← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 43, § 2, van het Wetboek van Strafvordering"
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 43, § 2, van het Wetboek van Strafvordering | Arrêté royal portant exécution de l'article 43, § 2, du Code d'Instruction criminelle |
---|---|
18 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 43, § 2, | 18 MAI 2024. - Arrêté royal portant exécution de l'article 43, § 2, du |
van het Wetboek van Strafvordering | Code d'Instruction criminelle |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van Strafvordering, artikel 43, § 2 ; | Vu Code d'Instruction criminelle, article 43, § 2 ; |
Gelet op het Wetboek van Strafvordering, de artikelen 21bis, 21ter, | Vu Code d'Instruction criminelle, les articles 21bis, 21ter, |
21quinquies en 28bis ; | 21quinquies et 28bis ; |
Gelet op de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van | Vu la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes |
natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van | physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel, |
persoonsgegevens, artikel 33 ; | article 33 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2024 ; |
Vu l'accord de la Secrétaire de l'Etat du Budget, donné le 20 février | |
februari 2024 ; | 2024 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van | |
20 februari 2024 ; Gelet op het advies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 van de | Vu l'avis n° nr. 65/2023 du 24 mars 2023 de l'Autorité de Protection |
Gegevensbeschermingsautoriteit ; | des données ; |
Gelet op het advies nr. 75.733/16 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 75.733/16 du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2024, en |
maart 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de finaliteit van de verwerking van de | Considérant que la finalité du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens, de verantwoordelijke van de verwerking, de | personnel, le responsable du traitement, les catégories de données |
categorieën van verwerkte gegevens en van de betrokken personen, de | traitées et de personnes concernées, la durée de conservation des |
bewaringstermijn van de gegevens en de personen die toegang hebben tot | données et les personnes qui ont accès à leurs données traitées, sont |
hun verwerkte gegevens zijn vastgelegd door het algemeen wettelijk | fixées par le cadre juridique général de la protection des données à |
kader voor persoonsgegevensbescherming in strafprocedures, voorzien in | caractère personnel dans le cadre des procédures pénales, prévu aux |
de artikelen 21bis, 21ter, 21quinquies en 28bis van het Wetboek van | articles 21bis, 21ter, 21quinquies et 28bis du Code d'Instruction |
Strafvordering, evenals het artikel 33 van de wet van 30 juli 2018 | criminelle, ainsi que par l'article 33 de la loi du 30 juillet 2018 |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot | relative à la protection des personnes physiques à l'égard des |
de verwerking van persoonsgegevens, is er een afdoende rechtsgrond | traitements de données à caractère personnel, il existe une base |
aanwezig voor de persoonsgegevensverwerking waartoe het voorliggend | juridique suffisante pour le traitement des données à caractère |
koninklijk besluit aanleiding geeft. | personnel auquel donne lieu le présent arrêté royal. |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De deskundige die overeenkomstig artikel 43, § 2, van het |
Article 1er.L'expert qui, conformément à l'article 43, § 2, du Code |
Wetboek van Strafvordering een verslag opstelt, dat bij het | d'Instruction criminelle, rédige un rapport, qui est joint au dossier |
strafdossier wordt gevoegd, gebruikt hiertoe het in de bijlage bij dit | pénal, utilise à cette fin le modèle annexé au présent arrêté royal. |
koninklijk besluit vastgestelde model. | |
Art. 2.Dit model wordt gebruikt voor alle deskundigenverslagen die |
Art. 2.Ce modèle est utilisé pour tous les rapports d'expertise qui |
overeenkomstig artikel 43, § 2, van het Wetboek van Strafvordering | sont ordonnés conformément à l'article 43, § 2, du Code d'Instruction |
worden bevolen na de inwerkingtreding van voorliggend koninklijk besluit. | criminelle, après l'entrée en vigueur du présent arrêté royal. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van voorliggend koninklijk besluit. | de l'exécution du présent arrêté royal. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 18 mei 2024 tot uitvoering van | Annexe à l'arrêté royaldu 18 mai 2024 portant exécution de l'article |
artikel 43, § 2, van het Wetboek van Strafvordering | 43, § 2, du Code d'Instruction criminelle |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |