Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/11/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de tegemoetkomingen van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werknemers uit het kappersbedrijf, de schoonheidszorgen en de fitness" in geval van arbeidsongevallen, beroepsziekte, gewone ziekte, ongeval van gemeen recht of moederschapsverlof "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de tegemoetkomingen van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werknemers uit het kappersbedrijf, de schoonheidszorgen en de fitness" in geval van arbeidsongevallen, beroepsziekte, gewone ziekte, ongeval van gemeen recht of moederschapsverlof Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative aux interventions du "Fonds de sécurité d'existence des travailleurs de la coiffure, des soins de beauté et du fitness" en cas d'incapacités du travail résultant d'accidents du travail, de maladie professionnelle et de maladie ordinaire, d'accident de droit commun ou de congé de maternité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009, collective de travail du 11 mai 2009, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative aux
schoonheidszorgen, betreffende de tegemoetkomingen van het "Fonds voor interventions du "Fonds de sécurité d'existence des travailleurs de la
bestaanszekerheid van de werknemers uit het kappersbedrijf, de coiffure, des soins de beauté et du fitness" en cas d'incapacités du
schoonheidszorgen en de fitness" in geval van arbeidsongevallen, travail résultant d'accidents du travail, de maladie professionnelle
beroepsziekte, gewone ziekte, ongeval van gemeen recht of et de maladie ordinaire, d'accident de droit commun ou de congé de
moederschapsverlof (1) maternité (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins
en de schoonheidszorgen; de beauté;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009, gesloten travail du 11 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative
schoonheidszorgen, betreffende de tegemoetkomingen van het "Fonds voor aux interventions du "Fonds de sécurité d'existence des travailleurs
bestaanszekerheid van de werknemers uit het kappersbedrijf, de de la coiffure, des soins de beauté et du fitness" en cas
schoonheidszorgen en de fitness" in geval van arbeidsongevallen, d'incapacités du travail résultant d'accidents du travail, de maladie
beroepsziekte, gewone ziekte, ongeval van gemeen recht of professionnelle et de maladie ordinaire, d'accident de droit commun ou
moederschapsverlof. de congé de maternité.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 november 2009. Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009 Convention collective de travail du 11 mai 2009
Tegemoetkomingen van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de Interventions du "Fonds de sécurité d'existence des travailleurs de la
werknemers uit het kappersbedrijf, de schoonheidszorgen en de fitness" coiffure, des soins de beauté et du fitness" en cas d'incapacités du
in geval van arbeidsongevallen, beroepsziekte, gewone ziekte, ongeval travail résultant d'accidents du travail, de maladie professionnelle
van gemeen recht of moederschapsverlof (Overeenkomst geregistreerd op et de maladie ordinaire, d'accident de droit commun ou de congé de
17 juni 2009 onder het nummer 92527/CO/314) maternité (Convention enregistrée le 17 juin 2009 sous le numéro
92527/CO/314)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers, die op het ogenblik dat wanneer de aux travailleurs qui, au moment où survient l'incapacité de travail de
arbeidsongeschiktheid van lange duur aanvangt door een lopende longue durée, sont liés par un contrat de travail en cours, à une
arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een onderneming die ressorteert
onder het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de entreprise ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure et
schoonheidszorgen (PC 314). des soins de beauté (CP 314).
Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s.
bedienden.

Art. 2.De in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde

Art. 2.Les accidents du travail, les maladies professionnelles, les

arbeidsongevallen, beroepsziekten, arbeidsongeschiktheid van lange incapacités de travail de longue durée et le congé de maternité visés
duur en moederschapsverlof zijn die welke als dusdanig worden erkend par la présente convention collective de travail sont ceux reconnus
in de wetgevingen betreffende de arbeidsongevallen, de beroepsziekten, comme tels par les législations concernant les accidents du travail,
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen les maladies professionnelles, l'assurance obligatoire soins de santé
en het moederschapsverlof. et indemnités et le congé de maternité.
HOOFDSTUK II. - Tegemoetkomingen bij arbeidsongeval, bij CHAPITRE II. - Intervention en cas d'accident du travail, de maladie
beroepsziekte, bij langdurige arbeidsongeschiktheid en bij professionnelle, d'incapacité de travail de longue durée et de congé
moederschapsverlof de maternité
Toekenning van een dagvergoeding Octroi d'une allocation journalière

Art. 3.Voor de toepassing van deze tegemoetkoming wordt als ongeval,

Art. 3.Est considéré comme un accident, une maladie professionnelle

als beroepsziekte of als langdurige arbeidsongeschiktheid beschouwd,
het ongeval, de beroepsziekte of de langdurige arbeidsongeschiktheid ou une incapacité de travail de longue durée pour l'application de
die een volledige arbeidsongeschiktheid tot gevolg heeft van meer dan cette intervention, l'accident, la maladie professionnelle ou
dertig kalenderdagen te rekenen met ingang van de dag van het begin l'incapacité de travail ayant entraîné une incapacité totale de
van de beroepsziekte of de volledige arbeidsongeschiktheid die recht travail dépassant trente jours civils, à compter du jour de l'accident
geven op de bij de betrokken wetgevingen voorziene vergoedingen. De ou du début de la maladie professionnelle ou l'incapacité de travail
totale ouvrant le droit aux indemnités prévues par les législations en
vergoeding is ook in het kader van het moederschapsverlof toegekend. la matière. L'indemnité est également octroyée dans le cadre du congé

Art. 4.De periode van arbeidsongeschiktheid of moederschapsverlof die

de maternité.

Art. 4.La période d'incapacité de travail ou de congé de maternité

door de tegemoetkoming van het fonds gedekt is, neemt een aanvang op couverte par l'intervention du fonds commence à courir le trente et
de éénendertigste dag van de in artikel 3 bedoelde ongeschiktheid. De unième jour de l'incapacité visée à l'article 3. L'indemnité
aanvullende vergoeding wordt gedurende maximum 120 dagen per jaar toegekend. complémentaire est octroyée pendant maximum 120 jours par an.

Art. 5.Het dagelijkse bedrag van de tegemoetkoming is bepaald op :

Art. 5.Le taux journalier de l'intervention est fixé comme suit :

- 5,00 EUR met ingang van de éénendertigste; - 5,00 EUR à partir du trente et unième jour;
- de vergoeding wordt uitbetaald aan de begunstigden rekening houdend - l'indemnité est octroyée aux bénéficiaires selon le régime de 6
met een regeling van zes vergoedbare dagen per week. jours par semaine

Art. 6.De in artikel 5 bedoelde tegemoetkomingen worden op last van

Art. 6.Les interventions visées à l'article 5 sont liquidées à charge

het fonds door de vakbondsorganisaties die deze collectieve du fonds par les organisations syndicales signataires de la présente
arbeidsovereenkomst hebben ondertekend, uitgekeerd aan de gerechtigden convention collective de travail, aux bénéficiaires qui s'adressent à
die zich tot hen wenden. elles.
Aan de andere gerechtigden worden de in artikel 5 bedoelde Aux autres bénéficiaires, les interventions visées à l'article 5 sont
tegemoetkomingen rechtstreeks door het fonds voor bestaanszekerheid uitgekeerd. liquidées directement par le fonds de sécurité d'existence.
HOOFDSTUK. III. - Algemene bepalingen CHAPITRE III. - Dispositions générales

Art. 7.De beheerraad van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de

Art. 7.Le conseil de gestion du "Fonds de sécurité d'existence des

werklieden uit het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" stelt de travailleurs de la coiffure et des soins de beauté" fixe les modalités
praktische toepassingsmodaliteiten vast en bepaalt de werkwijze die in d'application et arrête la procédure à observer pour l'introduction
acht moet worden genomen bij het indienen van de
tegemoetkomingsaanvragen. des demandes d'intervention.
De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen van deze Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément aux
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, worden door de dispositions de la présente convention collective de travail sont
meest gerede partij voorgelegd aan het fonds voor bestaanszekerheid. soumis, par la partie la plus diligente, au fonds de sécurité d'existence.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2009. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur met dien verstande dat zij te allen tijde kan worden aangepast aan de bepalingen van andere collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. Zij kan bij éénparig akkoord van de partijen worden opgezegd met in achtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, le 1er janvier 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée, étant entendu qu'elle peut, en tout temps, être mise en correspondance avec les dispositions d'autres conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. Elle peut être dénoncée de l'accord unanime des parties, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée au président de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^