hierboven bepaalde, zal de werkgever de noodzaak om een contractuele nécessité de mettre en oeuvre un stand-by contractuel devra par
stand-by in te voeren moeten aantonen door concrete noden en l'employeur être justifiée par des circonstances et des besoins
specifieke omstandigheden. concrets.
4.3. Indien de noden en specifieke omstandigheden voor een 4.3. Si ces besoins et ces circonstances de forme de stand-by
contractuele stand-by eigen aan de onderneming en/of de werf(ven) contractuel spécifiques liés à l'entreprise et/ou au(x) chantier(s)
en/of categorieën van werknemers worden erkend door de werkgever en et/ou de catégorie(s) de personnel sont reconnus par l'employeur et
door de syndicale delegatie, zullen deze beide partijen de par la délégation syndicale, ces deux parties fixeront, par voie de
modaliteiten ervan vastleggen in een ondernemings-collectieve convention collective d'entreprise signée par les permanents syndicaux
arbeidsovereenkomst, ondertekend door de bevoegde compétents, les modalités d'application de ce stand-by. Les critères
vakbondssecretarissen. De criteria dienen in het bijzonder om een retenus doivent permettre de réaliser tout particulièrement une
evenredige verdeling van deze vorm van stand-by tussen alle werknemers répartition correcte de cette forme de stand-by entre tous les
op wie deze collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is, te travailleurs concernés par le champ d'application de la présente
realiseren. convention.
4.4. Bij ontstentenis van een akkoord aangaande de noden en specifieke 4.4. A défaut d'accord sur la nécessité et les besoins, la partie la
omstandigheden, zal de meest diligente partij beroep kunnen indienen plus diligente pourra introduire auprès du bureau de conciliation de
la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
bij het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de bewakings- surveillance, un recours. Le bureau de conciliation, qui se réunira
en/of toezichtsdiensten. Het verzoeningsbureau, dat binnen 15 dagen endéans les 15 jours, devra impérativement rendre un avis positif ou
moet bijeenkomen, zal verplicht een gemotiveerd positief of negatief
advies nemen. négatif, motivé.
4.5. Bij ontstentenis van een syndicale delegatie binnen de 4.5. A défaut d'une délégation syndicale au sein de l'entreprise qui
onderneming die een contractuele stand-by wenst in te stellen, zal souhaite introduire un stand-by contractuel, celle-ci devra
deze onderneming verplicht een toetredingsakte tot deze collectieve obligatoirement introduire auprès de la Commission paritaire pour les
arbeidsovereenkomst bij het Paritair Comité voor de bewakings- en/of services de gardiennage et/ou de surveillance un acte d'adhésion à la
toezichtsdiensten moeten indienen. Elke invoering van een contractuele présente convention collective de travail. Toute introduction de cette
stand-by zonder respect van deze bepalingen, zal als nietig en forme de stand-by sans respect de ces dispositions sera considérée
niet-bestaand worden beschouwd. comme nulle et non avenue.
4.6. Gunstigere ondernemingsakkoorden die werden ingevoerd vóór de 4.6. Les accords d'entreprises plus favorables conclus avant l'entrée
inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijven van en vigueur de la présente convention restent d'application.
toepassing. 4.7. Deze periode van stand-by kan maximum 24 opeenvolgende uren 4.7. Cette période de stand-by peut s'élever au maximum à 24 heures
bedragen. consécutives.
4.8. Een periode van stand-by heeft een duidelijk begin- en einduur. 4.8. Une période de stand-by présente clairement une heure de début et
une heure de fin. La (les) prestation(s) doi(ven)t être fournie(s)
De prestatie(s) moet(en) geleverd worden binnen deze 2 tijdstippen. De dans cet intervalle de temps. La convocation doit avoir lieu dans les 12 premières heures.
oproep dient in de eerste 12 uren te gebeuren. 4.9. Het totaal van de prestaties binnen de 24 uren mag de 12 uur niet overschrijden. 4.9. Le total des prestations dans les 24 heures ne peut dépasser les 12 heures.
4.10. Aantal stand-by : maximum 1 x 24 u./maand en 11 x 24 u./jaar. 4.10. Nombre de stand-by : maximum 1 x 24 h/mois et 11 x 24 h/an.
4.11. De periode van stand-by wordt gelijkgesteld met arbeidsduur voor 4.11. La période de stand-by équivaut à la durée de travail pour le
de berekening van de rusttijden. calcul du temps de repos.
4.12. Deze vorm van stand-by kan geen negatieve uren genereren. 4.12. Cette forme de stand-by ne peut générer des heures négatives.
4.13. Deze vorm van stand-by kan niet worden georganiseerd voor 4.13. Cette forme de stand-by ne peut être organisée par les
werknemers in tijdskrediet. travailleurs en crédit-temps.
4.14. De stand-by is slechts van toepassing als de periode van 4.14. Le stand-by s'applique seulement lorsque la période de stand-by
stand-by is opgenomen in de definitieve planning die aan de werknemer est reprise dans le planning définitif qui doit être transmis au
moet overgemaakt zijn tussen de 22e en de 25e van de maand voorafgaand travailleur entre le 22 et le 25 du mois précédant les prestations.
aan de prestaties.
Vergoeding Indemnité
4.15. Een maandelijkse forfaitaire onkostenvergoeding van 20 EUR wordt 4.15. Une indemnité mensuelle forfaitaire de 20 EUR est accordée aux
toegekend aan de werknemers die in hun planning melding hebben van een travailleurs dont le planning fait mention d'une période de stand-by,
stand-by periode, als vergoeding voor telecommunicatiemiddelen (kosten comme indemnité pour les coûts de télécommunication (frais qui
eigen aan de werkgever). incombent à l'employeur).
4.16. In geval van effectieve prestatie worden de transportkosten 4.16. En cas de prestation effective, les frais de transport sont
vergoed a rato van 0,25 EUR/km. indemnisés à concurrence de 0,25 EUR/km.
HOOFDSTUK V. - Vrijwillige Stand-by CHAPITRE V. - Stand-by volontaire
5.1. Op basis van vrijwilligheid kan iedere werknemer zich opgeven 5.1. Sur une base volontaire, chaque travailleur peut se présenter
deel uit te maken van de vrijwillige stand-by. comme "volontaire pour le stand-by".
5.2. De modaliteiten van de in- en uitstapprocedure zijn de volgende : 5.2. Les modalités de la procédure d'inscription et de désinscription
sont les suivantes :
5.2.1. de werknemer dient zijn aanvraag tot instap in de vrijwillige 5.2.1. le travailleur doit introduire sa demande d'inscription comme
stand-by schriftelijk bij de werkgever in; "volontaire pour le stand-by" par écrit auprès de l'employeur;
5.2.2. de werkgever dient binnen de 15 dagen na de aanvraag 5.2.2. l'employeur doit répondre par écrit dans les 15 jours suivant
schriftelijk te antwoorden; cette demande;
5.2.3. om uit het systeem te treden dient de werknemer/werkgever een 5.2.3. pour se désinscrire du système, le travailleur/l'employeur doit
opzegperiode van 1,5 maand te respecteren en dit schriftelijk aan de respecter une période de préavis de 1,5 mois et doit le signifier par
werkgever/werknemer te betekenen voor de 15e van een maand. écrit au travailleur/à l'employeur avant le 15 du mois.
5.3. Iemand die ingeschreven is in de vrijwillige stand-by kan geen 5.3. Une personne inscrite comme volontaire pour le stand-by ne peut
negatieve uren genereren. générer des heures négatives.
5.4. Eén periode stand-by is gelijk aan maximum 12 opeenvolgende uren, 5.4. Une période de stand-by équivaut à maximum 12 heures
tenzij dit anders wordt geregeld via een ondernemings-collectieve consécutives, à moins qu'il en soit autrement en raison d'une
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail d'entreprise.
