Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/05/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, collective de travail du 27 août 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à
betreffende de risicogroepen (1) risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007, travail du 27 août 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à
betreffende de risicogroepen. risque.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007 Convention collective de travail du 27 août 2007
Risicogroepen Groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2007 onder het nummer (Convention enregistrée le 1er octobre 2007 sous le numéro
84948/CO/119) 84948/CO/119)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de
van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het
Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en haar uitvoeringsbesluit diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, chapitre
van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning ten voordele van VIII, section 1ère, et de son arrêté d'exécution du 19 mars 2007
personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à
bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des
periode 2007-2008, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 chômeurs pour la période 2007-2008, publié au Moniteur belge le 28
maart 2007. mars 2007.
HOOFDSTUK II. - Tewerkstelling van risicogroepen CHAPITRE II. - Emploi des groupes à risque

Art. 3.De ondernemingen die langdurig werklozen, laaggeschoolde

Art. 3.Les entreprises qui embauchent à durée indéterminée des

chômeurs de longue durée, des chômeurs à qualification réduite, des
werklozen, werklozen met een leeftijd van minstens 50 jaar, chômeurs âgés de 50 ans au moins, des demandeurs d'emploi qui ont
werkzoekenden die het begeleidingsplan voor werklozen hebben gevolgd, suivi le plan d'accompagnement pour chômeurs, des handicapés, des
gehandicapten, personen die terugkeren op de arbeidsmarkt of personnes qui réintègrent le marché de l'emploi ou des bénéficiaires
bestaansminimumtrekkers voor onbepaalde duur aanwerven, kunnen een du minimum de moyens d'existence, peuvent bénéficier d'une allocation
eenmalige forfaitaire toelage ten laste van het "Waarborg- en Sociaal unique et forfaitaire à charge du "Fonds social et de garantie du
Fonds voor de handel in voedingswaren" bekomen. commerce alimentaire".
Deze toelage bedraagt 743,68 EUR voor de voltijdse aanwerving van een Cette allocation s'élève à 743,68 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à
arbeider en 371,84 EUR voor de aanwerving van een deeltijds in dienst temps plein, et à 371,84 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à temps
genomen arbeider met een overeenkomst van minstens 18 uur per week. partiel avec un contrat d'au moins 18 heures par semaine.
Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider zes maanden Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier a atteint six mois
anciënniteit heeft bereikt in de onderneming. d'ancienneté dans l'entreprise.

Art. 4.De ondernemingen die werknemers die geheel of gedeeltelijk hun

Art. 4.Les entreprises qui remplacent des travailleurs qui

beroepsloopbaan onderbreken, of werknemers die bruggepensioneerd zijn interrompent totalement ou partiellement leur carrière professionnelle
vanaf of na de leeftijd van 58 jaar vervangen door arbeiders die ou des travailleurs en prépension à partir de ou après l'âge de 58
behoren tot de bovengenoemde risicogroepen, kunnen ten laste van het ans, par des ouvriers qui appartiennent aux groupes à risque
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genieten susmentionnés, peuvent bénéficier d'une même allocation unique et
van dezelfde eenmalige forfaitaire toelage onder dezelfde voorwaarden forfaitaire à charge du "Fonds social et de garantie du commerce
als deze vastgesteld in artikel 3 hierboven. alimentaire" dans les mêmes conditions que celles fixées à l'article 3

Art. 5.De ondernemingen die werknemers die bruggepensioneerd zijn op

ci-dessus.

Art. 5.Les entreprises qui remplacent des travailleurs mis à la

56 jaar vervangen door arbeiders, kunnen ten laste van het "Waarborg- prépension à 56 ans par des ouvriers, peuvent bénéficier d'une
en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genieten van een allocation unique et forfaitaire à charge du "Fonds social et de
eenmalige en forfaitaire toelage. garantie du commerce alimentaire".
Deze toelage bedraagt 1 239,47 EUR voor de voltijdse aanwerving van Cette allocation s'élève à 1 239,47 EUR en cas de remplacement par un
een arbeider(ster) en 619,73 EUR voor de aanwerving van een deeltijds ouvrier à temps plein et de 619,73 EUR en cas de remplacement par un
in dienst genomen arbeider(ster) met een overeenkomst van minstens 18 ouvrier à temps partiel avec un contrat d'au moins 18 heures par
uur per week. semaine.
Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider die de Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier qui remplace le
bruggepensioneerde vervangt zes maanden anciënniteit heeft bereikt in prépensionné a atteint six mois d'ancienneté dans l'entreprise.
de onderneming.

Art. 6.De omschrijving van de bovengenoemde risicogroepen is deze

Art. 6.La définition des groupes à risque cités ci-dessus est celle

vastgesteld bij koninklijk besluit van 12 april 1991 tot uitvoering donnée par l'arrêté royal du 12 avril 1991, portant exécution de
van artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions
bepalingen. sociales.

Art. 7.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor

Art. 7.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie du

de handel in voedingswaren" wordt ermee belast de uitvoerings- en commerce alimentaire" est chargé de fixer les modalités d'exécution et
controlemodaliteiten voor de toekenning van de toelagen beschreven in de contrôle pour l'octroi des allocations visées aux articles 3 à 5.
de artikelen 3 tot 5 vast te stellen. Le paiement des allocations se fait sur décision du conseil
De uitbetaling van de toelagen geschiedt bij beslissing van de raad d'administration ou du comité de direction du "Fonds social et de
van bestuur of van het directiecomité van het "Waarborg- en Sociaal garantie du commerce alimentaire". Il ne peut être octroyé, par
Fonds voor de handel in voedingswaren". Er kan per arbeider slechts ouvrier, qu'une allocation mensuelle à l'employeur.
één maandelijkse toelage aan de werkgever toegekend worden. Le cas échéant, le "Fonds social et de garantie du commerce
In voorkomend geval, kan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
handel in voedingswaren" de nodige beslissingen nemen om het bedrag alimentaire" peut prendre les décisions nécessaires afin de limiter le
van de toelagen bedoeld in de artikelen 3 tot 5 te beperken, om zo een montant des allocations prévues aux articles 3 à 5, afin d'éviter un
overschrijding te voorkomen van de financiële middelen, voortvloeiend dépassement des moyens financiers provenant de la cotisation de 0,10
uit de bijdragen van 0,10 pct. bedoeld in artikel 8. p.c. visée à l'article 8.

Art. 8.§ 1. Teneinde de financiering te verzekeren van de

Art. 8.§ 1er. Afin d'assurer le financement des mesures de promotion

tewerkstellingsbevorderende maatregelen bedoeld in de artikelen 3 tot visées aux articles 3 à 5, les employeurs visés à l'article 1er du
5, zijn de werkgevers bedoeld in het eerste artikel aan het "Sociaal
Fonds voor de handel in voedingswaren" voor de periode van 1 januari "Fonds social pour le commerce alimentaire" sont redevables, pour la
tot 31 december 2007 een bijdrage verschuldigd van 0,10 pct. berekend période du 1er janvier au 31 décembre 2007 d'une cotisation de 0,10
op de brutolonen van de arbeiders. p.c. calculée sur base des salaires bruts des ouvriers.
§ 2. Teneinde de financiering te verzekeren van de § 2. Afin d'assurer le financement des mesures de promotion visées aux
tewerkstellingsbevorderende maatregelen bedoeld in de artikelen 3 tot articles 3 à 5, les employeurs visés à l'article 1er du "Fonds social
5, zijn de werkgevers bedoeld in het 1ste artikel aan het "Sociaal
Fonds voor de handel in voedingswaren" voor de periode van 1 januari pour le commerce alimentaire" sont redevables, pour la période du 1er
tot 31 december 2008 een bijdrage verschuldigd van 0,10 pct. berekend janvier au 31 décembre 2008 d'une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur
op de brutolonen van de arbeiders. base des salaires bruts des ouvriers.
Ze wordt geheven en geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, Elle est perçue et recouvrée par l'Office national de sécurité
volgens de modaliteiten vastgesteld in de artikelen 14 tot 17 van de sociale, selon les modalités fixées par les articles 14 à 17 de la
collectieve arbeidsovereenkomst tot bepaling van de statuten van het convention collective de travail fixant les statuts du Fonds social
sociaal fonds (collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2007, (convention collective de travail du 7 mars 2007, enregistrée sous le
geregistreerd onder nummer 82472/CO/119). numéro 82472/CO/119).
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 7 maart 2007 betreffende de risicogroepen convention collective du 7 mars 2007 concernant les groupes à risque
(registratienummer : 82471/CO/119). Ze treedt in werking op 1 april (numéro d'enregistrement : 82471/CO/119). Elle entre en vigueur le 1er
2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2009. avril 2007 et cesse de produire ses effets le 31 mars 2009.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^