Koninklijk besluit tot toekenning van een financiële hulp teneinde investeringen inzake infrastructuur en veiligheidsmaterieel in verband met de veiligheid in Brussel te dekken in het kader van de organisatie van de Europese Toppen | Arrêté royal accordant une aide financière afin de couvrir des investissements en matière d'infrastructures et en matériel de sécurité en rapport avec la sécurité à Bruxelles dans le cadre de l'organisation des Sommets européens |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
18 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot toekenning van een | 18 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal accordant une aide financière afin de |
financiële hulp teneinde investeringen inzake infrastructuur en | couvrir des investissements en matière d'infrastructures et en |
veiligheidsmaterieel in verband met de veiligheid in Brussel te dekken | matériel de sécurité en rapport avec la sécurité à Bruxelles dans le |
in het kader van de organisatie van de Europese Toppen | cadre de l'organisation des Sommets européens |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter | Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle |
financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie | international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant |
van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 | la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
programmawet van 24 december 2002; | modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; |
Gelet op de wet van 14 juli 2005 houdende de eerste aanpassing van de | Vu la loi du 14 juillet 2005 contenant le premier ajustement du budget |
algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005; | général des dépenses de l'année budgétaire 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du |
administratieve en begrotingscontrole; | contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel | Vu l'avis du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi |
43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, |
Brusselse instellingen van 29 september 2005; | émis en date du 29 septembre 2005; |
Gelet op de beslissing van de federale leden van de voormelde | Vu la décision des membres fédéraux du Comité de coopération |
Samenwerkingscommissie van 29 september 2005; | précédemment visé du 29 septembre 2005; |
Overwegende dat de rol van Europese hoofdstad van Brussel bevorderd | Considérant que le rôle de Capitale européenne de Bruxelles doit être |
moet worden, met name in verband met het onthaal van de Europese Toppen; | promu, notamment en ce qui concerne l'accueil des Sommets européens; |
Overwegende dat de politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Considérant que les zones de police de la région de Bruxelles-Capitale |
snel over de middelen moeten kunnen beschikken om de nodige veiligheid | doivent pouvoir rapidement disposer des moyens permettant d'assurer la |
te kunnen waarborgen voor de effectieve uitvoering van deze rol; | sécurité nécessaire à l'exercice effectif de ce rôle; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 30 juni 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 juin 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 oktober 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 14 octobre 2005; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une intervention |
|
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt voor |
financière de 3.750.000 euros est octroyée pour l'année budgétaire |
het begrotingsjaar 2005 een financiële tussenkomst van 3.750.000 euro | 2005 aux six zones de police de la région de Bruxelles-capitale, afin |
toegekend aan de zes politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk | de couvrir des investissements en matière d'infrastructures et en |
Gewest, teneinde investeringen inzake infrastructuur en | matériel de sécurité en rapport avec la sécurité à Bruxelles dans le |
veiligheidsmaterieel in verband met de veiligheid in Brussel te dekken | |
in het kader van de organisatie van de Europese Toppen. | cadre de l'organisation des Sommets européens. |
De verdeling van dit bedrag tussen de 6 politiezones van Brussel | La répartition de ce montant entre les 6 zones de police de Bruxelles |
gebeurt volgens de volgende sleutel: | s'effectue selon la clé suivante : |
2/7de van het globale bedrag voor de zone Brussel-Hoofdstad-Elsene | 2/7e du montant global pour la zone de Bruxelles-capitaleIxelles |
(5339), namelijk een bedrag van 1.071.429 euro; | (5339), à savoir un montant de 1.071.429 euros; |
1/7e voor elk van de andere zones, namelijk een bedrag van 535.714 | 1/7e pour chacune des autres zones, à savoir un montant de 535.714 |
euro respectievelijk te storten aan de zones Brussel-West (5340), Zuid | euros à verser respectivement aux zones de BruxellesOuest (5340), Midi |
(5341), Ukkel-Watermaal-Oudergem (5342), Montgomery (5343) en | (5341), Uccle-Watermael-Auderghem (5342), Montgomery (5343) et |
Schaarbeek-Sint-Joost-Evere (5344). | Schaerbeek-Saint-Josse-Evere (5344). |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt |
Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à |
aangerekend ten laste van basisallocatie 13.56.70.43.01. | charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01. |
Art. 3.Om deze financiële tussenkomst te kunnen genieten, moeten de |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier de cette intervention financière, les |
betrokken zones ten laatste tegen 30 november 2005 een gedetailleerd | zones concernées doivent introduire au plus tard pour le 30 novembre |
plan met cijfergegevens inzake de aanwending van het bedrag indienen | 2005 un plan détaillé et chiffré d'affectation du montant auprès de la |
bij de Algemene Directie Crisiscentrum van de Federale Overheidsdienst | Direction générale Centre de crise du Service public fédéral |
Binnenlandse Zaken. Dit plan moet gestaafd zijn met volledige en | Intérieur. Ce plan doit être étayé d'informations complètes et |
precieze informatiegegevens inzake de aard, de opportuniteit en de | précises quant à la nature, à l'opportunité et au coût des dépenses |
kosten van de voorziene uitgaven. | envisagées. |
Art. 4.Kunnen in aanmerking genomen worden, de investeringsuitgaven |
Art. 4.Peuvent être prises en considération les dépenses |
inzake infrastructuur en veiligheidsmaterieel die verbonden zijn aan | d'investissement en matière d'infrastructures et en matériel de |
de organisatie van de Europese Toppen en meer in het bijzonder de | sécurité ayant un lien avec l'organisation des Sommets européens et |
uitgaven die betrekking hebben op veiligheidsmaterieel, persoonlijke | plus particulièrement les dépenses portant sur du matériel de |
beschermingsmiddelen, bewapening van de openbare ordediensten en voertuigen. Bovendien kan - bij wijze van uitzondering en na motivering - de huur van veiligheidsmaterieel eveneens in aanmerking genomen worden. Het veiligheidsmaterieel omvat met name de installatie van bewakingscamera's. De persoonlijke beschermingsmiddelen hebben in het bijzonder betrekking op de helmen, de beenbeschermers, de borstbescherming, de schilden, de handschoenen. De bewapening van de openbare ordediensten dekt in het bijzonder de knuppels, de granaatwerpers, de traangasgranaten. | sécurité, de l'équipement individuel de protection, de l'armement ordre public et des véhicules. En outre, à titre exceptionnel et de manière motivée, la location de matériel de sécurité peut également être prise en considération. Le matériel de sécurité comprend notamment l'installation de caméras de surveillance. L'équipement individuel de protection couvre notamment les casques, les jambières, la protection thoracique, les boucliers, les gants. L'armement ordre public couvre notamment les matraques, les lanceurs de grenades, les grenades lacrymogènes. |
Art. 5.De Minister van Binnenlandse Zaken beslist over de goedkeuring |
Art. 5.Le Ministre de l'Intérieur prend une décision d'approbation ou |
of de niet-goedkeuring van het plan voor de aanwending van de financiële tussenkomst. | de non-approbation du plan d'affectation de l'intervention financière. |
In geval van goedkeuring van het aanwendingsplan, wordt het akkoord | En cas d'approbation du plan d'affectation, l'accord du Ministre est |
van de Minister meegedeeld aan de betrokken politiezone en wordt een | communiqué à la zone de police concernée et une première tranche |
eerste schijf ter waarde van 70 % van het voorziene bedrag gestort. | équivalent à 70 % du montant prévu est versée. |
In geval van gedeeltelijke of volledige niet-goedkeuring van het | |
aanwendingsplan door de Minister van Binnenlandse Zaken, beschikt de | En cas de non-approbation de tout ou partie du plan d'affectation par |
betrokken politiezone over 15 bijkomende dagen om een overeenkomstig | le Ministre de l'Intérieur, la zone de police concernée dispose de 15 |
de opmerkingen van de Minister aangepast aanwendingsplan in te dienen. | jours supplémentaires pour introduire un plan d'affectation adapté |
conformément aux remarques du Ministre. | |
Het aanwendingsplan kan tijdens de uitvoering ervan gewijzigd worden, | Le plan d'affectation peut faire l'objet de modifications en cours |
voor zover deze naar behoren uitgelegde wijzigingen de voorafgaande | d'exécution, pour autant que ces modifications dûment expliquées |
goedkeuring wegdragen van de Minister van Binnenlandse Zaken en voor | emporte l'agrément préalable du Ministre de l'Intérieur et pour autant |
zover het maximum bedrag van de in artikel 1 van dit besluit vermelde | que le montant maximum de l'intervention financière, mentionné à |
financiële tussenkomst, niet overschreden wordt. De dossiers tot | l'article 1er du présent arrêté, ne soit pas dépassé. Les dossiers de |
wijziging van het aanwendingsplan moeten ingediend worden bij de | modification du plan d'affectation doivent être introduits auprès de |
Algemene Directie Crisiscentrum. | la Direction générale Centre de crise. |
Het saldo zal aan de politiezone gestort worden op basis van de | Le solde sera versé à la zone de police sur la base de la présentation |
voorlegging van de bewijsstukken en van de controle van de correcte | des pièces justificatives et du contrôle de l'usage correct de l'aide |
aanwending van de financiële hulp. De bewijsstukken zullen ten laatste | financière. Les pièces justificatives seront transmises pour |
op 31 augustus 2006 ter goedkeuring bezorgd worden aan de Algemene | acceptation au plus tard le 31 août 2006 à l'attention de la Direction |
Directie Crisiscentrum van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse | générale Centre de crise du Service public fédéral Intérieur. |
Zaken. Art. 6.De niet-uitvoering of de niet-naleving van het |
Art. 6.La non-exécution ou le non-respect du plan d'affectation sans |
aanwendingsplan, zonder voorafgaande goedkeuring door de Minister van | l'accord préalable du Ministre de l'Intérieur, ainsi que des |
Binnenlandse Zaken, evenals van de in dit besluit voorziene | conditions prévues dans le présent arrêté, entraîne dans le chef de la |
voorwaarden, brengt in het hoofde van de betrokken politiezone de | zone de police concernée le remboursement de tout ou partie de |
gedeeltelijke of volledige terugbetaling van de financiële tussenkomst | |
met zich mee. | l'intervention financière. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te brussel, 18 november 2005. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |