← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
18 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 18 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, |
1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 11°, vervangen bij de wet van 24 december 1999; | alinéa 1er, 11°, remplacés par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 147, § 1er, modifié |
op artikel 147, § 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 juni 1999 en 22 november 2001; | par les arrêtés royaux du 13 juin 1999 et du 22 novembre 2001; |
Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering | Vu l'avis émis le 26 mai 2003 par le Comité de l'assurance soins de |
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
invaliditeitsverzekering op 26 mei 2003; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2003; |
2003.; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 oktober 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 octobre 2003; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd is door | Considérant que l'urgence est motivée par la révision de la partie A |
de herziening van het deel A van de opnemingsprijzen in de | des prix de séjour dans les maisons de soins psychiatriques. Cette |
psychiatrische verzorgingstehuizen. Deze herziening wordt uitgevoerd | révision est effectuée par le Service public fédéral Santé publique, |
door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et se rapporte à la |
Voedselketen en Leefmilieu en heeft betrekking op de periode van 1991 | période de 1991 à 2001 inclus. Cette révision donne lieu à un montant |
tot en met 2001. Deze herziening heeft aanleiding tot een inhaalbedrag | |
(deel C2A) dat ten laste valt van de verplichte verzekering voor | de rattrapage (partie C2A) à charge de l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging, en is opgenomen in de begrotingsdoelstelling | de santé et est repris dans l'objectif budgétaire pour 2003. Pour que |
van 2003. Opdat de facturering van dit inhaalbedrag nog ten laste valt | la facturation de ce montant de rattrapage soit encore imputée à |
van het jaar 2003, is een dringende publicatie noodzakelijk; | l'année 2003, une publication urgente s'impose; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 147, § 1, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.A l'article 147, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié |
1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 juni 1999 en 22 | par les arrêtés royaux des 13 juin 1999 et 22 novembre 2001, sont |
november 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
§ 1, 6°, wordt aangevuld met de volgende bepaling : | Le § 1er, 6°, est complété par la disposition suivante : |
« alsmede het bedrag C2A zoals voorzien in artikel 2, 3), b), van het | « ainsi que le montant C2A tel que visé dans l'article 2, 3), b) de |
koninklijk besluit van 10 december 1990 houdende vaststelling van de | l'arrêté royal du 10 décembre 1990 fixant les règles pour la fixation |
regels voor het bepalen van de opnemingsprijs voor personen die worden | du prix d'hébergement pour les personnes admises dans des maisons de |
opgenomen in psychiatrische verzorgingstehuizen. » | soins psychiatriques. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van publicatie in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 18 november 2003. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |