Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan voor de periode 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région flamande, relative au droit à une réduction des prestations de travail à mi-temps ou une diminution de carrière d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un régime avec prestations de nuit ou comptant une longue carrière pour la période 2021-2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021, | collective de travail du 9 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het recht op | de la Région flamande, relative au droit à une réduction des |
een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse | prestations de travail à mi-temps ou une diminution de carrière |
betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld | d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un |
in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een | régime avec prestations de nuit ou comptant une longue carrière pour |
lange loopbaan voor de periode 2021-2022 (1) | la période 2021-2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest; | logement social agréées de la Région flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021, | travail du 9 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het recht op | de la Région flamande, relative au droit à une réduction des |
een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse | prestations de travail à mi-temps ou une diminution de carrière |
betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld | d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un |
in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een | régime avec prestations de nuit ou comptant une longue carrière pour |
lange loopbaan voor de periode 2021-2022. | la période 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2022. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Traduction | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
huisvesting van het Vlaamse Gewest | de la Région flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021 | Convention collective de travail du 9 novembre 2021 |
Recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse | Droit à une réduction des prestations de travail à mi-temps ou une |
betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld | diminution de carrière d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un |
in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een | métier lourd, dans un régime avec prestations de nuit ou comptant une |
lange loopbaan voor de periode 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd | longue carrière pour la période 2021-2022 (Convention enregistrée le |
op 21 december 2021 onder het nummer 169147/CO/339.01) | 21 décembre 2021 sous le numéro 169147/CO/339.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van | paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région |
het Vlaamse Gewest. | flamande. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van 15 juli | application de la convention collective de travail n° 156 du 15 |
2021 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2021 en | juillet 2021 du Conseil national du Travail fixant, pour 2021 et 2022, |
2022, van het interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar | le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la limite |
d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | |
van de leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen | emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière |
voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, | longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une |
zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of | entreprise en difficultés ou en restructuration. |
herstructurering. | |
Art. 3.§ 1. De werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er qui ont 55 ans |
die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het | et qui satisfont aux conditions telles que fixées à l'article 6, § 5 |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 kunnen in toepassing | de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 peuvent, en application de |
van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun | l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking voor zover | réduire leurs prestations de travail à mi-temps pour autant qu'au |
zij op het ogenblik van de schriftelijke kennisgeving van de | moment de la notification écrite de la réduction des prestations de |
vermindering van de arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan : | travail adressée à l'employeur, ils satisfassent aux conditions suivantes : |
- ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het | - soit ils comptent une carrière professionnelle, au sens de l'article |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; | avec complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; |
- ofwel minstens 5 of 7 jaar, in een zwaar beroep in de zin van | - soit ils ont travaillé au moins 5 ou 7 ans dans un métier lourd au |
artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. | |
Deze periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de | régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 |
voorafgaande 10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren; | ans doit se situer dans le courant des 10 (pour 5 ans) ou 15 (pour 7 |
ans) années civiles précédentes; | |
- ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel | - soit ils ont travaillé au moins 20 ans sous un régime de travail |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 | visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du |
hebben gewerkt. | 23 mars 1990. |
§ 2. De werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en die | § 2. Les travailleurs visés à l'article 1er qui ont 55 ans et qui |
voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het | satisfont aux conditions telles que fixées à l'article 6, § 5 de |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 kunnen in toepassing | l'arrêté royal du 30 décembre 2014 peuvent, en application de |
van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun | l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, |
arbeidsprestaties verminderen tot een 1/5 loopbaanvermindering voor | réduire leurs prestations de travail d'1/5ème pour autant qu'au moment |
zover zij op het ogenblik van de schriftelijke kennisgeving van de | de la notification écrite de la réduction des prestations de travail |
vermindering van de arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan : | adressée à l'employeur, ils satisfassent aux conditions suivantes : |
- ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het | - soit ils comptent une carrière professionnelle, au sens de l'article |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; | avec complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; |
- ofwel minstens 5 of 7 jaar, in een zwaar beroep in de zin van | - soit ils ont travaillé au moins 5 ou 7 ans dans un métier lourd au |
artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. | |
Deze periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de | régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 |
voorafgaande 10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren; | ans doit se situer dans le courant des 10 (pour 5 ans) ou 15 (pour 7 |
ans) années civiles précédentes; | |
- ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel | - soit ils ont travaillé au moins 20 ans sous un régime de travail |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 | visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du |
hebben gewerkt. | 23 mars 1990. |
Art. 4.§ 1. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel |
3 gebruik willen maken, dienen dit 3 maanden op voorhand aan te vragen | que prévu à l'article 3 doivent en faire la demande à leur employeur 3 |
bij de werkgever. De aanvraag moet schriftelijk gebeuren en dit | mois à l'avance. La demande s'effectue par écrit, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de collectieve | dispositions de l'article 12 de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | 103. § 2. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel que prévu à |
§ 2. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 | l'article 3 conservent leur contrat de travail original. Un avenant |
gebruik willen maken, behouden hun oorspronkelijke | mentionnera l'horaire applicable et la date d'entrée en vigueur. |
arbeidsovereenkomst. In een bijlage wordt de toepasselijke uurregeling | § 3. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel que prévu à |
en de ingangsdatum vermeld. § 3. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 gebruik willen maken, behouden hun oorspronkelijke functie evenals de tewerkstellingsplaats, tenzij partijen hierover schriftelijk iets anders overeenkomen. Voor werknemers die rechtstreeks leiding geven aan een groep medewerkers wordt het behoud van hun oorspronkelijke functie en tewerkstellingsplaats positief onderzocht maar kan dit niet gegarandeerd worden. De afspraken die hierover worden gemaakt worden schriftelijk vastgelegd. Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur van 2 jaar. Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en |
l'article 3 conservent leur fonction initiale, ainsi que leur lieu d'occupation, sauf convention écrite contraire entre les parties. Pour les travailleurs qui dirigent directement un groupe de collaborateurs, le maintien de leur fonction et de leur lieu d'occupation initiaux sera examiné de manière positive mais ne peut être garanti. Les accords pris à ce niveau sont consignés par écrit. Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée de 2 ans. Elle prend cours le 1er |
houdt op te bestaan op 31 december 2022. | janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2022. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2022. De Minister van Werk, | § 2. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |