Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot regeling van de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 2007 organisant le transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN REGIE DER GEBOUWEN 18 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot regeling van de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen, gewijzigd bij de wet van 28 december 1973, de wet van 22 | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET REGIE DES BATIMENTS 18 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 2007 organisant le transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments modifiée par la loi du 28 décembre 1973, la loi du 22 décembre 1989, |
december 1989, de wet van 20 juli 1990, de wet van 15 januari 1999, de | la loi du 20 juillet 1990, la loi du 15 janvier 1999, la loi-programme |
programmawet van 2 augustus 2002, de wet van 20 juli 2006 en het | du 2 août 2002, la loi du 20 juillet 2006 et l'arrêté royal du 18 |
koninklijk besluit van 18 november 1996, inzonderheid het artikel 2; | novembre 1996, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst op twee niveaus, inzonderheid artikel 248quater ; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 248quater ; |
Gelet op de koninklijke besluiten van 28 april 2000 en 27 december | Vu les arrêtés royaux des 28 avril 2000 et 27 décembre 2000 |
2000 houdende de indeling van het grondgebied van de provincies in | déterminant la délimitation du territoire des provinces en zones de |
politiezones, gewijzigd bij koninklijk besluit van 14 juli 2000; | police, modifiés par l'arrêté royal du 14 juillet 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 9 novembre 2003 organisant les conditions et |
de voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van | modalités du transfert de propriété des bâtiments administratifs et |
administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten | logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police |
of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen | pluricommunales et la détermination des mécanismes de correction et |
en tot regeling van de principes inzake de ten laste neming door de | déterminant les principes de la prise en charge par les communes ou |
gemeenten of meergemeentepolitiezones van de huurkosten; | les zones de police pluricommunales du coût des locations; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 2004 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2004 organisant le transfert de |
de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van | propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux |
de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones; | communes ou aux zones de police pluricommunales; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 24 août 2005 organisant le transfert de propriété |
de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van | des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou |
de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones; | aux zones de police pluricommunales; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 organisant le transfert de |
eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de | propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux |
Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones; | communes ou aux zones de police pluricommunales; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 29 novembre 2007 modifiant l'arrêté royal du 9 |
het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling van de | novembre 2003 organisant les conditions et modalités du transfert de |
voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van | propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux |
administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten | communes ou aux zones de police pluricommunales et la détermination |
of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen | des mécanismes de correction et déterminant les principes de la prise |
en tot regeling van de principes inzake de tenlasteneming door de | en charge par les communes ou les zones de police pluricommunales du |
gemeente of meergemeentepolitiezones van de huurkosten; | coût des locations; |
Gelet op de beslissing van Onze Minister van Financiën en Onze | Vu les décisions de Notre Ministre des Finances et Notre Ministre du |
Minister van Begroting over de herziening van de beslissing van 13 | Budget suite à la révision de la décision du 13 avril 2005 concernant |
april 2005 aangaande de afwijking, ingediend door de politiezone Ukkel | la dérogation introduite par la zone de police d'Uccle conformément à |
ingevolge het artikel 5 van voornoemd koninklijk besluit van 9 november 2003 voor de politiezone; | l'article 5 de l'arrêté royal du 9 novembre 2003 susmentionné; |
Gelet op de overeenkomst van 27 augustus 2002 tussen de Stad Doornik, | Vu la Convention du 27 août 2002 entre la Ville Tournai, la « Zone de |
de Politiezone van Doornik/Antoing/Brunehaut/Rumes en de Regie der | Police de Tournai/Antoing/Brunehaut/Rumes » et la Régie des Bâtiments |
Gebouwen betreffende de gratis overdracht van het aandeel van de Staat | transférant à titre gratuit la quote-part de l'Etat dans l'immeuble de |
in het onroerend goed te Doornik - rue du Sondart; | la rue du Sondard à Tournai; |
Gelet op het Vonnis van 29 juni 2007 van de Rechtbank van Eerste | Vu le Jugement du 29 juin 2007 du Tribunal de 1ère Instance de Namur |
Aanleg van Namen betreffende de politiezone Arches; | concernant la zone de police des Arches; |
Overwegende dat in de bijlage 2 bij het voornoemde koninklijk besluit | Considérant que dans l'annexe 2 à l'arrêté royal précité du 27 avril |
van 27 april 2007 de X-waarden van de administratieve en logistieke | 2007, les valeurs de X des bâtiments administratifs et logistiques à |
gebouwen te Fleurus, La Louvière en Houdeng-Goegnies in het | Fleurus, La Louvière et Houdeng-Goegnies, mentionnées dans le |
correctiemechanisme foutief werden vermeld; | mécanisme de correction comportent des erreurs; |
Overwegende dat in het punt 10.1.2. van het artikel 1 van het | Considérant que dans le point 10.1.2. de l'article 1re de l'arrêté |
voornoemde koninklijk besluit van 27 april 2007 het adres foutief werd | royal précité du 27 avril 2007, l'adresse comporte une erreur; |
vermeld; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 18 décembre 2007; |
december 2007; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 juli 2008 over het | Vu la délibération du Conseil des ministres du 4 juillet 2008 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr 44.905/2/V van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.905/2/V, donné le 6 août 2008, en |
augustus 2008., met toepassing van het artikel 84, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting gegeven op 6 juni 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 juin 2008; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Premier |
Minister en Minister van Financiën en Institutionele Hervormingen, van | Ministre et Ministre des Finances et des Réformes institutionnelles, |
Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en van | de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Onze Staatssecretaris van Begroting en op het advies van Onze in Raad | Secrétaire d'Etat du Budget et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont |
vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Het adres, vermeld onder punt 10.1.2.van het artikel 1 |
Article 1er.§ 1er. L'adresse, mentionnée sous le point 10.1.2. de |
van het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot regeling van de | l'article 1er de l'arrêté royal du 27 avril 2007 organisant le |
eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de | transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de |
Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones dient te worden | l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales doit être |
gelezen als volgt : | lue comme suit : |
Sint-Pieters-Woluwe | Woluwe-Saint-Pierre |
David Van Beverstraat 6 (gedeeltelijk) | Rue David Van Bever 6 (en partie) |
§ 2. De lijst met gebouwen, vermeld in het artikel 1 van het | § 2. La liste des bâtiments, mentionnée dans l'article 1er de l'arrêté |
voornoemde koninklijk besluit van 27 april 2007 wordt als volgt | royal précité du 27 avril 2007, est complétée comme suit : |
aangevuld : 10. Administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad | 10. Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale |
10.2. Ukkel/Watermaal-Bosvoorde/Oudergem | 10.2. Uccle/Watermael-Boisfort/Auderghem |
zonecode 5342 | code zone 5342 |
10.2.1 Ukkel | 10.2.1 Uccle |
Fort Jacolaan 22 (gedeeltelijk) | Avenue du Fort Jaco 22 (en partie) |
Art. 2.De in de artikel 1 bedoelde overdracht is zonder verdere |
Art. 2.Le transfert visé à l'article 1er est, sans autre formalité, |
formaliteiten van rechtswege tegenstelbaar aan derden vanaf de | de plein droit opposable aux tiers dès l'entrée en vigueur du présent |
inwerkingtreding van dit besluit. | arrêté. |
Art. 3.§ 1. De masten, pylonen en hun aanhorigheden, die |
