Koninklijk besluit tot toekenning van een financiële tussenkomst voor 2005 aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest teneinde de uitgaven gekoppeld aan de preventie van de criminaliteit in het kader van de Europese Toppen en andere initiatieven die gepaard gaan met de internationale functie van de stad Brussel en van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te dekken | Arrêté royal accordant une aide financière pour 2005 aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir les dépenses liées à la prévention de la criminalité dans le cadre des Sommets européens et autres initiatives liées à la fonction internationale de la ville de Bruxelles et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
18 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot toekenning van een | 18 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal accordant une aide financière pour |
financiële tussenkomst voor 2005 aan de gemeenten van het Brussels | 2005 aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir |
Hoofdstedelijk Gewest teneinde de uitgaven gekoppeld aan de preventie | les dépenses liées à la prévention de la criminalité dans le cadre des |
van de criminaliteit in het kader van de Europese Toppen en andere | Sommets européens et autres initiatives liées à la fonction |
initiatieven die gepaard gaan met de internationale functie van de | internationale de la ville de Bruxelles et des communes de la Région |
stad Brussel en van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk | de Bruxelles-Capitale |
Gewest te dekken | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter | Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle |
financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie | international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant |
van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 | la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
programma-wet van 24 december 2002; | modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; |
Gelet op de wet van 14 juli 2005 houdende de eerste aanpassing van de | Vu la loi du 14 juillet 2005 contenant le premier ajustement du budget |
algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005; | général des dépenses de l' année budgétaire 2005. |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du |
administratieve en de begrotingscontrole; | contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 2003 houdende de | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 2003 déterminant les conditions |
voorwaarden waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële | auxquelles les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une |
tussenkomst te kunnen genieten in het kader van een overeenkomst | allocation financière dans le cadre d'une convention relative à la |
betreffende de preventie van de criminaliteit gedurende de Europese | prévention de la criminalité lors des Sommets européens et autres |
Toppen en andere initiatieven die gepaard gaan met de internationale | initiatives liées à la fonction internationale de la ville de |
functie van de stad Brussel en de gemeenten van het Brussels | Bruxelles et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
Gelet op het advies van 29 september 2005 van de | |
Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel 43 van de bijzondere wet van | Vu l'avis du Comité de coopération visé à l'article 43 de la loi |
12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen; | spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, |
émis en date du 29 septembre 2005; | |
Gelet op de beslissing van de federale leden van de voornoemde | Vu la décision des membres fédéraux du Comité de coopération |
Samenwerkingscommissie van 29 september 2005; | précédemment visé du 29 septembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 30 juni 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 juin 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 oktober 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 14 octobre 2005; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt voor |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une aide |
2005 een financiële tussenkomst van 7.300.000 euro toegekend aan de 19 | financière de 7.300.000 euro est octroyée pour 2005 aux 19 communes de |
gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest teneinde de uitgaven | |
gekoppeld aan de preventie van de criminaliteit in het kader van de | la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir les dépenses liées à |
Europese Toppen en andere initiatieven die gepaard gaan met de | la prévention de la criminalité dans le cadre des Sommets européens et |
internationale functie van de stad Brussel en van de gemeenten van het | autres initiatives liées à la fonction internationale de la ville de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest te dekken. | Bruxelles et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Een bijzondere aandacht zal echter worden geschonken aan de strijd | Cependant, une attention particulière sera accordée à la lutte contre |
tegen druggebruik : een bedrag van 300.000 euro zal hiervoor worden | la toxicomanie : un montant de 300.000 euro sera dès lors réservé à |
voorbehouden. Dit bedrag wordt toegekend aan de stad Brussel. De | cette fin. Cette somme sera allouée à la ville de Bruxelles. Les |
modaliteiten van de toekenning en besteding zullen het voorwerp | modalités d'attribution et d'utilisation feront l'objet d'une |
uitmaken van een conventie. | convention. |
De verdeling van dit bedrag (7.000.000 euro ) tussen de 19 gemeenten | La répartition du montant restant (7.000.000 euro ) entre les 19 |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gebeurt volgens de volgende | communes de la Région de Bruxelles-Capitale s'effectue selon la clé |
sleutel : 50 % aan de Brusselse gemeenten met een veiligheids- en | suivante : 50 % aux communes bruxelloises bénéficiant d'un contrat de |
preventiecontract met federaal luik naar rato van de in dit kader | sécurité et de prévention avec volet fédéral au prorata des montants |
ontvangen bedragen en 50 % in gelijke delen verdeeld tussen de 19 | reçus dans ce cadre et 50 % répartis en parts égales entre les 19 |
gemeenten, met name : | communes, à savoir : |
539.847,30 euro aan de gemeente Anderlecht, | 539.847,30 euro à la commune d'Anderlecht, |
215.715,74 euro aan de gemeente Oudergem, | 215.715,74 euro à la commune d'Auderghem, |
184.210,53 euro aan de gemeente Sint-Agatha-Berchem, | 184.210,53 euro à la commune de Berchem-Sainte-Agathe, |
1.336.146,16 euro aan Brussel stad, | 1.336.146,16 euro à la ville de Bruxelles, |
289.143,39 euro aan de gemeente Etterbeek, | 289.143,39 euro à la commune d'Etterbeek, |
288.118,81 euro aan de gemeente Evere, | 288.118,81 euro à la commune d'Evere, |
351.778,62 euro aan de gemeente Vorst, | 351.778,62 euro à la commune de Forest, |
184.210,53 euro aan de gemeente Ganshoren, | 184.210,53 euro à la commune de Ganshoren, |
314.031,96 euro aan de gemeente Elsene, | 314.031,96 euro à la commune d'Ixelles, |
184.210,53 euro aan de gemeente Jette, | 184.210,53 euro à la commune de Jette, |
318.341,19 euro aan de gemeente Koekelberg, | 318.341,19 euro à la commune de Koekelberg, |
461.297,29 euro aan de gemeente Sint-Jans-Molenbeek, | 461.297,29 euro à la commune de Molenbeek-Saint-Jean, |
431.741,43 euro aan de gemeente Sint-Gillis, | 431.741,43 euro à la commune de Saint-Gilles, |
432.634,77 euro aan de gemeente Sint-Joost-ten-Node, | 432.634,77 euro à la commune de Saint-Josse-ten-Noode, |
653.429,95 euro aan de gemeente Schaarbeek, | 653.429,95 euro à la commune de Schaerbeek, |
184.210,53 euro aan de gemeente Watermaal-Bosvoorde, | 184.210,53 euro à la commune de Watermael-Boitsfort, |
184.210,53 euro aan de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe, | 184.210,53 euro à la commune de Woluwe-Saint-Lambert, |
184.210,53 euro aan de gemeente Sint-Pieters-Woluwe | 184.210,53 euro à la commune de Woluwe-Saint-Pierre |
262.510,21 euro aan de gemeente Ukkel. | 262.510,21 euro à la commune d'Uccle. |
Art. 2.De in dit besluit bedoelde financiële tussenkomst wordt |
Art. 2.L'intervention financière visée par le présent arrêté est |
aangerekend ten laste van basisallocatie 13.56.70.43.01 als | imputée à charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01, en engagement |
vastlegging op de algemene uitgavenbegroting 2005. | sur le budget général des dépenses 2005. |
Art. 3.Kunnen in aanmerking genomen worden voor de verantwoording van |
Art. 3.Peuvent être prises en considération dans la justification du |
het toegekende bedrag de kosten, zoals bedoeld in artikel 11 van het | montant alloué les dépenses visées à l'article 11 de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 1 december 2003 houdende de voorwaarden waaraan | 1er décembre 2003 déterminant les conditions auxquelles les communes |
de gemeenten moeten voldoen om een financiële tussenkomst te kunnen | doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation financière dans le |
genieten in het kader van een overeenkomst betreffende de preventie | cadre d'une convention relative à la prévention de la criminalité lors |
van de criminaliteit gedurende de Europese Toppen en andere | des Sommets européens et autres initiatives liées à la fonction |
initiatieven die gepaard gaan met de internationale functie van de | internationale de la ville de Bruxelles et des communes de la Région |
stad Brussel en de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | de Bruxelles-Capitale, et liées aux projets développés conformément |
en die gepaard gaan met de projecten ontwikkeld overeenkomstig de | |
bepalingen van de artikelen 2 en 3 van hetzelfde besluit. | aux dispositions des articles 2 et 3 du même arrêté. |
Art. 4.Elke betrokken gemeente zal een eerste schijf ontvangen die |
Art. 4.Chaque commune concernée recevra une première tranche |
gelijk is aan 50 % van het bedrag dat haar wordt toegekend. | équivalent à 50 % du montant qui lui est alloué. |
De betrokken gemeenten dienen, ten laatste tegen 31 augustus 2006, een | Au plus tard pour le 31 août 2006, les communes concernées |
dossier in bij de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid | introduisent auprès de la Direction générale Politique de Sécurité et |
van het FOD Binnenlandse Zaken met daarin een samenvatting van de voor | Prévention du SPF Intérieur un dossier reprenant un récapitulatif des |
eensluidend verklaarde financiële stukken. | pièces financières certifiées conformes. |
Het dossier moet volledige en nauwkeurige informatie bevatten inzake | Le dossier doit contenir des informations complètes et précises quant |
de aard en de relevantie van de vastgelegde uitgaven. | à la nature, à l'opportunité des dépenses engagées. |
De gemeente houdt de originele stukken ter beschikking van de Minister | La commune tiendra à la disposition du Ministre de l'Intérieur les |
van Binnenlandse Zaken om een inspectie mogelijk te maken van de | pièces originales et ce afin de permettre une inspection de la part |
diensten van de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid. | des services de la Direction générale Politique de Sécurité et Prévention. |
Het saldo zal worden gestort na verificatie van de correcte aanwending | Le solde sera versé après vérification de l'usage correct de l'aide |
van de financiële hulp. | financière. |
Art. 5.De niet-uitvoering of de niet-overeenstemming met de criteria |
Art. 5.La non exécution ou la non concordance avec les critères |
voor de toekenning van de financiële hulp voorzien in artikel 3 van | d'attribution de l'aide financière prévus à l'article 3 du présent |
dit besluit, zonder voorafgaande goedkeuring door de Minister van | arrêté, sans l'accord préalable du Ministre de l'Intérieur, entraîne |
Binnenlandse Zaken, brengt de gedeeltelijke of volledige terugbetaling | le remboursement de tout ou partie de l'aide financière. |
van de financiële hulp met zich mee. | |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Gegeven te Brussel, 18 november 2005. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |