Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/11/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de koopkrachtmenu "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de koopkrachtmenu Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au menu du pouvoir d'achat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au menu du
de koopkrachtmenu (1) pouvoir d'achat (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux;
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, travail du 30 avril 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au menu du
de koopkrachtmenu. pouvoir d'achat.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 november 2009. Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de non-ferro metalen Commission paritaire des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 Convention collective de travail du 30 avril 2009
Koopkrachtmenu Menu du pouvoir d'achat
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2009 onder het nummer 92683/CO/105) (Convention enregistrée le 25 juin 2009 sous le numéro 92683/CO/105)
Ten uitzonderlijke titel, in het licht van het interprofessioneel A titre exceptionnel, à la lumière de l'accord interprofessionnel
akkoord 2009-2010, gebruik makende van de zeer uitzonderlijke formule 2009-2010, faisant usage de la formule tout à fait exceptionnelle de
van beschikbare ruimte wordt het volgende overeengekomen : la marge disponible il est convenu ce qui suit :

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent.
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Met de loonafrekening van oktober 2009 worden aan alle

Art. 2.Lors du paiement du salaire d'octobre 2009, des éco-chèques à

voltijds tewerkgestelde arbeiders ecocheques overhandigd ten belope concurrence d'une valeur totale de 125 EUR seront accordés à tous les
van een totale waarde van 125 EUR. De referteperiode begint op 1 april ouvriers travaillant à plein temps. La période de référence commence
2009 en eindigt op 30 september 2009. le 1er avril 2009 et se termine le 30 septembre 2009.
Vanaf het jaar 2010 worden met de loonafrekening van april en met de A partir de 2010, des éco-chèques à concurrence d'une valeur totale de
loonafrekening van oktober aan alle voltijds tewerkgestelde arbeiders
ecocheques overhandigd ten belope van een totale waarde van 250 EUR 250 EUR seront accordés aux ouvriers travaillant à plein temps lors du
paiement du salaire d'avril et celui d'octobre (125 EUR lors du
(125 EUR bij de loonafrekening van april en 125 EUR met de paiement du salaire d'avril et 125 EUR lors du paiement du salaire
loonafrekening in oktober). De referteperiodes zijn respectievelijk de d'octobre). Les périodes de référence sont respectivement la période
voorafgaande periode van 6 maanden (bij wijze van voorbeeld : voor het des 6 mois précédents (à titre d'exemple : pour l'année 2010 :
jaar 2010 : respectievelijk oktober 2009 - maart 2010 en april 2010 - respectivement octobre 2009 - mars 2010 et avril 2010 - septembre
september 2010). 2010).
In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour
betrokken werkman loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen lesquels le travailleur concerné a perçu une rémunération ou un pécule
die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst de vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur base de la
nr. 98 inzake de ecocheque. Worden daarenboven ook gelijkgesteld : convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques.
Sont en outre assimilés :
- alle dagen van tijdelijke werkloosheid; - tous les jours de chômage temporaire;
- alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval voor zover er - tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant
in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval que 1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé
wordt betaald; pendant la période de référence;
- maximaal 3 maanden ziekte per jaar voor zover er in de - maximum 3 mois de maladie par an, pour autant que 1 jour de salaire
referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald. garanti pour maladie ait été payé pendant la période de référence. Par
Onder jaar wordt verstaan de 2 semesters voorafgaand aan de maand année, on entend les 2 semestres précédant le mois d'octobre,
oktober, zijnde van oktober van het voorgaande jaar tot en met c'est-à-dire d'octobre de l'année précédente au mois de septembre
september van het desbetreffend jaar. Concreet betekent dit dat : inclus de l'année concernée. Concrètement, cela signifie que :
- voor de ecocheques die worden overhandigd met de loonafrekening van - pour les éco-chèques accordés lors du paiement du salaire d'avril
april van een bepaald jaar worden gelijkgesteld met effectieve d'une année définie sont assimilées à des prestations effectives pour
prestaties voor de berekening ervan : ziekte die zich voordoet tijdens le calcul : maladie qui se produit pendant la période de référence
de referteperiode tot een maximum van 3 maanden, voor zover er in de jusqu'à un maximum de 3 mois, pour autant que 1 jour de salaire
referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald; garanti pour maladie ait été payé pendant la période de référence;
- voor de ecocheques die worden overhandigd met de loonafrekening van - pour les éco-chèques qui sont accordés lors du paiement du salaire
oktober van een bepaald jaar worden gelijkgesteld met effectieve d'octobre d'une année définie, sont assimilées à des prestations
prestaties voor de berekening ervan : ziekte die zich voordoet tijdens effectives pour le calcul : maladie qui se produit pendant la période
de referteperiode tot een maximum van 3 maanden, voor zover er in de de référence jusqu'à un maximum de 3 mois, pour autant que 1 jour de
referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald, salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période de
verminderd met de periode(s) van ziekte die is (zijn) gelijkgesteld référence, diminuée de(s) la période(s) de maladie qui a(ont) été
tijdens de vorige referteperiode. assimilée(s) pendant la période de référence précédente.
Voor de uitbetaling van de ecocheques met de loonafrekening van Pour le paiement des éco-chèques avec le salaire d'octobre 2009,
oktober 2009 wordt maximum 1,5 maanden ziekte tijdens de maximum 1,5 mois de maladie pendant la période de référence concernée
desbetreffende referteperiode gelijkgesteld voor zover er in de sera assimilé pour autant qu'1 jour de salaire garanti pour cause de
referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald. maladie ait été payé pendant la période de référence.

Art. 3.Pro-rataregeling voor de deeltijdse contracten

Art. 3.Système de prorata pour les contrats à temps partiel

Voor de arbeiders die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag Pour les travailleurs occupés à temps partiel, le montant de
van respectievelijk 125 EUR en 250 EUR aangepast in functie van de respectivement 125 EUR et 250 EUR est adapté en fonction de la
tewerkstellingsbreuk. fraction d'occupation.

Art. 4.Pro-rataregeling voor de in- en uittreders

Art. 4.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants

Voor arbeiders die niet gedurende de ganse referteperiode door een Pour les ouvriers qui ne sont pas liés par un contrat de travail
arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van pendant toute la période de référence, le montant de respectivement
respectievelijk 125 EUR en 250 EUR pro-rata hun tewerkstelling 125 EUR et 250 EUR est adapté au prorata en fonction de leur période
aangepast. d'occupation.

Art. 5.Bevestiging van het "user-pay" principe voor uitzendkrachten

Art. 5.Confirmation du principe du "user pay" pour les travailleurs

Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in arbeidersfuncties krijgen intérimaires Les intérimaires occupés en tant qu'ouvriers reçoivent, en plus du
bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du
loonafrekening van april respectievelijk oktober ten laste van het paiement du salaire d'avril et d'octobre, à charge de l'agence
uitzendkantoor dat hen tewerkstelde. Het bedrag van respectievelijk d'intérim qui les occupait. Le montant de respectivement 125 EUR et
125 EUR en 250 EUR wordt aangepast pro rata het aantal gewerkte of 250 EUR est adapté au prorata, en fonction du nombre de jours prestés
gelijkgestelde dagen in de referteperiode. ou assimilés pendant la période de référence.

Art. 6.Andere invulling op ondernemingsvlak

Art. 6.Autre mise en oeuvre au niveau de l'entreprise

Ondernemingen kunnen kiezen voor een andere invulling dan de ecocheque. Les entreprises peuvent choisir une autre formule que les éco-chèques.
Hiertoe kan uitsluitend gekozen worden uit het onderstaand gesloten A cet effet, elles choisiront l'une des options suivantes, à
menu : 6.1. Verhoging van de bestaande regeling maaltijdcheques met 1 EUR per l'exclusion de toute autre possibilité :
dag vanaf 1 juli 2009; 6.1. Augmentation de la réglementation existante de chèques-repas de 1
EUR par jour à partir du 1er juillet 2009;
6.2. Invoering van een nieuwe of verbetering van een bestaande polis 6.2. Instauration ou amélioration d'une police existante d'assurance
collectieve hospitalisatieverzekering ter waarde van 125 EUR voor 2009 hospitalisation collective d'une valeur de 125 EUR pour 2009 et 250
en 250 EUR voor 2010, alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen; EUR pour 2010, tous frais et toutes charges patronales compris;
6.3. Verbetering van een aanvullend pensioenplan op ondernemingsvlak 6.3. Amélioration d'un plan de pension complémentaire au niveau de
ter waarde van 125 EUR voor 2009 en 250 EUR voor 2010, alle kosten en l'entreprise d'une valeur de 125 EUR pour 2009 et 250 EUR pour 2010,
werkgeverslasten inbegrepen. tous frais et toutes charges patronales compris.
De keuze uit bovenstaand menu moet op ondernemingsvlak gemaakt worden L'entreprise doit effectuer son choix parmi le menu ci-dessus pour le
tegen ten laatste 30 juni 2009 via een ondernemings-collectieve 30 juin 2009 au plus tard, via une convention collective de travail
arbeidsovereenkomst. Ondernemingen zonder syndicale delegatie dienen d'entreprise. Les entreprises sans délégation syndicales sont tenues
de gekozen formule mede te delen aan de voorzitter van het paritair de communiquer la formule choisie au président de la commission
comité voor 30 juni 2009. paritaire pour le 30 juin 2009 au plus tard.
Enkel voor de verhoging van de bestaande regeling maaltijdcheques kan
er, indien geen syndicale delegatie is, gebruik gemaakt worden van de En l'absence de délégation syndicale et uniquement pour l'augmentation
wettelijke mogelijkheid van individuele akkoorden, op voorwaarde dat du régime de chèques-repas existant, on peut utiliser la possibilité
ter informatie melding hiervan gebeurt aan de voorzitter van het légale d'accords individuels, à condition que le président de la
paritair comité. commission paritaire en soit informé.
Bij gebrek aan akkoord binnen de onderneming voor 30 juni 2009, worden A défaut d'accord au sein de l'entreprise pour le 30 juin 2009, les
door de werkgever aan de arbeiders van de sector eco-cheques toegekend travailleurs du secteur se verront attribuer à charge des employeurs
volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 2 tot en met 5 en des éco-chèques conformément aux modalités fixées par les articles 2 à
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale 5 inclus et la convention collective de travail n° 98 du Conseil
Arbeidsraad. national du travail.

Art. 7.Principe van de recurrentie

Art. 7.Principe de la récurrence

Toutes les formes de concrétisation du pouvoir d'achat (éco-chèque,
Elke vorm van invulling van de koopkracht (ecocheque, maaltijdcheque, chèque-repas, assurance hospitalisation ou plan de pension
hospitalisatieverzekering of aanvullend pensioenplan) geldt voor complémentaire) sont à durée indéterminée. A partir de 2011, la valeur
onbepaalde duur. De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR vanaf du pouvoir d'achat est de 250 EUR, tous les frais et les charges
2011 alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen. patronales compris.
Na de interprofessionele evaluatie van het netto voordeel in Après l'évaluation interprofessionnelle de l'avantage net, en
uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 en de exécution de l'accord interprofessionel 2009-2010 et d'éventuelles
eventuele beslissingen over de wijzigingen, wordt een paritaire décisions sur les modifications, une évaluation paritaire est prévue
evaluatie voorzien van de sectorale invulling van de koopkracht. pour la concrétisation sectorielle du pouvoir d'achat.

Art. 8.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari

2009 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door een van de

Art. 8.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2009

et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée
partijen worden opgezegd met een opzegging van 3 maanden betekend bij par chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois notifié par
een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission
paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. paritaire et à chacune des organisations signataires.
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk III, afdeling 1 van de Elle remplace les dispositions du chapitre III, section 1er de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, gesloten in het convention collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de
Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au protocole
van sectoraal akkoord 2009-2010. d'accord sectoriel 2009-2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^