Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de classificatie van de functies | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la classification des fonctions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, | collective de travail du 19 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
de classificatie van de functies (1) | classification des fonctions (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, gesloten | travail du 19 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
classificatie van de functies. | classification des fonctions. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007 | Convention collective de travail du 19 juin 2007 |
Classificatie van de functies (Overeenkomst geregistreerd op 8 | Classification des fonctions (Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro |
november 2007 onder het nummer 85637/CO/110) | 85637/CO/110) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
Comité voor de textielverzorging en op de werklieden en werksters die | pour l'entretien du textile et aux ouvriers et ouvrières occupés par |
zij tewerkstellen. | eux. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Met het doel een verantwoorde waardeverhouding te bepalen |
Art. 2.Afin d'établir une hiérarchie justifiée des fonctions et de |
tussen de functies en deze waardeverhouding ondermeer tot uiting te | concrétiser cette hiérarchie entre autres dans les salaires |
brengen in de lonen van de schaal is een classificatie van de functies | barémiques, une classification des fonctions est établie. La |
opgemaakt. De onderlinge waardeverhouding wordt aangegeven door het | hiérarchie réciproque des fonctions est indiquée par la division des |
indelen van de functies in een reeks "loongroepen" al dan niet | fonctions dans une série de "groupes salariaux", subdivisés ou non en |
opgesplitst in sub-groepen A en B. | sous-groupes A et B. |
Binnen eenzelfde loongroep of sub-loongroep worden de functies geacht | A l'intérieur d'un même groupe ou sous-groupe salarial, les fonctions |
éénzelfde waarde te bezitten. | sont considérées d'une valeur égale. |
Art. 3.De gezamenlijke classificatie- en functieomschrijvingen zijn |
Art. 3.Les définitions communes de la classification et des fonctions |
als volgt samengesteld. | sont fixées comme suit. |
Ze gelden voor : | Elles s'appliquent aux employeurs : |
- de sector van de wit- en zelfwasserijen, strijkondernemingen, | - du secteur des blanchisseries, lavoirs, entreprises de repassage, |
wassalons, "wasserettes", depots en "shops"; | salons-lavoirs, "wasserettes", dépôts et "shops"; |
- de sector van de ondernemingen die klederen of stofferingsvoorwerpen | - du secteur regroupant les entreprises qui s'occupent de la teinture, |
du nettoyage chimique et du dégraissage de vêtements ou d'objets | |
verven, chemisch reinigen of ontvetten, de depots, de "shops" en de | d'ameublement, les dépôts, les "shops" et les salons de nettoyage à |
reinigingssalons. | sec. |
1.A. Functies niveau 1 en niveau 2 | 1.A. Fonctions niveau 1 et niveau 2 |
Strijken en/of persen 2° categorie : | Repassage et/ou pressage 2° catégorie : |
bestaat uit het perfect uitvoeren met het vereiste tempo van een | consiste à exécuter avec perfection et au rythme requis un nombre |
beperkt aantal strijk-, pers- en afwerkingsbewerkingen op | limité d'opérations de repassage, pressage ou de finissage sur des |
kledingstukken en andere textielwaren die werden gewassen en/of | pièces de vêtement et autres textiles qui ont été lavés et/ou nettoyés |
chemisch gereinigd - ongeacht het hiervoor ter beschikking gestelde | à sec - quel que soit le matériel mis à disposition (tunnel de |
materieel (stoomtunnel, pers, strijkbout, ). | finition, presse, fer à repasser, ). |
Verzamelen en inpakken zuiver linnen en/of behandelde kledingstukken : | Groupage et emballage de linge lavé et/ou de pièces de vêtements traitées : |
bestaat uit het samenbrengen van het zuiver linnen en/of behandelde | consiste à assembler le linge lavé et/ou les vêtements traités suivant |
kledingstukken volgens herkomst of bestemming en/of uit het eigenlijke | la provenance ou la destination et/ou à procéder à l'emballage |
inpakken ervan. | proprement dit. |
Naaien 2° categorie : | Couture 2° catégorie : |
bestaat uit het herstellen van een beperkt aantal stukken ondergoed, | consiste à réparer un nombre limité de pièces de linge de corps |
kleding of werkkledij, derwijze dat de herstelling zo weinig mogelijk opvalt. Bedienen stoompop : bestaat uit het op de stoompop plaatsen van de stukken, de stoombehandeling in te schakelen, het behandelde stuk afnemen en op een hanger plaatsen. Bedienen stoomcabine : bestaat uit het in de stoomcabine plaatsen van de stukken, de goede gang van de stoomcabine na te gaan en de stukken na behandeling na te zien. | (sous-vêtements), pièces de vêtement ou vêtements de travail de telle sorte que la réparation soit la moins apparente possible. Travaux au mannequin : consiste à placer les pièces sur le mannequin, à déclencher la vaporisation, à retirer la pièce et la mettre sur cintre. Travaux au cabinet de vaporisation : consiste à placer les pièces dans le cabinet de vaporisation, à contrôler la bonne marche du cabinet et à vérifier les pièces à la sortie. |
Reinigingssalon : ongeschoolde functies niet elders in deze schaal | Salon-lavoir : fonctions non qualifiées et non reprises au présent |
vermeld : | barème : |
bestaat uit het zich ter beschikking houden van het toezichthoudend | consiste à se tenir à la disposition du personnel de surveillance |
personeel en van de klanten voor het verrichten van om het even welke | ainsi que des clients pour toute tâche non qualifiée qui n'est pas |
ongeschoolde taak die niet elders in deze schaal wordt vermeld. | expressément mentionnée dans ce barème. |
Begeleiden met innen van geld : | Convoyage avec perception : |
bestaat uit het begeleiden van de persoon die aangesteld is om het | consiste à accompagner la personne chargée de la prise ou de la remise |
linnen af te halen of terug te bezorgen met inbegrip van het innen van | du linge, y compris la perception des notes du linge traité. Vérifie |
de rekening van het behandelde linnen. Controleert de juistheid van de | |
afgehaalde of thuisbezorgde pakken. | l'exactitude des colis pris ou remis à domicile. |
1.B. Functies niveau 2bis | 1.B. Fonctions niveau 2bis |
Ontvangst en sorteren van vuile kledingstukken : | Réception et triage de linge sale : |
bestaat uit het nazien, het merken of het identificeren en het | comprend la vérification, le marquage ou l'identification ainsi que le |
sorteren van vuile kledingstukken met het oog op het wassen en/of het | tri des vêtements sales en vue du lavage et/ou du nettoyage à sec ou |
droogreinigen of verven ervan. | de la teinture. |
2. Functies niveau 3 | 2. Fonctions niveau 3 |
Strijken fijn linnen : | Repassage de linge fin : |
bestaat uit volledig strijken met behulp van een strijkijzer van alle | |
stukken fijn linnen en/of feestjaponnen die in de onderneming worden | consiste à repasser complètement au fer toute pièce de linge fin et/ou |
behandeld en aan het verlenen van een perfecte afwerking aan deze | habits de fête traités par l'entreprise et à en assurer une finition |
stukken. | parfaite. |
Strijken en/of persen 1° categorie : | Repassage et/ou pressage 1° catégorie : |
bestaat uit het strijken of persen van alle mogelijke stukken | consiste à repasser ou presser toutes sortes de pièces qui par suite |
waarvoor, omwille van : | de/du : |
- de samenstelling en/of model; | - la composition et/ou modèle; |
- de moeilijkheidsgraad en complexiteit van de te stellen handelingen, | - degré de difficulté et la complexité des opérations, |
een bijzondere vaardigheid en ruime ervaring vereist zijn. | requièrent une habilité spéciale et d'amples connaissances du métier. |
De taak moet uitgevoerd worden als hoofdactiviteit met het vereiste | La tâche doit être exécutée comme activité principale au rythme et au |
tempo op kwalitatief perfecte wijze. | niveau qualitatif de perfection requis. |
Het hiertoe ter beschikking gestelde materiaal doet niets terzake. | Le matériel mis à disposition importe peu. |
Naaien 1° categorie : | Couture 1° catégorie : |
bestaat uit het perfect herstellen, volgens de regels van de kunst, | consiste à réparer parfaitement, selon les règles de l'art, n'importe |
van gelijk welk kledingstuk. | quelle pièce de vêtement. |
3. Functies niveau 4 | 3. Fonctions niveau 4 |
Reinigingssalon - toezicht : | Salon-lavoir - surveillance : |
bestaat uit het toezicht houden, al dan niet met medewerking van | consiste à superviser, avec ou sans la collaboration d'aidant(s), le |
helper(s), op de goede gang van de uitbating en op de werking van de | bon fonctionnement de l'établissement et des installations. Prend à |
installaties, neemt daartoe de passende initiatieven mits | cet effet les initiatives nécessaires en alertant le chef de |
onmiddellijke kennisgeving aan het bedrijfshoofd, is belast met de | l'établissement. Est chargé du règlement de la note par les clients. |
geldverhandelingen. Zwaar begeleiden, zwaar laden en lossen van voertuigen : | Convoyage lourd, chargement et déchargement lourd de véhicules : |
bestaat in het hanteren van zware pakken linnen bij de afhaling of de | consiste en la manipulation de colis lourds de linge, lors de la prise |
thuisbestelling, alsook het zwaar laden en lossen van voertuigen in de | ou de la remise à domicile, ainsi que le chargement et déchargement |
onderneming. | lourds des véhicules à l'entreprise. |
Bestellen per voertuig : | Livraison par véhicule : |
bestaat uit het afhalen en het thuisbestellen van het linnen en/of | consiste en la prise et la remise à domicile du linge, au moyen d'un |
droogkuis met een voertuig, met al dan niet innen van de rekeningen, | véhicule s'accompagnant ou non de l'encaissement, du lavage du |
alsook in het wassen en reinhouden van het voertuig, in het | véhicule et de son maintien en état de propreté, des contrôles de |
routinenazicht en het aangeven van allerlei defecten. | routine du véhicule et signaler toute défectuosité. |
Onderhoudswerken (alle beroepen) : | Travaux d'entretien (tous métiers) : |
bestaat uit het herstellen van kleine storingen aan materiaal en | consiste dans la réparation de petites pannes au matériel et aux |
machines, in het periodiek vervangen van onderdelen van machines, | machines, au remplacement périodique d'accessoires de machines etc., |
enz., volgens de verstrekte onderrichtingen. | selon les instructions reçues. |
4. Functies niveau 5 | 4. Fonctions niveau 5 |
Toezicht en onderhoud stoomketel : | Surveillance et entretien de chaudière à vapeur : |
bestaat uit het routine-onderhoud en uit het waken op de goede werking | consiste à faire l'entretien de routine et à veiller à la bonne marche |
van de stoomketel. | d'une chaudière à vapeur. |
Bestellen met zware vrachtwagen (+ 5 ton) : | Convoyeur lourd (+ 5 tonnes) : |
bestaat uit het afhalen en het thuisbestellen met een vrachtwagen van | consiste en la prise et la remise à domicile au moyen d'un véhicule |
minstens 5 ton laadvermogen, met al dan niet innen van de rekeningen, | (camion) avec capacité de charge d'au moins 5 tonnes, s'accompagnant |
alsook in het wassen en reinhouden van de vrachtwagen, in het | ou non de l'encaissement des notes, ainsi que du lavage et du maintien |
routinenazicht en het aangeven van allerlei defecten. | du véhicule en état de propreté, des contrôles de routine du véhicule |
et signaler toute défectuosité. | |
Art. 4.Voor de sector van de wit- en zelfwasserijen, |
Art. 4.Pour le secteur des blanchisseries et des entreprises de la |
strijkondernemingen, wassalons, "wasserettes", depots en "shops" | teinturerie, des entreprises de repassage, salons-lavoirs, |
worden de exclusieve classificatie- en functieomschrijvingen als volgt | "wasserettes", dépôts et "shops", les définitions exclusives de la |
vastgesteld : | classification et des fonctions sont fixées comme suit : |
1. Functies niveau 1 en niveau 2 | 1. Fonctions niveau 1 et 2 |
Mangelen : | Calandrage : |
bestaat uit het machinaal strijken, afwerken en/of vouwen van het linnen dat voor de mangel bestemd is. Drogen : bestaat uit het bevoorraden van een droogmachine, evenals uit het toezicht op de droogmakingsbehandeling en op het linnen dat de droogmachine verlaat voor verdere behandeling. Strijken ondergoed : bestaat uit het afwerken met behulp van een strijkijzer van om het even welk stuk ondergoed dat machinaal werd gemangeld en uit het verlenen van een perfecte afwerking aan deze stukken. Vouwen - bijstrijken : bestaat uit het vouwen van het linnen dat gedroogd werd of dat machinaal werd gestreken en uit het afwerken ervan met behulp van een strijkijzer. | consiste dans le repassage sur machine, la finition et/ou le pliage du linge confié à la calandre. Séchage : consiste à assurer l'alimentation d'un séchoir ainsi qu'à surveiller l'opération de séchage et le linge sortant pour son traitement ultérieur. Repassage de linge de corps : consiste à assurer au moyen d'un fer à repasser la finition de tout linge de corps repassé à la machine et d'en assurer une finition parfaite. Pliage - retouchage : consiste à plier le linge qui a été séché ou repassé à la machine et à en assurer la finition au moyen d'un fer à repasser. |
Ontvangst of nazicht bij het buitengaan van het linnen : | Réception ou contrôle à l'expédition du linge : |
a) Ontvangst van het linnen : omvat : | a) réception du linge : comprend : |
het nazien, het merken of het identificeren en het sorteren van het | la vérification, le marquage ou l'identification et le tri du linge |
gewassen linnen. | lavé. |
b) Controle van de verzending van het linnen : omvat : | b) contrôle à l'expédition du linge : comprend : |
- het sorteren van het linnen; | - le tri du linge; |
- het classificeren van het linnen in verschillende categorieën; | - le classement du linge en différentes catégories; |
- de controle van de juiste inhoud van de pakken; | - le contrôle de l'exactitude de la composition des colis; |
- het inpakken zelf | - l'emballage proprement dit |
of uit één of meerdere van die handelingen. | ou l'une ou plusieurs de ces opérations. |
Wassen in zelfwasmachine of in wassalonmachine : | Lavage en cabine-lavoir ou sur machine de salon-lavoir : |
bestaat uit het afzonderlijk wassen van het linnen van de klant in een | consiste à laver séparément le linge du client dans une cabine-lavoir |
afzonderlijke wascabine of wassalonmachine. | privée ou dans une machine de salon-lavoir. |
2. Functies niveau 3 | 2. Fonctions niveau 3 |
Ontvangst en sorteren vuil ziekenhuis- en soortgelijk linnen : | Réception et triage de linge sale d'hôpital et linge similaire : |
bestaat uit het nazien, het merken of het identificeren en het | comprend la vérification, le marquage ou l'identification ainsi que le |
sorteren van het vuil ziekenhuis- en soortgelijk linnen met het oog op | tri du linge sale d'hôpital et linge similaire en vue de lavage. |
het wassen ervan. | |
3. Functies niveau 4 | 3. Fonctions niveau 4 |
Wassen 2° categorie : | Lavage 2° catégorie : |
bestaat uit het uitvoeren van bepaalde wasbehandelingen die slechts | consiste à exécuter un travail déterminé de lavage ne nécessitant que |
een gedeeltelijke kennis van het beroep vergen. | des connaissances partielles du métier. |
4. Functies niveau 5 | 4. Fonctions niveau 5 |
Wassen 1° categorie : | Lavage 1° catégorie : |
bestaat uit het wassen van alle soorten stoffen of zijden (wit of | comprend le lavage de tous genres de tissus et soieries (tant blancs |
delicate kleuren). Kent de bleekprocédés, het appreteren, het | que de couleurs délicates). Connaît les procédés de blanchissage, |
ontkleuren, de anti-motbehandeling, het waterafstotend maken, evenals | l'apprêtage, la décoloration, l'antimitage, l'imperméabilisation ainsi |
het doseren van de zepen en de te gebruiken chemische producten. Kent | que le dosage des savons et des produits chimiques à utiliser. Connaît |
het gebruik van het ter beschikking gestelde materiaal. | l'utilisation de tout le matériel mis à sa disposition. |
Art. 5.Voor de sector van de ondernemingen die klederen of |
Art. 5.Pour le secteur des entreprises qui font la teinture, le |
stofferingsvoorwerpen verven, chemisch reinigen of ontvetten, de | nettoyage chimique ou le dégraissage de vêtements ou d'objets |
depots, de "shops" en de reinigingssalons worden de exclusieve | d'ameublement, les dépôts et "shops" et les salons de nettoyage, les |
classificatie- en functieomschrijvingen als volgt vastgesteld : | définitions de la classification et des fonctions sont fixées comme |
1. Functies niveau 1 en niveau 2 | suit : 1. Fonctions niveau 1 et 2 |
Ontvlekken 2° categorie : | Détachage 2° catégorie : |
bestaat uit het ontvlekken met de gepaste chemische middelen van | consiste à exécuter le détachage sur certaines fibres textiles, même |
sommige weefsels, inbegrepen weefsels met delicate kleuren. | de coloris délicats, au moyen de produits chimiques appropriés. |
Bedienen stoomtafel : | Travaux à la table à vapeur : |
bestaat uit het plaatsen van de stukken op de stoomtafel, het bedienen | consiste pour une personne débutante dans la pose des pièces sur la |
van de stoomtafel en het wegnemen van de behandelde stukken van de | table à vapeur, à en assurer la vaporisation, puis à les retirer de la |
stoomtafel door een beginneling. | table. |
2. Functies niveau 3 | 2. Fonctions niveau 3 |
Droogkuis met automatische machines : | Nettoyage à sec moyennant des machines automatiques : |
bestaat uit het kunnen bedienen van automatische droogreinigingsmachines. | consiste à savoir utiliser les machines automatiques de nettoyage à sec. |
3. Functies niveau 5 | 3. Fonctions niveau 5 |
Droogreinigen of ontvetten 2° categorie : | Nettoyage à sec ou dégraissage 2° catégorie : |
bestaat uit het uitvoeren van bepaalde droogreinigings- of | consiste à exécuter certaines opérations de nettoyage à sec ou |
ontvettingsverrichtingen die slechts een gedeeltelijke kennis van het | dégraissage ne requérant qu'une connaissance partielle de la |
beroep vergen. | profession. |
Verven 2° categorie : | Teinture 2° catégorie : |
bestaat uit het zelfstandig verven van alle soorten textielvezels in | consiste à exécuter seul la teinture des noirs et de couleurs |
het zwart of in gangbare kleuren. Kent de reinigings- en | courantes sur toutes sortes de fibres textiles. Connaît les procédés |
ontkleuringsprocédés. | de nettoyage et de décoloration. |
4. Functies niveau 6 | 4. Fonctions niveau 6 |
Droogreinigen of ontvetten 1° categorie : | Nettoyage à sec ou dégraissage 1° catégorie : |
bestaat uit het ontvetten en droogreinigen van om het even welke stof | consiste dans le dégraissage et le nettoyage à sec de tous genres de |
of zijde (wit of delicate kleuren). Kent de bijzonderheden en het | tissus et soieries (tant blancs que de couleurs délicates). Connaît |
doseren van het water, de hulpmiddelen en de te gebruiken chemische | les particularités et les dosages de l'eau, des adjuvants et des |
producten, de aanwending van de normaal gebruikte solventen, van het | produits chimiques à utiliser ainsi que l'emploi des solvants |
apreteren, de antimotbehandeling, het waterafstotend maken en de | d'utilisation courante, l'apprêtage, l'antimitage, |
distillatie van solventen. Heeft een degelijke kennis van het gebruik | l'imperméabilisation et la distillation des solvants. Connaît fort |
van al het ter beschikking gestelde ontvettings- en | bien l'utilisation de tout le matériel de dégraissage et de nettoyage |
droogreinigingsmaterieel. | à sec mis à disposition. |
Ontvlekken 1° categorie : | Détachage 1° catégorie : |
bestaat uit het perfect uitvoeren van alle ontvlekkingswerk op om het | consiste à exécuter parfaitement n'importe quel travail de détachage |
even welke soort textielvezel. Heeft een degelijke kennis van de | sur n'importe quelle fibre textile. Connaît fort bien les produits |
ontvlekkingsmiddelen en van hun aanwending. Kent de bijzonderheden van | détachants et leur emploI. - Connaît les particularités du lavage et |
het wassen en het droogreinigen. | du nettoyage à sec. |
5. Functies niveau 7 | 5. Fonctions niveau 7 |
Verven 1° categorie : | Teinture 1° catégorie : |
bestaat uit het zelfstandig uitvoeren van om het even welke | consiste à exécuter seul n'importe quel travail de teinture conforme à |
verfopdracht volgens opgegeven staal op om het even welke soort | l'échantillon sur n'importe quelle fibre textile. Connaît les procédés |
textielvezel. Kent de reinigings- en ontkleuringsprocédés evenals het | de nettoyage et de décoloration ainsi que l'emploi du matériel de |
gebruik van het ter beschikking gestelde materieel. | teinture mis à sa disposition. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Bij een meningsverschil tussen de werkgever en de werknemer |
Art. 6.Lors d'un différend entre l'employeur et le travailleur |
inzake het recht op één van dezer kwalificaties zullen de partijen | relatif au droit à une de ces qualifications, les parties (conseil |
(ondernemingsraad, syndicale delegatie of bij ontstentenis hiervan in | d'entreprise, délégation syndicale ou à défaut de ceux-ci en |
overleg met de regionale vertegenwoordigers van de | concertation avec les représentants régionaux des organisations |
werknemersorganisaties) op ondernemingsvlak tot een vergelijk trachten | syndicales) essayeront de parvenir à un compromis au niveau de |
te komen door een objectieve analyse van de gegeven situatie. | l'entreprise par une analyse objective de la situation constatée. |
Er zal moeten nagegaan worden of de betrokken werknemer de omschreven | Il faudra examiner si le travailleur concerné exerce en effet les |
taken inderdaad uitoefent : | tâches définies : |
- als hoofdactiviteit (minstens één derde van de arbeidstijd); | - comme activité principale (au moins un tiers de la durée de travail); |
- aan het vereiste tempo; | - à l'allure exigée; |
- op kwalitatief perfecte wijze. | - d'une manière qualitative parfaite. |
Indien nodig, kan, om tot een overeenstemming te komen, beroep gedaan | Si besoin en est, il peut être fait appel au comité instauré |
worden op de overeenkomstig artikel 7 opgerichte werkgroep. | conformément à l'article 7 afin de parvenir à un accord. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 17 mei 2005 betreffende de classificatie van | convention collective de travail du 17 mai 2005 concernant la |
de functies. | classification des fonctions. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2007. | janvier 2007 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2007. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |