← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 2, premier |
artikel 37, § 2, eerste lid; | alinéa; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in | bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques |
het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en | remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé |
uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen; | et indemnités; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 28 januari 2009; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 janvier |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2009; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 2 februari 2009; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 2 février 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 2009; |
februari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor begroting van 5 maart 2009; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 5 mars 2009; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 46.417/1, gegeven op 30 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 46.417/1, donné le 30 avril 2009, en |
april 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Sociale | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant |
vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de | l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des |
kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige | fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance |
verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, | obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé par l'arrêté royal |
vervangen door het koninklijk besluit van 6 juli 2006, worden de | du 6 juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
1°het punt 7° wordt opgeheven; | 1°le point 7° est abrogé; |
2° het punt 8° wordt vernummerd tot een punt 7°. | 2° le point 8° est renuméroté en un point 7°. |
Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd door het |
Art. 2.A l'article 2, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 6 juli 2006 en gewijzigd door de koninklijke | royal du 6 juillet 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 6 mars |
besluiten van 6 maart 2007 en 27 maart 2008, worden de volgende | 2007 et 27 mars 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in het eerste lid wordt het punt 2°, b), i), vervangen als volgt : | 1° au premier alinéa, le point 2°, b), i), est remplacé par ce qui suit : |
« i) indien het gaat om een rechthebbende die een verhoogde | « i) s'il s'agit d'un bénéficiaire de l'intervention majorée, le |
verzekeringstegemoetkoming geniet, is het plafond 6,20 euro voor een | plafond est de 6,20 euros pour un conditionnement normal et de 7,70 |
gewone verpakking en 7,70 euro voor een grote verpakking »; | euros pour un grand conditionnement »; |
2° in het eerste lid wordt het punt 2°, b), ii), vervangen als volgt : | 2° au premier alinéa, le point 2°, b), ii), est remplacé par ce qui |
« ii) indien het gaat om een andere rechthebbende, is het plafond 9,30 | suit : « ii) s'il s'agit d'un autre bénéficiaire, le plafond est de 9,30 |
euro voor een gewone verpakking en 11,65 euro voor een grote | euros pour un conditionnement normal et de 11,65 euros pour un grand |
verpakking »; | conditionnement »; |
3° in het eerste lid wordt het punt 2°, c), i), vervangen als volgt : | 3° au premier alinéa, le point 2°, c), i), est remplacé par ce qui suit : |
« i) indien het gaat om een rechthebbende die een verhoogde | « i) s'il s'agit d'un bénéficiaire de l'intervention majorée, le |
verzekeringstegemoetkoming geniet, is het plafond 7,70 euro »; | plafond est de 7,70 euros »; |
4° in het eerste lid wordt het punt 2°, c), ii), vervangen als volgt : | 4° au premier alinéa, le point 2°, c), ii), est remplacé par ce qui suit : |
« ii) indien het gaat om een andere rechthebbende, is het plafond | « ii) s'il s'agit d'un autre bénéficiaire, le plafond est de 11,65 |
11,65 euro »; | euros »; |
5° de laatste twee leden worden opgeheven. | 5° les deux derniers alinéas sont abrogés. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2009. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme. L. ONKELINX |