Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/11/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE
18 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 18 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de
taalkaders van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres
behoeve van de leden van de militaire gemeenschap de la communauté militaire
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, gewijzigd d'intérêt public, notamment l'article 11, modifié par l'arrêté royal
bij het koninklijk besluit nr. 4 van 18 april 1967 en de wet van 22 n° 4 du 18 avril 1967 et par la loi du 22 juillet 1993;
juli 1993; Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in de bestuurszaken, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43; coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43;
Gelet op de wet van 10 april 1973 houdende oprichting van een Centrale Vu la loi du 10 avril 1973 portant création de l'Office central
Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté
militaire gemeenschap, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 90 militaire, modifiée par les arrêtés royaux n° 90 du 20 août 1982 et n°
van 20 augustus 1982 en nr. 485 van 22 december 1986; 485 du 22 décembre 1986;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994, tot Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des
diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, gewijzigd bij agents de certains services centraux, qui constituent un même degré de
het koninklijk besluit van 3 juni 1996; la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 25 mai 1999 fixant le cadre organique de l'Office
de personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la
actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap; communauté militaire;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Centrale Dienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office central d'action sociale et
sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire culturelle au profit des membres de la communauté militaire;
gemeenschap; Overwegend dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54,
tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in deuxième alinéa, des lois sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966; administrative, coordonnées le 18 juillet 1966;
Gelet op het advies nr. 31.130/I/PF van de Vaste Commissie voor Vu l'avis n° 31.130/I/PF de la Commission permanente de contrôle
Taaltoezicht, uitgebracht ter zitting van 2 september 1999; linguistique émis en sa séance du 2 septembre 1999;
Op voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De betrekkingen van de Centrale Dienst voor sociale en

Article 1er.Les emplois de l'Office central d'action sociale et

culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap culturelle au profit des membres de la communauté militaire et
en die beantwoorden aan artikel 43, § 3, eerste lid, aan artikel 44 of répondant soit à l'article 43, § 3, alinéa 1°, soit à l'article 44,
aan artikel 46, § 1, van de wetten op het gebruik van de talen in soit à l'article 46, § 1er, des lois sur l'emploi des langues en
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, worden ingedeeld in matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966 sont répartis en
taalkaders in de tabel hierna opgegeven : cadres linguistiques comme indiqué au tableau ci-après :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Het koninklijk besluit van 9 december 1997 tot vaststelling

Art. 2.L'arrêté royal du 9 décembre 1997 fixant les cadres

van de taalkaders van de vaste ambtenaren van de Centrale Dienst voor linguistiques des agents définitifs de l'Office central d'action
sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire
gemeenschap wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté

koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van de royal du 25 mai 1999 fixant le cadre organique de l'Office central
personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté
actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap. militaire.

Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 november 1999. Donné à Bruxelles, le 18 novembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^