Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1996 betreffende het individueel document in de ondernemingen voor geregelde en sociale autobusdiensten en van autocarondernemingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mars 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 26 juin 1996 relative au document individuel dans les entreprises de services réguliers et spéciaux d'autobus et les entreprises d'autocars |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
18 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1997, | collective de travail du 25 mars 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de | Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1996 betreffende het | de travail du 26 juin 1996 relative au document individuel dans les |
individueel document in de ondernemingen voor geregelde en sociale | entreprises de services réguliers et spéciaux d'autobus et les |
autobusdiensten en van autocarondernemingen (1) | entreprises d'autocars (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1996 gesloten | Vu la convention collective de travail du 26 juin 1996, conclue au |
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende het individueel | sein de la Commission paritaire du transport, relative au document |
document in de ondernemingen voor geregelde en speciale | individuel dans les entreprises de services réguliers et spéciaux |
autobusdiensten en van autocarondernemingen, algemeen verbindend | d'autobus et les entreprises d'autocars, rendue obligatoire par arrêté |
verklaard bij koninklijk besluit van 18 november 1997; | royal du 18 novembre 1997; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1997, | travail du 25 mars 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de | Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1996 betreffende het | de travail du 26 juin 1996 relative au document individuel dans les |
individueel document in de ondernemingen voor geregelde en sociale | entreprises de services réguliers et spéciaux d'autobus et les |
autobusdiensten en van autocarondernemingen. | entreprises d'autocars. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 november 1999. | Donné à Bruxelles, le 18 novembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 18 november 1997, Belgisch Staatsblad van 12 | Arrêté royal du 18 novembre 1997, Moniteur belge du 12 décembre 1997. |
december 1997. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1997 | Convention collective de travail du 25 mars 1997 |
Collectieve arbeidsovereenkomst tot wijziging van de collectieve | Convention collective de travail modifiant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 26 juni 1996 betreffende het individueel | travail du 26 juin 1996 relative au document individuel dans les |
document in de ondernemingen voor geregelde en speciale | entreprises de services réguliers et spéciaux d'autobus et les |
autobusdiensten en van de autocarondernemingen | entreprises d'autocars |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 december 1997 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 décembre 1997 sous le numéro |
46477/CO/140.01.02.03) | 46477/CO/140.01.02.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
Comité voor het vervoer. | paritaire du transport. |
Onder werklieden, wordt bedoeld : | Par ouvriers, on entend : |
1° de werklieden en werksters; | 1° les ouvriers et ouvrières; |
2° de personen verbonden door een arbeidsovereenkomst geregeld door de | 2° les personnes liées par un contrat de travail soumis à la loi du 3 |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten die | juillet 1978 relative aux contrats qui effectuent principalement un |
hoofdzakelijk handenarbeid verrichten ongeacht de juridische | travail manuel, peu importe la qualification juridique donnée par les |
kwalificatie die door de partijen aan hun arbeidsovereenkomst werd | parties au contrat de travail; |
gegeven; 3° de personen bedoeld in artikel 3, 5° bis van het koninklijk besluit | 3° les personnes visées à l'article 3, 5°bis de l'arrêté royal du 28 |
van 28 november 1969 betreffende de sociale zekerheid van de loontrekkenden; | novembre 1969 relatif à la sécurité sociale des travailleurs salariés; |
4° de uitzendkrachten die ter beschikking van een in dit artikel | 4° les travailleurs intérimaires mis à la disposition d'un employeur |
bedoelde werkgever worden gesteld. | visé par le présent article. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen | CHAPITRE II. - Modifications |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1996 |
Art. 2.Dans la convention collective de travail du 26 juin 1996 |
betreffende het individueel document in de ondernemingen voor | relative au document individuel dans les entreprises de services |
geregelde en speciale autobusdiensten en de autocarondernemingen, | |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 november | réguliers et spéciaux d'autobus et les entreprises d'autocars, rendue |
1997 (Belgisch Staatsblad van 12 december 1997) wordt artikel 44bis | obligatoire par arrêté royal du 18 novembre 1997 (Moniteur belge du 12 |
ingelast : | décembre 1997), est inséré l'article 44bis : |
« Art. 44bis.De in artikel 41 vastgestelde schadeloosstellende |
« Art. 44bis.La cotisation réparatoire fixée par l'article 41 est |
bijdrage is van toepassing ten aanzien van de werkgever die nalaat te antwoorden op de door het Sociaal Fonds gevraagde inlichtingen en, door zijn houding, de aflevering van het individueel document belemmert. » . HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is voor onbepaalde duur gesloten en treedt in werking op 1 januari 1997. Art. 4.Zij kan opgezegd worden door iedere partij mits betekening, per aangetekende brief gericht tot de voorzitter van het paritair comité vóór 1 oktober van ieder jaar. De opzegging heeft uitwerking op 1 januari van het jaar volgend op hetwelk ze betekend werd aan de voorzitter van het paritair comité. Art. 5.Behalve indien de opzegging het gevolg is van de invoering van de sociale identiteitskaart ten aanzien van de door deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werkgevers, moet de opzeggingsbrief de redenen ervan vermelden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november 1999. De Minister van Werkgelegenheid, |
applicable à l'égard de l'employeur qui omet de répondre aux demandes de renseignements du Fonds social et, par cette attitude, empêche la délivrance du document individuel. » . CHAPITRE III. - Durée de validité
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 1997. Art. 4.Elle peut être dénoncée par chacune des parties par préavis notifié, par lettre recommandée à la poste, au président de la commission paritaire avant le 1er octobre de chaque année. La dénonciation a effet au 1er janvier de l'année suivant celle au cours de laquelle elle a été notifiée au président de la commission paritaire. Art. 5.Sauf si la dénonciation résulte de l'entrée en vigueur de la carte d'identité sociale en ce qui concerne les employeurs visés par la présente convention collective de travail, le préavis de dénonciation doit contenir les motifs de dénonciation. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 1999. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |