Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/05/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van bijkomende verlofdagen in het Waalse Gewest "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van bijkomende verlofdagen in het Waalse Gewest Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de jours de congé supplémentaires en Région wallonne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2007, collective de travail du 19 novembre 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van bijkomende verlofdagen in de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de jours de congé
het Waalse Gewest (1) supplémentaires en Région wallonne (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2007, travail du 19 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van bijkomende verlofdagen in de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de jours de congé
het Waalse Gewest. supplémentaires en Région wallonne.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2007 Convention collective de travail du 19 novembre 2007
Toekenning van bijkomende verlofdagen in het Waalse Gewest Octroi de jours de congé supplémentaires en Région wallonne
(Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2007 onder het nummer (Convention enregistrée le 20 décembre 2007 sous le numéro
86137/CO/318.01) 86137/CO/318.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op de werknemers en op de werkgevers van de diensten voor exclusivement aux travailleurs et aux employeurs des services d'aide
gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door het Waalse Gewest die aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la Région wallonne
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
Duitstalige Gemeenschap. la Région wallonne et de la Communauté germanophone.

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en

Art. 2.On entend par "travailleurs" : les employées et les employés,

vrouwelijke arbeiders en bedienden, met uitzondering van de werknemers les ouvrières et les ouvriers, à l'exclusion des travailleurs
dienstencheques. titres-services.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 3.Vanaf 1 januari 2008 wordt aan de werknemers bedoeld in

Art. 3.A partir du 1er janvier 2008, il est octroyé aux travailleurs

artikel 2, 1,5 dagen verlof toegekend per voltijdse equivalent. visés à l'article 2, 1,5 jour de congé par équivalent temps plein.
Vanaf 1 januari 2009 wordt aan dezelfde werknemers 1,5 bijkomende A partir du 1er janvier 2009, il est octroyé aux mêmes travailleurs
dagen verlof toegekend. 1,5 jour de congé supplémentaire.
De toepassingsmodaliteiten van deze drie bijkomende dagen verlof zijn Les modalités d'application de ces trois jours de congé
overeenkomstig de wettelijke bepalingen inzake jaarlijkse vakantie. supplémentaires sont conformes aux dispositions légales en matière de
vacances annuelles.

Art. 4.Deze maatregel is van toepassing naar verhouding van de

Art. 4.Cette mesure s'applique proportionnellement pour les

deeltijdse werknemers. travailleurs à temps partiel.

Art. 5.§ 1. De bijkomende verlofdagen toegekend krachtens deze

Art. 5.§ 1er. Les jours de congé supplémentaires octroyés en vertu de

collectieve arbeidsovereenkomst zullen gecompenseerd worden door la présente convention collective de travail seront compensés par de
bijkomende aanwervingen. l'embauche compensatoire.
§ 2. De modaliteiten van de bijkomende aanwervingen (kwalificatie en § 2. Les modalités de l'embauche compensatoire (qualification et
plaats van tewerkstelling), binnen de naleving van de collectieve localisation de l'emploi) dans le respect de la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 35, zullen vastgelegd worden in een
bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst of overeenkomst gesloten door de travail n° 35 feront l'objet d'une convention collective de travail
de federatie vóór 31 januari 2008, voor zover de bedragen toegekend in d'entreprise ou de fédération conclue avant le 31 janvier 2008 pour
2008 volledig gebruikt worden voor de bijkomende aanwervingen. autant que les montants octroyés en 2008 soient tous affectés à de
l'embauche complémentaire.

Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de

Art. 6.Les conventions collectives de travail conclues au sein des

instellingen en diensten en die gunstigere bepalingen bevatten voor de établissements et services et contenant des dispositions plus
werknemers blijven van toepassing. avantageuses pour les travailleurs, restent d'application.
Voor de ondernemingen echter waarvoor reeds 28 dagen verlof of meer Toutefois, pour les entreprises dans lesquelles il est déjà octroyé 28
werden toegekend in het stelsel van de 5 dagenweek (32 dagen in het jours de congé ou plus en régime hebdomadaire de 5 jours (32 jours en
stelsel van de 6 dagenweek), en wanneer de onuitvoerbaarheid wordt régime hebdomadaire de 6 jours), s'il est constaté l'impraticabilité
vastgesteld van de maatregel om het niveau te behouden van het de la mesure pour préserver le niveau de l'offre de services aux
dienstenaanbod aan de rechthebbenden, kunnen er paritaire bénéficiaires, une négociation paritaire concrétisée par une
onderhandelingen plaatsvinden, geconcretiseerd door een convention d'entreprise peut avoir lieu dans l'entreprise ou dans la
ondernemingsovereenkomst, in de onderneming of in de federatie van fédération d'entreprises en vue de convertir des jours de congé
ondernemingen om de bestaande dagen verlof (1, 2 of 3) om te zetten in préexistants (1, 2 ou 3) en l'octroi d'un avantage équivalent.
de toekenning van een gelijkwaardig voordeel.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 7.De partijen komen overeen om de Regering van het Waalse Gewest

Art. 7.Les parties conviennent d'informer le Gouvernement de la

in te lichten over de goede uitvoering van deze overeenkomst. Région wallonne de la bonne exécution de la présente convention.

Art. 8.Deze overeenkomst zal van toepassing zijn voor zover de Waalse

Art. 8.La présente convention s'appliquera pour autant que le

Regering akkoord gaat en de subsidies die hiervoor voorzien worden Gouvernement wallon donne son accord et organise la liquidation des
verrekend, overeenkomstig hetgeen beschreven wordt door deze subventions prévues à cet effet, conformément à ce qui est décrit par
overeenkomst. la présente convention.

Art. 9.Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

wordt van kracht op 19 november 2007. une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 19 novembre 2007.
Zij kan worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van drie maanden Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois envoyé par
wordt nageleefd, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor les services des aides familiales et des aides seniors de la
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
en de Duitstalige Gemeenschap. germanophone.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^