5.5. De vrijwillige stand-by kan maximum 120 uren per maand bedragen, 5.5. Le stand-by volontaire peut représenter au maximum 120 heures par
tenzij dit anders wordt geregeld via een ondernemings-collectieve mois, à moins qu'il en soit autrement en raison d'une convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail d'entreprise.
5.6. Een stand-by periode heeft een duidelijk begin- en einduur; 5.6. Une période de stand-by présente clairement une heure de début et
binnen deze 2 tijdstippen dienen zich zowel de oproep als de prestatie une heure de fin. La convocation tout comme la prestation doivent se
te bevinden. situer dans cet intervalle.
5.7. De stand-by is slechts van toepassing als de periode van stand-by 5.7. Le stand-by s'applique seulement lorsque la période de stand-by
is opgenomen in de definitieve planning die aan de werknemer moet est reprise dans le planning définitif qui doit être transmis au
overgemaakt zijn tussen de 22ste en de 25ste van de maand voorafgaand travailleur entre le 22 et le 25 du mois précédant les prestations.
aan de prestaties.
Vergoeding Indemnité
5.8. Een maandelijkse forfaitaire onkostenvergoeding van 20 EUR wordt 5.8. Une indemnité mensuelle forfaitaire de 20 EUR est accordée aux
toegekend aan de werknemers die ingeschreven zijn in de vrijwillige travailleurs qui sont inscrits comme volontaires pour le stand-by,
stand-by, als vergoeding voor communicatiemiddelen (kosten eigen aan comme indemnité pour les coûts de télécommunication (frais qui
de werkgever) en dit vanaf de datum van het aanvaarden door de incombent à l'employeur) et ce, à compter de la date de l'acceptation
werkgever en tot aan het einde van de periode van opzeg waardoor de par l'employeur et jusqu'à la fin de la période de préavis qui permet
uitstap uit het systeem wordt betekend. de signifier la désinscription du travailleur.
5.9. Opmerking : indien de fiscale regelgeving aangaande 5.9. Si la réglementation fiscale relative au remboursement des frais
onkostenvergoeding in de toekomst zou wijzigen, houdt dit niet in dat devait être modifiée dans l'avenir, cela n'impliquera pas
automatisch ook deze bepaling wijzigt; in dergelijk geval moet dit automatiquement une modification de cette disposition. En pareil cas,
gezamenlijk worden besproken om een eventuele aanpassing door te il conviendra de se concerter afin d'apporter les adaptations
voeren via een gemeenschappelijk akkoord. éventuellement nécessaires au moyen d'un accord commun.
5.10. Een bijkomende forfaitaire onkostenvergoeding van 8 EUR wordt 5.10. Une indemnité supplémentaire forfaitaire de 8 EUR est accordée
toegekend voor elke kalenderweek waarin één of meerdere stand-by's pour chaque semaine calendrier au cours de laquelle un ou plusieurs
zijn gepland, als vergoeding voor communicatiekosten (kosten eigen aan stand-by est (sont) prévu(s), comme indemnité pour les coûts de
de werkgever). communication (frais qui incombent à l'employeur).
5.11. Voor elk uur stand-by wordt aan de werknemer een premie van 0,50 5.11. Pour chaque heure de stand-by, une prime de 0,50 EUR indexable
EUR toegekend, indexeerbaar tegelijk met het loon. en même temps que le salaire est accordée au travailleur.
5.12. In geval van effectieve prestatie tijdens de stand-by periode : 5.12. En cas de prestation effective durant la période de stand-by :
5.12.1. wordt tevens het verschuldigd uurloon met 1 EUR per effectief 5.12.1. le salaire horaire dû est majoré de 1 EUR par heure de
gepresteerd uur verhoogd; dit bedrag is indexeerbaar tegelijk met het prestation effective; ce montant est indexable en même temps que le
loon; salaire;
5.12.2. worden de transportkosten vergoed a ratio van 0,25 EUR/km. 5.12.2. les frais de transport sont indemnisés à concurrence de 0,25 EUR/km.
HOOFDSTUK VI. - Respect van de bestaande bepalingen aangaande CHAPITRE VI. - Respect des dispositions existantes relatives à
arbeidsorganisatie l'organisation du travail
6.1. Het instellen en toepassen van een stand-by systeem op 6.1. L'introduction et l'application d'un système de stand-by au
ondernemingsvlak verhindert niet dat de wettelijke, reglementaire en niveau de l'entreprise implique un respect total des dispositions
conventionele geldende bepalingen betreffende arbeidsduur en légales, réglementaires et conventionnelles en vigueur concernant la
arbeidsorganisatie onverminderd worden toegepast. durée de travail et l'organisation du travail.
6.2. Een op ondernemingsniveau bestaand systeem van stand-by 6.2. Un système présent au niveau de l'entreprise n'empêche pas
verhindert niet de toepassing van de bepalingen aangaande economische l'application des dispositions relatives au chômage économique ni la
werkloosheid noch de mogelijkheid voor de werkgever om een beroep te possibilité pour l'employeur de faire appel à des travailleurs
doen op interim werknemers. intérimaires.
6.2.1. de werkgevers verbinden zich ertoe in eerste instantie een 6.2.1. les employeurs s'engagent à faire appel en premier lieu aux
beroep te doen op werknemers die economisch werkloos zijn; travailleurs qui sont en situation de chômage économique;
6.2.2. een beroep op uitzendkrachten kan enkel indien de vrijwillige 6.2.2. il est uniquement possible de faire appel à du personnel
stand-by en de georganiseerde stand-by niet de mogelijkheid biedt om intérimaire et ce, moyennant accord de la délégation syndicale, si le
aan bepaalde behoeften van de werkgever te voldoen en mits akkoord van stand-by volontaire et le stand-by contractuel ne permettent pas de
de syndicale delegatie. répondre à certains besoins de l'employeur.
HOOFDSTUK VII. - Controle CHAPITRE VII. - Contrôle
De syndicale delegatie is bevoegd voor het controleren van het binnen La délégation syndicale est compétente pour contrôler le système de
de onderneming ingevoerde systeem van stand-by in overeenstemming met stand-by adopté au sein de l'entreprise, conformément aux modalités
de modaliteiten voorzien in artikel 7 van de collectieve prévues à l'article 7 de la convention collective de travail du 8
arbeidsovereenkomst van 8 november 2005 betreffende de arbeidsduur en novembre 2005 concernant la durée de travail et l'humanisation du
humanisering van de arbeid. travail.
HOOFDSTUK VIII. - Eindbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 2009
en is aangegaan voor de duur van één jaar. De ondertekenende partijen La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
verbinden zich ertoe om uiterlijk tegen 31 januari 2010 de mogelijke avril 2009 et est conclue pour une durée d'un an. Les parties
toepassingsproblemen van deze collectieve arbeidsovereenkomst, met signataires s'engagent à évaluer les éventuels problèmes d'application
inbegrip van de economische werkloosheid, te evalueren. de cette convention collective de travail, y compris en ce qui
Zij wordt eventueel opgezegd door één der partijen, mits inachtneming concerne le chômage économique, au plus tard pour le 31 janvier 2010.
van een opzeggingstermijn van 3 maanden die niet eerder mag ingaan dan Elle peut être résiliée par l'une des parties, moyennant respect d'un
3 maanden vanaf de datum van ondertekening. Opzegging geschiedt bij délai de préavis de 3 mois à dater de la signature. La résiliation se
een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het fait par courrier recommandé à la poste adressé au président de la
Paritair Comité voor de bewakings- en of toezichtsdiensten. Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november 2009. surveillance. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2009.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^