Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/05/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 27 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 27 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'article 27 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
18 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 27 van de 18 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 27 de l'annexe de
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen et indemnités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er,
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, et § 2, modifié par les lois
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25
en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen; obligatoire soins de santé et indemnités;
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie Vu la décision de la Commission de convention bandagistes-organismes
bandagisten-verzekeringsinstellingen genomen op 12 juni 2008, assureurs, prise le 12 juin 2008;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van 12 juni 2008; Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux du 12 juin
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven 2008;
op 2 juli 2008; Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire donné le 2 juillet
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor 2008;
geneeskundige verzorging, genomen op 7 juli 2008; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé prise le 7
juillet 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2008;
oktober 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 21 april 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 avril 2009;
Gelet op het advies 45.951/1 van de Raad van State, gegeven op 26 Vu l'avis 45.951/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 mars 2009;
maart 2009; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 27, van de bijlage bij het koninklijk besluit

Article 1er.A l'article 27, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié
koninklijk besluit van 14 oktober 2008, worden de volgende wijzigingen en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 octobre 2008, sont apportées
aangebracht : les modifications suivantes :
1° § 1 wordt gewijzigd als volgt : 1° Le § 1er est modifié comme suit :
a) tussen de opschriften « Therapeutische elastische beenkousen : » en a) entre les intitulés « Bas élastiques thérapeutiques pour la jambe :
« I. Bovenbeenkous » wordt een opschrift ingevoegd, luidend als volgt » et « I. Bas cuisse », est inséré un intitulé rédige comme suit :
: « Subgroep 1 : lymfoedeem ». « Sous-groupe 1 : lymphoedème ».
b) het opschrift « IV. Toebehoren bij de vergoedbare therapeutische b) l'intitulé « IV. Accessoires pour les bas élastiques thérapeutiques
elastische beenkousen » wordt aangevuld met de woorden « van subgroep 1 ». remboursables » est complété par les mots « du sous-groupe 1 ».
c) na de verstrekking 769731 worden de volgende bepalingen ingevoegd : c) Après la prestation 769731, sont insérées les dispositions suivantes :
« Subgroep 2 : chronische veneuze aandoeningen « Sous-groupe 2 : affections veineuses chroniques
I. Kniekous (per behandeld been) I. Bas jarret (par jambe traitée)
Dotatie : 2 stuks/jaar Dotation : 2 pièces/an
LINKS GAUCHE
1.1. Therapeutische elastische beenkous voor voet en been tot aan de 1.1. Bas élastique thérapeutique pour le pied et la jambe jusqu'au
knie (AD) genou (AD)
Prefab : Prefab :
769753 769753
AD-kous linkerbeen, vlakbrei, klasse III . . . . . Y 10,05 Bas AD, jambe gauche, tricotage trame, classe III . . . . . Y 10,05
Maatwerk : Sur mesure :
769775 769775
AD-kous linkerbeen, vlakbrei, klasse III . . . . . Y 10,05 Bas AD, jambe gauche, tricotage trame, classe III . . . . . Y 10,05
RECHTS DROITE
1.1. Therapeutische elastische beenkous voor voet en been tot aan de 1.1. Bas élastique thérapeutique pour le pied et la jambe jusqu'au
knie (AD) genou (AD)
Prefab : Prefab :
769790 769790
AD-kous, rechterbeen, vlakbrei, klasse III . . . . . Y 10,05 Bas AD, jambe droite, tricotage trame, classe III . . . . . Y 10,05
Maatwerk : Sur mesure :
769812 769812
AD-kous, rechterbeen, vlakbrei, klasse III . . . . . Y 10,05 » Bas AD, jambe droite, tricotage trame, classe III . . . . . Y 10,05 »
2° in § 2, tweede lid, c), worden de woorden « van subgroep 1 » 2° au § 2, alinéa 2, c), les mots « du sous-groupe 1 » sont insérés
ingevoegd tussen de woorden « therapeutische elastische beenkousen » entre les mots « bas élastiques thérapeutiques pour la jambe » et les
en « ) worden ». mots « doivent ».
3° § 12bis wordt gewijzigd als volgt : 3° Le § 12bis est modifié comme suit :
a) in het punt a. worden de woorden « van subgroep 1 » ingevoegd a) au point a., les mots « du sous-groupe 1 » sont insérés entre les
tussen de woorden « beenkousen » en « worden »; mots « jambe » et « sont »;
b) het punt a. wordt aangevuld met het volgende lid : b) le point a. est complété par l'alinéa suivant :
« De therapeutische elastische beenkousen van subgroep 2 worden enkel « Les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 2
vergoed ter preventie van recidief veneuze ulcera bij chronische sont uniquement remboursés pour la prévention d'ulcère veineux
veneuze insufficiëntie. »; récidivant en cas d'insuffisance veineuse chronique. »;
c) in het punt b. worden de woorden « van subgroep 1 » ingevoegd c) au point b., les mots « du sous-groupe 1 » sont insérés entre les
tussen de woorden « klasse II » en « kan »; mots « classe II » et « peut »;
d) in het punt c. wordt het eerste lid vervangen door het volgende lid d) au point c., l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant :
: « Hernieuwingstermijn van de therapeutische elastische beenkousen van « Délai de renouvellement pour les bas élastiques thérapeutiques du
subgroep 1 : twee verstrekkingen (per behandeld been) elke 6 maanden. sous-groupe 1 : deux prestations (par jambe traitée) tous les 6 mois.
»; »;
e) in het punt c, laatste lid, worden de woorden « van subgroep 1 » e) au point c., dernier alinéa, les mots « du sous-groupe 1 » sont
ingevoegd tussen de woorden « beenkousen » en « kunnen »; insérés entre les mots « jambe » et « ne »;
f) na punt c. wordt een nieuw punt c.-bis ingevoegd, luidend als volgt f) après le point c., un nouveau point c.-bis est inséré, rédigé comme
: suit :
« c.-bis Hernieuwingstermijn van de therapeutische elastische « c.-bis Délai de renouvellement pour les bas élastiques
beenkousen van subgroep 2 : twee verstrekkingen (per behandeld been) thérapeutiques du sous-groupe 2 : deux prestations (par jambe traitée)
elke 12 maanden. tous les 12 mois.
De rechthebbende heeft elk 12 maanden recht op maximaal twee Tous les 12 mois, le bénéficiaire a droit au maximum à deux bas
therapeutische elastische beenkousen per behandeld been. Deze twee élastiques thérapeutiques pour la jambe, par jambe traitée. Ces deux
therapeutische elastische beenkousen moeten niet gelijktijdig worden bas élastiques thérapeutiques pour la jambe ne doivent pas être
afgeleverd. De hernieuwingstermijn van 12 maanden begint te lopen délivrés simultanément. Le délai de renouvellement de 12 mois commence
vanaf de afleveringsdatum van de eerste kous. à courir à partir de la date de délivrance du premier bas.
Les différents bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du
De verschillende therapeutische elastische beenkousen van subgroep 2 sous-groupe 2 ne peuvent pas être cumulés avec des bas élastiques
kunnen niet gecumuleerd worden met de therapeutische elastische beenkousen van subgroep 1. »; thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 1. »;
4° in § 18 wordt na het eerst lid een nieuw lid ingevoegd, luidend als 4° dans § 18, après le premier alinéa, un nouvel alinéa est inséré,
volgt : rédigé comme suit :
« Op het medisch voorschrift moet minstens de aard van de aandoening « Sur la prescription médicale doit au moins être mentionnée la nature
vermeld staan. » de l'affection. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Notre Ministre qui a les Affaires sociales dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 mei 2009. Donné à Bruxelles, le 18 mai 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^