Koninklijk besluit tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor patiënten in een persisterende vegetatieve status, bedoeld in artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients en état végétatif persistant visés à l'article 34, alinea 1er, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
18 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 18 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal déterminant l'intervention de |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le |
verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen | matériel de soins et les auxiliaires pour les patients en état |
voor patiënten in een persisterende vegetatieve status, bedoeld in | |
artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de verplichte | végétatif persistant visés à l'article 34, alinea 1er, 14°, de la loi |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, |
1994, inzonderheid op de artikel 34, eerste lid, 14°, ingevoegd bij de | |
wet van 22 februari 1998 en gewijzigd door de wet van 25 januari 1999, | alinéa 1er, 14°, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par |
artikel 35, § 1, zevende lid, ingevoegd bij de wet van 22 februari | la loi du 25 janvier 1999, l'article 35, § 1er, alinéa 7, inséré par |
1998 en gewijzigd bij de wet van 27 april 2005, en artikel 37, § 20, | la loi du 22 février 1998 et modifié par la loi du 27 avril 2005, et |
ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van | l'article 37, § 20, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié |
27 april 2005; | par la loi du 27 avril 2005; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 december 2004; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 décembre 2004; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 13 décembre |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 13 december 2004 en 20 | |
december 2004; | 2004 et 20 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2005; |
januari 2005; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 août 2005; |
augustus 2005; Gelet op het advies 39.071/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 39.071/1 du Conseil d'Etat donné le 27 septembre 2005, en |
september 2005., met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor |
Article 1er.Les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires |
patiënten in een persisterende vegetatieve status, maken deel uit van | pour les patients en état végétatif persistant font partie des |
de in artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de | prestations visées à l'article 34, alinéa 1er, 14°, de la loi relative |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde verstrekkingen. | 14 juillet 1994. |
Onder geneesmiddelen in de zin van dit besluit worden verstaan alle | Il faut entendre par médicaments dans le sens du présent arrêté tous |
geneesmiddelen nodig voor de verzorging ten huize van patiënten in een | les médicaments nécessaires pour les soins à domicile de patients en |
persisterende vegetatieve status, onder andere analgetica, | état végétatif persistant, notamment les analgésiques, les |
anticholinergica, anti-emetica, maagzuursecretie-inhibitoren, | anticholinergiques, les antiémétiques, les inhibiteurs de la sécrétion |
anti-epileptica, psycholeptica, spasmolytica, aërosols, geneesmiddelen | gastrique, les antiépileptiques, les psycholeptiques, les |
die de defecatie reguleren, geneesmiddelen voor dermatologisch gebruik en voor mondverzorging. Onder verzorgingsmiddelen in de zin van dit besluit worden verstaan alle verzorgingsmiddelen nodig voor de verzorging ten huize van patiënten in een persisterende vegetatieve status, onder andere incontinentiemateriaal, ontsmettingsmiddelen, sondes, verbanden voor wonden en voor gastrotomie en tracheotomie, materiaal voor beademing en zuurstofbehandeling, naalden, perfusiezakken, pompen, injectiespuiten. Onder hulpmiddelen in de zin van dit besluit worden verstaan alle hulpmiddelen nodig voor de verzorging ten huize van patiënten in een persisterende vegetatieve status, onder andere matrassen, kussens en speciale bedden, rolstoelen en aangepaste zetels, liftsystemen, aangepaste douche- of badstoelen, materiaal voor aërosoltherapie en beademing, communicatieapparaten, toiletstoelen, beschermbogen, orthesen, alsook het herstel en onderhoud van dat materiaal. | spasmolytiques, les aérosols, les médicaments pour régularisation de l'élimination fécale, les médicaments à usage dermatologique et pour soins de bouche. Il faut entendre par matériel de soins dans le sens du présent arrêté tout matériel de soins nécessaire pour les soins à domicile de patients en état végétatif persistant, notamment le matériel contre l'incontinence, les désinfectants, les sondes, les pansements pour plaies et soins de gastrostomie et trachéotomie, le matériel d'aspiration et d'oxygénothérapie, les aiguilles, les poches à perfusion, les pompes, les pousse-seringues. Il faut entendre par auxiliaires dans le sens du présent arrêté tous les dispositifs médicaux nécessaires pour les soins à domicile de patients en état végétatif persistant, notamment les matelas, coussins et lits spéciaux, les voiturettes et fauteuils adaptés, les soulèves personnes, les chariots de douche ou de bain adaptés, le matériel d'aérosolthérapie et d'aspiration, les appareils de communication, les chaises percées, les arceaux, les orthèses, ainsi que la réparation et |
Art. 2.Voor de in artikel 1 bedoelde verstrekkingen hebben de |
l'entretien de ce matériel. |
rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige | Art. 2.Pour les prestations visées à l'article 1er, les bénéficiaires |
verzorging die voldoen aan de voorwaarden die in dit besluit zijn | de l'assurance soins de santé obligatoire qui remplissent les |
vastgesteld recht op een forfaitaire tegemoetkoming van maximaal euro | conditions prévues au présent arrêté, ont droit à une intervention |
6.965,77 (index 111,64) per jaar, onverminderd de bepalingen in | forfaitaire de maximum 6.965,77 euros (index 111,64) par an, sous |
artikel 5. | réserve des dispositions de l'article 5. |
De rechthebbenden die verzorgd worden in het kader van de instellingen | Les bénéficiaires qui sont soignés dans le cadre d'institutions |
omschreven in art. 34, 6°, 11° en 12° van de gecoördineerde wet van 14 | définies à l'article 34, 6°, 11° et 12° de la loi coordonnée du 14 |
juli 1994, de centra voor dagverzorging niet inbegrepen, en waarvan de | juillet 1994, les centres de soins de jour non-inclus, et pour |
terugkeer naar de thuisomgeving niet gepland wordt binnen een maand | lesquels le retour à domicile n'est pas planifié dans un délai d'un |
komen niet in aanmerking, onverminderd de bepalingen in artikel 5, | mois n'entrent pas en ligne de compte, sous réserve des dispositions |
voor deze tegemoetkoming. | de l'article 5, pour cette intervention. |
Deze tegemoetkoming sluit de andere interventies van de verzekering | Cette intervention n'exclut pas les autres interventions de |
voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 34 van bovenvermelde | l'assurance soins de santé, prévues à l'article 34 de la loi |
wet, niet uit voor dezelfde verstrekkingen. | sus-mentionnée pour les mêmes prestations. |
Art. 3.Onder « patiënt in een persisterende vegetatieve status » in |
Art. 3.Par « patient en état végétatif persistant » au sens du |
de zin van dit besluit wordt verstaan de patiënt die ten gevolge van | présent arrêté, il y a lieu d'entendre le patient qui consécutivement |
een acute hersenbeschadiging (ernstige schedeltrauma, hartstilstand, | à un accident aigu (traumatisme crânien sévère, arrêt cardiaque, |
aderbloeding...), gevolgd door een coma, waarbij de ontwaaktechnieken | rupture vasculaire...), suivi d'un coma dont les techniques d'éveil |
de situatie niet hebben kunnen verbeteren, een volgende status behoudt : | n'ont pas pu améliorer la situation : |
- ofwel een persisterende neurovegetatieve status, namelijk : | - soit est en état neurovégétatif persistant, à savoir : |
1. getuigt van geen enkele vorm van bewustzijn van zichzelf of de | 1. ne témoigne d'aucune évidence de conscience de soi-même ou de |
omgeving en is niet in staat met anderen te communiceren; | l'environnement et est dans l'incapacité d'interagir avec les autres; |
2. geeft geen enkele volgehouden, repliceerbare, gerichte en | 2. n'a pas d'évidence de réponse maintenue reproductible dirigée |
vrijwillige respons op stimulatie van het gezichtsvermogen, het | volontaire à des stimuli visuels, auditifs, tactiles ou douloureux; |
gehoor, de tastzin of pijnprikkels; 3. geeft geen enkel teken van welke vorm van taalvermogen dan ook, | 3. n'a pas d'évidence d'une forme quelconque de langage, que cela soit |
noch wat het begripsvermogen noch wat de spreekvaardigheid betreft; | au niveau de la compréhension ou de l'expression; |
4. kan soms spontaan de ogen openen, oogbewegingen maken, zonder | 4. peut avoir une ouverture occasionnelle, spontanée des yeux, a des |
daarom personen of voorwerpen met de ogen te volgen; | mouvements oculaires possibles, pas nécessairement en poursuite; |
5. kan een slaap-waakritme hebben en ontwaakt dus mogelijkerwijs met | 5. peut présenter un éveil (vigilance sans conscience) intermittent |
tussenpozen (zonder bij bewustzijn te komen); | démontré par la présence de cycles de veille/sommeil; |
6. de hypothalamische en trunculaire functies zijn nog voldoende | 6. a des fonctions hypothalamiques ou tronculaires suffisamment |
intact om te kunnen overleven met medische en verpleegkundige | préservées pour permettre une survie avec des soins médicaux et de |
verzorging; | nursing.; |
7. vertoont geen emotionele reactie op verbale aanmaningen; | 7. n'a pas de réponse émotionnelle en injonction verbale; |
8. vertoont urinaire en fecale incontinentie; | 8. présente une incontinence urinaire et fécale; |
9. vertoont tamelijk intacte schedel- en ruggenmergreflexen. | 9. présente une relative préservation des réflexes crâniens et |
En dat sinds minstens drie maanden | spinaux. Et cela depuis au moins 3 mois |
- ofwel een minimaal responsieve status (MRS), die verschilt van de | - soit est en état pauci relationnel (EPR) lequel diffère de l'état |
neurovegetatieve status, omdat de patiënt zich in een bepaald opzicht | végétatif parce que le sujet manifeste une certaine conscience de lui |
van zichzelf en de omgeving bewust is. Soms is hij/zij in staat een | et de son environnement. Il peut parfois être capable d'un geste |
gerichte beweging te maken of te reageren op bepaalde stimuli door te | orienté ou de répondre à quelques stimuli par des pleurs ou des rires, |
huilen of te lachen, met ja of nee via bewegingen of articulatie. De | des oui ou non par gestes ou articulation. La présence constante d'un |
constante aanwezigheid van een van die tekens volstaat om de patiënt | seul de ces signes permet de classer le sujet comme EPR. La dépendance |
als MRS te categoriseren. De afhankelijkheid blijft totaal, met | reste totale, avec des déficiences corticales inexplorables, des |
hersenschorsgebreken die niet kunnen worden onderzocht en verregaande | |
sensorische en motorische gebreken. | déficits sensoriels et moteurs massifs. |
Art. 4.De verantwoordelijke arts van het deskundig ziekenhuiscentrum |
Art. 4.Le médecin responsable du centre hospitalier d'expertise qui |
dat de patiënt opvolgt, en dat vermeld is in bijlage 2 van het | suit le patient, et qui est mentionné en annexe 2 du protocole du 24 |
protocol van 24 mei 2004 betreffende het gezondheidsbeleid t.a.v. | mai 2004 concernant la politique de la santé à l'égard des patients en |
patiënten in een persisterende vegetatieve status, geeft aan de | état végétatif persistant, informe le médecin-conseil de la mutualité |
adviserend geneesheer van het ziekenfonds of de gewestelijke dienst | ou de l'office régional du fait que l'assuré remplit les conditions |
kennis van het feit dat de verzekerde beantwoordt aan voorwaarden | fixées à l'article 3 du présent arrêté. A cette fin, ce médecin |
bedoeld in artikel 3. Die arts vult daartoe het formulier in dat gaat | remplit le formulaire annexé au présent arrêté et l'adresse à |
in bijlage bij dit besluit en bezorgt het aan de | |
verzekeringsinstelling van de betrokkene met een kopie aan de | l'organisme assureur de l'intéressé avec une copie au médecin |
huisarts. | généraliste. |
Art. 5.De medische kennisgeving bedoeld in artikel 4 opent het recht |
Art. 5.L'avis médical visé à l'article 4 ouvre le droit à |
op de tegemoetkoming bedoeld in artikel 2. | l'intervention fixée à l'article 2. |
Deze medische kennisgeving wordt ingediend ten vroegste één maand voor | Cet avis médical est introduit au plus tôt un mois avant le retour du |
de terugkeer van de patiënt naar de thuisomgeving en uiterlijk voor | patient à domicile et au plus tard avant la fin du cinquième mois qui |
het einde van de vijfde maand na de maand van terugkeer. | suit le mois du retour. |
Voor de maand van terugkeer en de 5 maanden die volgen betaalt de | Pour le mois du retour et les 5 mois qui suivent, l'organisme assureur |
verzekeringsinstelling de helft van de tegemoetkoming vastgelegd in | |
artikel 2 aan de patiënt. Na die periode betaalt de | paie la moitié de l'intervention fixée à l'article 2 au patient. Après |
verzekeringsinstelling maandelijks een bedrag aan die patiënt dat | cette période, l'organisme assureur paye mensuellement un montant au |
overeenstemt met één twaalfde van het bedrag in artikel 2. Dit bedrag | patient qui correspond à un douzième du montant fixé à l'article 2. Ce |
montant n'est pas redevable à partir du deuxième mois civil complet | |
is niet verschuldigd vanaf de tweede volledige kalendermaand waarin de | pendant lequel le bénéficiaire séjourne sans interruption dans une |
institution mentionnée à l'article 2. | |
rechthebbende ononderbroken verblijft in een in artikel 2 vermelde instelling. | Art. 6.L'intervention de 6.965,77 euros prévue à l'article 2 est |
Art. 6.Het in artikel 2 bedoelde bedrag van euro 6.965,77 wordt op 1 |
|
januari van elk jaar aangepast op grond van de evolutie, tussen 30 | adaptée au 1er janvier de chaque année en vertu de l'évolution, entre |
juni van het voorlaatste jaar en 30 juni van het vorige jaar, van de | le 30 juin de l'avant-dernière année et le 30 juin de l'année |
waarde van de gezondheidsindex, bedoeld in artikel 1 van het | précédente, de la valeur de l'index santé, prévu à l'article 1er de |
koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de | l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les modalités d'application |
toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de | pour l'indexation des prestations dans le régime de l'assurance |
regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. | obligatoire soins de santé. |
Art. 7.Ten titel van overgangsmaatregel komen de patiënten in een |
Art. 7.A titre transitoire, les patients en état végétatif persistant |
persisterende vegetatieve status die aan de criteria vastgelegd in | |
artikel 3 voldoen en die thuis worden verzorgd op de datum van de | qui remplissent les critères fixés à l'article 3 et qui sont soignés à |
inwerkingtreding van dit koninklijk besluit, in aanmerking voor de | domicile à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté royal, |
forfaitaire tegemoetkoming. | entrent en ligne de compte pour l'intervention forfaitaire. |
Daartoe stelt de verantwoordelijke arts van het betrokken deskundig | A cet effet, le médecin responsable du centre hospitalier d'expertise |
ziekenhuiscentrum de medische kennisgeving vermeld in artikel 4 op, op | concerné établit l'avis médical visé à l'article 4 sur base d'une |
basis van een consultatie of het medisch dossier van de patiënt. | consultation ou du dossier médical du patient. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 november 2005. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
IN EEN GESLOTEN OMSLAG TE VERSTUREN AAN DE ADVISEREND GENEESHEER | A ENVOYER SOUS ENVELOPPE FERMEE AU MEDECIN-CONSEIL |
Medische kennisgeving tot financiële tegemoetkoming voor patiënten in | Avis médical pour l'intervention financière pour un patient en état |
een persisterende vegatieve status | végétatif persistant |
Naam van de patiënt : . . . . . Ziekenfonds : . . . . . | Nom du patient : . . . . . Mutualité : . . . . . |
Adres van de patiënt : . . . . . Rijksregisternummer : . . . . . | Adresse du patient : . . . . . Numéro de registre national : . . . . . |
. . . . . Rekeningnummer : . . . . . | . . . . . Numéro de compte : . . . . . |
Bovenvermelde patiënt-rechthebbende is een patiënt die ten gevolge van | Le patient-bénéficiaire sus-mentionné est un patient qui, |
een acute hersenbeschadiging (ernstige schedeltrauma, hartstilstand, | consécutivement à un accident aigu (traumatisme crânien sévère, arrêt |
aderbloeding...), gevolgd door een coma, waarbij de ontwaaktechnieken | cardiaque, rupture vasculaire...) suivi d'un coma dont les techniques |
de situatie niet hebben kunnen verbeteren, een volgende status behoudt | d'éveil n'ont pas pu améliorer la situation, se trouve dans l'état |
: | suivant : |
- ofwel een persisterende neurovegetatieve status, namelijk : | - soit en état neurovégétatif persistant, à savoir : |
1. getuigt van geen enkele vorm van bewustzijn van zichzelf of de | 1. ne témoigne d'aucune évidence de conscience de soi-même ou de |
omgeving en is niet in staat met anderen te communiceren; | l'environnement et est dans l'incapacité d'interagir avec les autres; |
2. geeft geen enkele volgehouden, repliceerbare, gerichte en | 2. n'a pas d'évidence de réponse maintenue reproductible dirigée |
vrijwillige respons op stimulatie van het gezichtsvermogen, het | volontaire à des stimuli visuels, auditifs, tactiles ou douloureux; |
gehoor, de tastzin of pijnprikkels; 3. geeft geen enkel teken van welke vorm van taalvermogen dan ook, | 3. n'a pas d'évidence d'une forme quelconque de langage, que cela soit |
noch wat het begripsvermogen noch wat de spreekvaardigheid betreft; | au niveau de la compréhension ou de l'expression; |
4. kan soms spontaan de ogen openen, oogbewegingen maken, zonder | 4. peut avoir une ouverture occasionnelle, spontanée des yeux, a des |
daarom personen of voorwerpen met de ogen te volgen; | mouvements oculaires possibles, pas nécessairement en poursuite; |
5. kan een slaap-waakritme hebben en ontwaakt dus mogelijkerwijs met | 5. peut présenter un éveil (vigilance sans conscience) intermittent |
tussenpozen (zonder bij bewustzijn te komen); | démontré par la présence de cycles de veille/ sommeil; |
6. de hypothalamische en trunculaire functies zijn nog voldoende | 6. a des fonctions hypothalamiques ou tronculaires suffisamment |
intact om te kunnen overleven met medische en verpleegkundige | préservées pour permettre une survie avec des soins médicaux et de |
verzorging; | nursing.; |
7. vertoont geen emotionele reactie op verbale aanmaningen; | 7. n'a pas de réponse émotionnelle en injonction verbale; |
8. vertoont urinaire en fecale incontinentie; | 8. présente une incontinence urinaire et fécale; |
9. vertoont tamelijk intacte schedel- en ruggenmergreflexen. | 9. présente une relative préservation des réflexes crâniens et spinaux. |
En dat sinds minstens 3 maanden | Et cela depuis au moins 3 mois |
- ofwel een minimaal responsieve status (MRS), die verschilt van de | - soit en état pauci relationnel (EPR) lequel diffère de l'état |
neurovegetatieve status, omdat de patiënt zich in een bepaald opzicht van zichzelf en de omgeving bewust is. Soms is hij/zij in staat een gerichte beweging te maken of te reageren op bepaalde stimuli door te huilen of te lachen, met ja of nee via bewegingen of articulatie. De constante aanwezigheid van een van die tekens volstaat om de patiënt als MRS te categoriseren. De afhankelijkheid blijft totaal, met hersenschorsgebreken die niet kunnen worden onderzocht en verregaande sensorische en motorische gebreken. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld verantwoordelijke van het deskundig ziekenhuiscentrum : (identificatie van het centrum) | végétatif parce que le sujet manifeste une certaine conscience de lui et de son environnement. Il peut parfois être capable d'un geste orienté ou de répondre à quelques stimuli par des pleurs ou des rires, des oui ou non par gestes ou articulation. La présence constante d'un seul de ces signes permet de classer le sujet comme EPR. La dépendance reste totale, avec des déficiences corticales inexplorables, des déficits sensoriels et moteurs massifs. Pour la consultation du tableau, voir image responsable du centre hospitalier d'expertise (identification du centre) |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 november 2005 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 novembre 2005 déterminant |
vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour les |
geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en | |
hulpmiddelen voor patiënten in een persisterende vegetatieve status, | médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients |
bedoeld in artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de | en état végétatif persistant visés à l'article 34, alinéa 1er, 14°, de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994. | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |