Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/11/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, tot wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, tot wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, modifiant les statuts du "Fonds social de l'industrie du béton"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, collective de travail du 27 mai 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, tot Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, modifiant les
wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" (1) statuts du "Fonds social de l'industrie du béton" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten travail du 27 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, tot wijziging van de Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, modifiant les
statuten van het "Sociaal Fonds van de betonindustrie". statuts du "Fonds social de l'industrie du béton".

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 november 2009. Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de betonindustrie Sous-commission paritaire de l'industrie du béton
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009 Convention collective de travail du 27 mai 2009
Wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds van de Modification des statuts du "Fonds social de l'industrie du béton"
betonindustrie" (Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2009 onder het (Convention enregistrée le 25 juin 2009 sous le numéro
nummer 92722/CO/106.02) 92722/CO/106.02)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder het et ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la Sous-commission
Paritair Subcomité voor de betonindustrie ressorteren. paritaire de l'industrie du béton.

Art. 2.Statuten

Art. 2.Statuts

De statuten van het "Sociaal fonds van de betonindustrie", voorzien Les statuts du "Fonds social de l'industrie du béton", tels que prévus
door de collectieve arbeidovereenkomst van 13 mei 1981, tot oprichting par la convention collective de travail du 13 mai 1981, instituant un
van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 obligatoire par arrêté royal du 15 mars 1982, modifiée par la
maart 1982, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 17 convention collective de travail du 17 septembre 1985, rendue
september 1985, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
van 10 februari 1986, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst obligatoire par arrêté royal du 10 février 1986, modifiée par la
van 11 mei 1995, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit convention collective de travail du 11 mai 1995, rendue obligatoire
van 16 februari 2001, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst par arrêté royal du 16 février 2001, modifiée par la convention
van 15 mei 1997, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit collective de travail du 15 mai 1997, rendue obligatoire par arrêté
van 16 februari 2001, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst royal du 16 février 2001, modifiée par la convention collective de
van 4 mei 2001, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit travail du 4 mai 2001, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 avril
van 2 april 2003, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 12 2003, modifiée par la convention collective de travail du 12 mai 2003,
mei 2003, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 rendue obligatoire par arrêté royal du 15 juillet 2004, modifiée par
juli 2004, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober la convention collective de travail du 9 octobre 2006, rendue
2006, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 obligatoire par arrêté royal du 27 avril 2007, modifiée par la
april 2007, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei convention collective de travail du 7 mai 2007, rendue obligatoire par
2007, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 arrêté royal du 10 mars 2008, sont remplacés par les nouveaux statuts
maart 2008, worden vervangen door de volgende nieuwe statuten. suivants.
"HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel en doel "CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège et objet

Art. 3.Met ingang van 1 april 1981 wordt een fonds voor

Art. 3.Il est institué, à partir du 1er avril 1981, un fonds de

bestaanszekerheid opgericht genoemd : "Sociaal Fonds van de sécurité d'existence, dénommé : "Fonds social de l'industrie du
betonindustrie". béton".

Art. 4.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd op de

Art. 4.Le siège social du fonds est établi au boulevard du Souverain

Vorstlaan 68, te 1170 Watermaal-Bosvoorde. Hij kan bij beslissing van 68, à 1170 Watermael-Boitsfort. Il peut être transféré par décision de
het Paritair Subcomité voor de betonindustrie verplaatst worden. la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton.

Art. 5.Het fonds heeft tot doel :

Art. 5.Le fonds a pour objet :

1° het innen van de bijdragen, nodig voor de werking van het fonds; 1° de percevoir la cotisation nécessaire pour le fonctionnement du
2° de verdeling van de voordelen te verzekeren; fonds; 2° d'assurer la répartition des avantages;
3° financieel bij te dragen tot de vervolmaking van de economische, 3° d'intervenir financièrement dans le perfectionnement des
sociale en technische kennis van de werknemers- en de connaissances économiques, sociales et techniques des représentants
werkgeversvertegenwoordigers. des travailleurs et des représentants des employeurs.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 6.Deze statuten zijn van toepassing :

Art. 6.Les présents statuts s'appliquent :

a) op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité van a) aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la
de betonindustrie, uitgezonderd de NV Scheerders van Kerckhove's Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, à l'exception de la
Verenigde Fabrieken, afdeling "cementagglomeraten", te « NV Scheerders van Kerckhove's Verenigde Fabrieken », division
Sint-Niklaas-Waas; "agglomérés à base de ciment", à Saint-Nicolas-Waes;
b) de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld door de in a) genoemde werkgevers. b) aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visées au a).
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden en voordelen CHAPITRE III. - Bénéficiaires et avantages

Art. 7.De in artikel 4, b) bedoelde arbeid(st)ers hebben recht op

Art. 7.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 4 b) ont droit aux

aanvullende sociale voordelen ten laste van het fonds onder de avantages sociaux complémentaires pris en charge par le fonds selon
voorwaarden bepaald door een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten les modalités convenues dans une convention collective de travail
in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, algemeen verbindend établie dans la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton,
verklaard bij koninklijk besluit. rendue obligatoire par arrêté royal.

Art. 8.Het bedrag, de berekeningswijze en de modaliteiten van alle

Art. 8.Le montant, le mode de calcul et les modalités de tous les

voordelen worden vastgesteld in afzonderlijke collectieve avantages sont fixés dans des conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair Subcomité voor de séparées, conclues au sein de la Sous-commission paritaire de
betonindustrie, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. l'industrie du béton, à rendre obligatoires par arrêté royal.

Art. 9.In geen geval mag de betaling van voordelen afhankelijk

Art. 9.En aucun cas, le paiement des avantages ne peut être

gesteld worden van de storting der bijdragen die de werkgever verschuldigd is. subordonné au versement des cotisations dues par l'employeur.
HOOFDSTUK IV. - Beheer CHAPITRE IV. - Gestion

Art. 10.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair

Art. 10.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé

samengesteld uit werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers. Deze paritairement de représentants des employeurs et des travailleurs. Ce
raad bestaat uit acht leden, hetzij vier werkgeversafgevaardigden en conseil est composé de huit membres, soit quatre représentants des
vier werknemersafgevaardigden. employeurs et quatre représentants des travailleurs.
De leden van de raad van beheer worden aangewezen door het Paritair Les membres du conseil d'administration sont désignés par la
Subcomité voor de betonindustrie, onder de effectieve of Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, parmi les membres
plaatsvervangende leden van dit comité. effectifs ou suppléants de cette commission.
Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het Paritair Leur mandat prend fin lorsqu'ils cessent d'être membres de la
Subcomité voor de betonindustrie. In dat geval, worden zij vervangen Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. Dans ce cas, ils
door een lid van het paritair subcomité, behorend tot dezelfde groep sont remplacés par un membre de la sous-commission paritaire,
als het lid wiens mandaat een einde nam. appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin.

Art. 11.De raad van beheer gaat ieder jaar over tot de aanduiding, in

Art. 11.Chaque année le conseil d'administration désigne en son sein

zijn schoot, van een herkiesbaar voorzitter voorgesteld door de groep un président rééligible proposé par le groupe des employeurs. Il
van de werkgevers. Hij duidt tevens elk jaar twee herkiesbare désigne également chaque année deux vice-présidents rééligibles
ondervoorzitters aan, voorgesteld door de groep van de werknemers. proposés par le groupe des travailleurs.
Wanneer de voorzitter verhinderd is, oefenen de twee ondervoorzitters En cas d'empêchement du président, les deux vice-présidents exercent
beurtelings zijn functie uit.

Art. 12.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping door de voorzitter. De voorzitter is ertoe gehouden, telkens wanneer tenminste twee leden van de raad van beheer erom verzoeken, de raad bijeen te roepen. De oproepingen vermelden de agenda. De verslagen van de zittingen worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen door de raad van beheer, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze verslagen worden ondertekend door de voorzitter of door twee beheerders. De beslissingen worden genomen met eenparigheid van stemmen der aanwezige leden. De stemming is geldig indien eraan deelgenomen wordt door tenminste één lid van iedere in de raad van beheer vertegenwoordigde organisatie en op voorwaarde dat het ter stemming gebracht punt duidelijk vermeld werd op de agenda van de bijeenroeping der vergadering.

Art. 13.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor zijn goede werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheer en het besturen

alternativement ses fonctions.

Art. 12.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil chaque fois que deux membres au moins du conseil d'administration en font la demande. Les convocations portent l'ordre du jour. Les procès-verbaux des séances sont établis par le secrétaire désigné par le conseil d'administration, et signés par celui qui a présidé la séance. Des extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou par deux administrateurs. Les décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. Le vote est valable s'il est émis par au moins un membre de chaque organisation représentée au conseil d'administration et à condition que le point mis aux voix ait été porté explicitement à l'ordre du jour de la convocation à la séance.

Art. 13.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il possède les pouvoirs les plus étendus pour la gestion et

van het fonds. l'administration du fonds.
De raad van beheer treedt in recht op in naam van het fonds op verzoek van de voorzitter of van de beheerder daartoe afgevaardigd. De raad van beheer kan bijzondere bevoegdheden aan één of meer van zijn leden of zelfs aan derden overdragen. Voor al de andere akten dan die waarvoor de raad bijzondere opdrachten heeft gegeven, volstaan, opdat het fonds geldig vertegenwoordigd wezen tegenover derden, de gezamenlijke handtekening van twee beheerders, één van iedere groep, zonder dat deze beheerders van enige beraadslaging of machtiging moeten laten blijken. De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds à la poursuite et la diligence du président ou de l'administrateur délégué à cet effet. Le conseil d'administration peut déléguer des attributions spéciales à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil a donné un mandat spécial, il suffit, afin que le fonds soit valablement représenté envers des tiers, d'apposer les signatures conjointes de deux administrateurs, un de chaque groupe, sans que ces administrateurs ne doivent témoigner d'une délibération ou d'une autorisation. Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur
mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan mandat et ils n'endossent à l'égard des engagements du fonds aucune
tengevolge van hun beheer, ten opzichte van de verbintenissen van het fonds. responsabilité personnelle de par leur gestion.
HOOFDSTUK V. - Financiering CHAPITRE V. - Financement

Art. 14.Het fonds beschikt over de bijdragen gestort door de in

Art. 14.Le fonds dispose des cotisations versées par les employeurs

artikel 4, a) bedoelde werkgevers. visés à l'article 4, a).

Art. 15.Het bedrag en de wijze van inning van de bijdragen van de

Art. 15.La cotisation des employeurs est fixée sur proposition du

werkgevers worden vastgesteld op voorstel van de raad van beheer, bij conseil d'administration, par convention collective de travail conclue
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Subcomité au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton,
voor de betonindustrie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk rendue obligatoire par arrêté royal.
besluit.

Art. 16.Onverminderd de toepassing van artikel 14 van de wet van 7

Art. 16.Sans préjudice de l'application de l'article 14 de la loi du

januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, kan het 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, le
bedrag van de bijdragen slechts gewijzigd worden bij collectieve montant des cotisations ne peut être modifié que par convention
arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Subcomité voor de collective de travail conclue au sein de la Sous-commission paritaire
betonindustrie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. de l'industrie du béton, rendue obligatoire par arrêté royal.
HOOFDSTUK VI. - Begroting en rekeningen CHAPITRE VI. - Budget et comptes

Art. 17.Het dienstjaar begint op 1 april en eindigt op 31 maart.

Art. 17.L'exercice prend cours le 1er avril et se clôture le 31 mars.

Art. 18.Elk jaar wordt een begroting voor het volgend jaar ter

Art. 18.Chaque année un budget est soumis à l'approbation, pour

goedkeuring voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor de l'année suivante, de la Sous-commission paritaire de l'industrie du
betonindustrie. béton.

Art. 19.Op 31 maart worden de rekeningen van het verlopen jaar afgesloten. De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, door het Paritair Subcomité van de betonindustrie aangewezen revisor of accountant brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. De balans, samen met voormelde schriftelijke jaarverslagen dienen, uiterlijk tijdens de maand september, ter goedkeuring voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor de betonindustrie.

Art. 19.Les comptes de l'année révolue sont clôturés le 31 mars. Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou l'expert-comptable désignés par la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, en application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, font annuellement chacun un rapport écrit concernant l'accomplissement de leur mission pendant l'année révolue. Le bilan, conjointement avec les rapports annuels écrits visés ci-dessus, doivent être soumis pour approbation à la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, pendant le mois de septembre au plus tard.

HOOFDSTUK VII. - Ontbinding, vereffening CHAPITRE VII. - Dissolution, liquidation

Art. 20.Het fonds kan op elk ogenblik bij éénparige beslissing van

Art. 20.Le fonds peut être dissous à tout moment par décision unanime

het Paritair Subcomité voor de betonindustrie ontbonden worden. de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton.
Ingeval de raad van beheer van het fonds in de onmogelijkheid wordt Au cas où le conseil d'administration du fonds se trouve dans
geplaatst zijn mandaat uit te oefenen, ingevolge namelijk een l'impossibilité d'exercer son mandat, à la suite notamment d'un
onoplosbaar geschil, wordt hij binnen de drie maand door het Paritair différend insurmontable, il est, endéans les trois mois, mis en
Subcomité voor de betonindustrie in gebreke gesteld; indien binnen de demeure par la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; si,
drie maand na de ingebrekestelling, de raad van beheer nog steeds in endéans les trois mois de la mise en demeure, le conseil
dezelfde onmogelijkheid verkeert, wordt het fonds automatisch als d'administration se trouve toujours dans la même impossibilité, le
ontbonden beschouwd. fonds est considéré comme dissous d'office.
Het Paritair Subcomité voor de betonindustrie wijst de vereffenaars La Sous-commission paritaire de l'industrie du béton désigne les
aan en bepaalt hun bevoegdheden en bezoldiging. liquidateurs et détermine leurs pouvoirs et leur rémunération.

Art. 21.In geval van vrijwillige ontbinding van het fonds, zal het

Art. 21.En cas de dissolution volontaire du fonds, la Sous-commission

Paritair Subcomité voor de betonindustrie beslissen over de bestemming paritaire de l'industrie du béton, décide de l'affectation des biens
van de goederen en waarden van het fonds. Na aanzuivering van het et valeurs du fonds. Après apurement du passif éventuel, le solde de
eventueel passief, zal het saldo van het actief na de ontbinding
slechts mogen aangewend worden overeenkomstig het doel waarvoor het l'actif ne peut être affecté, après la dissolution, que conformément à
ontbonden fonds werd opgericht. l'objet pour lequel le fonds dissous a été institué.
HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepaling CHAPITRE VIII. - Disposition transitoire

Art. 22.Dit fonds voorziet in de opvolging vanaf 1 april 1981 van de

Art. 22.Le présent fonds succède, au 1er avril 1981, aux droits et

rechten en verplichtingen, het actief en het passief van het "Sociaal obligations et reprend l'actif et le passif du "Fonds social de
Fonds van de cementagglomeratennijverheid", opgericht bij beslissing l'industrie des agglomérés de ciment", institué par la décision du 1er
van 1 oktober 1964 van het Nationaal Paritair Comité voor het octobre 1964 de la Commission paritaire nationale des industries du
cementbedrijf tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en ciment, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 januari 1965.".

Art. 23.Inwerkingtreding en opzeggingsmodaliteiten van de collectieve arbeidsovereenkomst Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 27 mei 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van partijen worden beëindigd, mits een opzegging van zes maanden wordt betekend per aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

statuts, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 11 janvier 1965.".

Art. 23.Prise d'effet et modalités de résiliation de la convention collective de travail La présente convention collective de travail prend effet au 27 mai 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, signifié par une lettre recommandée adressée au président de la sous-commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^