Art. 3.§ 1er. Les mâts, pylônes et leurs dépendances qui sont |
onontbeerlijk zijn voor de goede werking van de federale overheid en | indispensables pour le bon fonctionnement de l'Etat fédéral et qui se |
die zich bevinden op de overgedragen onroerende goederen, maken niet | trouvent sur les biens immobiliers transférés ne font pas l'objet du |
het voorwerp uit van de in artikel 1 bedoelde overdracht. | transfert mentionné à l'article 1er. |
§ 2. Het gedeelte van de overgedragen onroerende goederen waarop de in | § 2. Un droit de superficie est créé en faveur de l'Etat sur la partie |
§ 1 bedoelde installaties zich bevinden, wordt hiertoe in opstal | du bien immobilier transférée où se situent les installations |
gegeven aan de Staat. | mentionnées au § 1er |
§ 3. Ten laste van de overgedragen onroerende goederen wordt ten | § 3. Une servitude qui doit assurer, 24 heures sur 24, l'accessibilité |
behoeve van de Staat een erfdienstbaarheid gevestigd die de | et le fonctionnement des installations mentionnées au § 1er, est |
bereikbaarheid en de functionering van de in § 1 bedoelde | établie au profit de l'Etat sur les biens immobiliers transférés |
installaties, 24 uur op 24 uur, moet verzekeren. | |
§ 4. Onze Minister van Financiën is belast met het verlijden van de | § 4. Notre Ministre des Finances est chargé de la passation des actes |
betreffende aktes houdende vestiging van een recht van opstal en | établissant un droit de superficie et de servitude. |
erfdienstbaarheid. | |
Art. 4.Wanneer de overdracht van een in artikel 1 vermeld goed een |
Art. 4.Lorsque le transfert d'un bien cité à l'article 1er entraîne |
mede-eigendom tot gevolg heeft tussen de gemeente of | une copropriété entre la commune ou la zone de police pluricommunale |
meergemeentepolitiezone en de Staat, is Onze Minister van Financiën | et l'Etat, Notre Ministre des Finances est chargé de l'établissement |
belast met het opstellen van de basisakten en de reglementen van | des actes de base et des règlements de copropriété y afférents. |
mede-eigendom betreffende dat goed. | |
Art. 5.§ 1. De definitieve parameters van het correctiemechanisme, |
Art. 5.§ 1er. Les paramètres définitifs du mécanisme de correction, |
vermeld in de bijlage 2 van het koninklijk besluit van 27 april 2007, | mentionnés à l'annexe 2 de l'arrêté royal du 27 avril 2007, modifiés |
gewijzigd voor de provincies Henegouwen en Namen, worden bijgevoegd in | pour les provinces du Hainaut et de Namur, sont joints en annexe 1re. |
bijlage 1. § 2. De X-waarden van de volgende administratieve en logistieke | § 2. Les valeurs de X des bâtiments administratifs et logistiques |
gebouwen worden als volgt gewijzigd : | suivants sont modifiées comme suit : |
Fleurus : 168.746,11 euro in plaats van 0 euro | Fleurus : 168.746,11 euros au lieu de 0 euro |
La Louvière : 1.302.899,03 euro in plaats van 2.002.765,36 euro | La Louvière : 1.302.899,03 euros au lieu de 2.002.765,36 euro |
Houdeng/Goegnies : 250.575,76 euro in plaats van 273.668,50 euro | Houdeng/Goegnies : 250.575,76 euros au lieu de 273.668,50 euro |
§ 3. Voor de politiezone 5316 Tournaisis, wordt de gemeente | § 3. Pour la zone de police 5316 Tournaisis, la commune |
Doornik-Gaurain weggelaten en de X-waarde met betrekking tot het | Tournai-Gaurain est retirée et la valeur de X concernant le bâtiment |
gebouw Doornik - rue du Sondart opgeheven. | rue du Sondart à Tournai est supprimée. |
§ 4. De Y-waarde voor de politiezone Arches dient, ingevolge de | § 4. La valeur de Y pour la zone de police des Arches doit, suite à |
uitbreiding van het aantal rijkswachters naar 39, vastgelegd te worden | l'extension du nombre de gendarmes à 39, être fixée à 1.305.164,25 |
op 1.305.164,25 euro. | euros. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Eerste Minister, Onze Vice-Eerste Minister van Financiën |
Art. 7.Notre Premier Ministre, Notre Vice-Premier Ministre et |
en Institutionele Hervormingen, Onze Vice-Eerste Minister en Minister | Ministre des Finances et des Réformes institutionnelles, Notre |
van Binnenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris van Begroting zijn, | Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur et Notre Secrétaire |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | d'Etat du Budget sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 18 november 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes |
Hervormingen, | institutionnelles, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Staatssecretaris voor Begroting, | Le Secrétaire d'Etat du Budget, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |