Koninklijk besluit tot toekenning van een financiële hulp teneinde de last verbonden aan de organisatie van de Europese Toppen te dekken en meer in het bijzonder de gepresteerde uren in het kader van deze Toppen | Arrêté royal accordant une aide financière afin de couvrir la charge liée à l'organisation des Sommets européens et plus particulièrement les heures prestées dans le cadre de ces Sommets |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot toekenning van een financiële hulp teneinde de last verbonden aan de organisatie van de Europese Toppen te dekken en meer in het bijzonder de gepresteerde uren in het kader van deze Toppen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal accordant une aide financière afin de couvrir la charge liée à l'organisation des Sommets européens et plus particulièrement les heures prestées dans le cadre de ces Sommets |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter | Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle |
financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie | international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant |
van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 | la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
programmawet van 24 december 2002; | modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; |
Gelet op de wet van 14 juli 2005 houdende de eerste aanpassing van de | Vu la loi du 14 juillet 2005 contenant le premier ajustement du budget |
Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005; | général des dépenses de l'année budgétaire 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du |
administratieve en begrotingscontrole; | contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel | Vu l'avis du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi |
43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, du |
Brusselse instellingen van 29 september 2005; | 29 septembre 2005; |
Gelet op de beslissing van de federale leden van de voormelde | Vu la décision des membres fédéraux du Comité de coopération |
Samenwerkingscommissie van 29 september 2005; | précédemment visé du 29 septembre 2005; |
Overwegende dat de rol van Europese hoofdstad van Brussel bevorderd | Considérant que le rôle de capitale européenne de Bruxelles doit être |
moet worden, met name in verband met het onthaal van de Europese Toppen; | promu, notamment en ce qui concerne l'accueil des Sommets européens; |
Overwegende dat de politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Considérant que les zones de police de la région de Bruxelles-Capitale |
snel over de middelen moeten kunnen beschikken om de nodige veiligheid | doivent pouvoir rapidement disposer des moyens permettant d'assurer la |
te kunnen waarborgen voor de effectieve uitvoering van deze rol; | sécurité nécessaire à l'exercice effectif de ce rôle; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 30 juni 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 juin 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 oktober 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 14 octobre 2005; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une intervention |
|
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt voor |
financière de 2.000.000 euros est octroyée pour l'année budgétaire |
het begrotingsjaar 2005 een financiële tussenkomst van 2.000.000 euros | 2005 aux six zones de police de la région de Bruxelles-capitale, afin |
toegekend aan de zes politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk | de couvrir la charge liée à l'organisation des Sommets européens et |
Gewest, teneinde de last verbonden aan de organisatie van de Europese | plus particulièrement des heures prestées dans le cadre de ces Sommets |
Toppen te dekken en meer in het bijzonder de door de personeelsleden | par les membres du personnel du cadre opérationnel du corps de police |
van het operationele kader van het politiekorps gepresteerde uren in | |
het kader van deze Toppen. | |
De verdeling van dit bedrag tussen de 6 politiezones van Brussel | La répartition de ce montant entre les 6 zones de police de Bruxelles |
gebeurt volgens de volgende sleutel : | s'effectue selon la clé suivante : |
-1/2 van het globale bedrag (1.000.000 euros) voor de zone | -la moitié du montant global (1.000.000 euros) pour la zone de |
Brussel-Hoofdstad-Elsene (5339); | Bruxelles-Capitale-Ixelles (5339); |
- de andere helft verdeeld in vijf gelijke delen (200.000 euro) tussen | - l'autre moitié répartie en 5 parts égales (200.000 euros) entre |
de vorige zones, dit zijn respectievelijk de zones Brussel-West | chacune des autres zones, à savoir respectivement les zones de |
(5340), Zuid (5341), Ukkel-Watermaal-Oudergem (5342), Montgomery | Bruxelles-Ouest (5340), Midi (5341), Uccle-Watermael-Auderghem (5342), |
(5343) en Schaarbeek-Saint-Joost-Evere (5344). | Montgomery (5343) et Schaerbeek-Saint- Josse-Evere (5344). |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt |
Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à |
aangerekend ten laste van basisallocatie 13.56.70.43.01. | charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01. |
Art. 3.Kunnen in aanmerking genomen worden, de uren gepresteerd in |
Art. 3.Peuvent être prises en considération, les heures prestées en |
verband met de Europese Toppen en meer in het bijzonder de uren | relation avec les Sommets européens et plus particulièrement les |
gepresteerd in het kader van de voorbereiding, het beheer, de | heures prestées dans le cadre de la préparation, de la gestion, des |
debriefings en de follow-up van de Europese Toppen en van verwante | débriefings et du suivi des Sommets européens et des événements |
evenementen. | connexes. |
De in aanmerking genomen activiteiten in het kader van de | Les activités prises en compte dans le cadre de la préparation sont |
voorbereiding zijn in het bijzonder de deelname aan verschillende | notamment la participation aux diverses réunions et la reconnaissance. |
vergaderingen en de verkenning. De in aanmerking genomen activiteiten | Les activités prises en compte dans le cadre de la gestion de |
in het kader van het beheer van het evenement zijn in het bijzonder de | l'événement sont notamment l'occupation du ou des périmètres, le |
bezetting van de perimeter(s), de ordehandhaving, de deelname in het | maintien de l'ordre, la participation dans le Centre de commandement, |
Commandocentrum, de verbindingsofficieren, en de logistieke steun. | les officiers de liaison, et l'appui logistique. |
Art. 4.Van zodra de fondsen beschikbaar zijn, zal elke politiezone - |
Art. 4.Chaque zone de police recevra, dès que les fonds sont |
bij wijze van voorafname - een bedrag ontvangen dat gelijk is aan de | disponibles, à titre d'avance, un montant équivalent à la moitié du |
helft van het bedrag dat het jaar voordien vastgelegd werd. | montant qui aura été engagé l'année précédente. |
De betrokken zones dienen, ten laatste tegen 31 augustus 2006, een | Au plus tard pour le 31 août 2006, les zones concernées introduisent |
dossier in bij de Minister van Binnenlandse Zaken, Algemene Directie | |
Crisiscentrum, waarin de gepresteerde uren, per categorie van | auprès du Ministre de l'Intérieur, Direction générale Centre de Crise, |
personeel, vermeld staan, met de gegevens die, overeenkomstig artikel | un dossier reprenant les heures prestées, par catégorie de personnel, |
3 van dit besluit, het verband aantonen tussen de gepresteerde uren en | avec les éléments démontrant le lien, conformément à l'article 3 du |
de Europese Toppen. Het dossier moet volledige en precieze | présent arrêté, entre les heures prestées et les Sommets européens. Le |
informatiegegevens bevatten inzake de aard, de opportuniteit en de | dossier doit contenir des informations complètes et précises quant à |
kosten van de gepresteerde uren en moet voor echt verklaard worden | la nature, à l'opportunité et au coût des heures prestées et être |
door de zonechef en/of de bijzondere rekenplichtige. | certifié par le chef de zone et/ou le comptable spécial. |
Het saldo zal gestort worden na verificatie, door de Algemene Directie | Le solde sera versé après vérification, par la Direction générale |
Crisiscentrum, van de correcte aanwending van de financiële tussenkomst. | Centre de Crise, de l'usage correct de l'intervention financière. |
Art. 5.De niet-uitvoering of de niet-overeenstemming met de criteria |
Art. 5.La non-exécution ou la non-concordance avec les critères |
voor de toekenning van de financiële tussenkomst voorzien in artikel 2 | d'attribution de l'intervention financière prévus à l'article 2 du |
van dit besluit, zonder voorafgaande goedkeuring door de Minister van | présent arrêté, sans l'accord préalable du Ministre de l'Intérieur, |
Binnenlandse Zaken, brengt de gedeeltelijke of volledige terugbetaling | entraîne le remboursement de tout ou partie de l'intervention |
van de financiële tussenkomst met zich mee. | financière. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 november 2005. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |