| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende het conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, concernant la prépension conventionnelle |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007, gesloten | collective de travail du 3 juillet 2007, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, |
| het conventioneel brugpensioen (1) | concernant la prépension conventionnelle (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote | Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de |
| kleinhandelszaken; | vente au détail; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007, gesloten | travail du 3 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, |
| het conventioneel brugpensioen. | concernant la prépension conventionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2007 | Convention collective de travail du 3 juillet 2007 |
| Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd | Prépension conventionnelle (Convention enregistrée |
| op 7 augustus 2007 onder het nummer 84195/CO/311) | le 7 août 2007 sous le numéro 84195/CO/311) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la |
| onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. | Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. |
| HOOFDSTUK II. - Conventioneel brugpensioen | CHAPITRE II. - Prépension conventionnelle |
Art. 2.De minimumleeftijd voor het voltijds conventioneel |
Art. 2.L'âge minimum de la prépension conventionnelle, visée par la |
| brugpensioen, bedoeld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil |
| die op 19 december 1974 gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad en | national du travail le 19 décembre 1974 et par l'arrêté royal du 7 |
| door het koninklijk besluit van 7 december 1992, wordt vastgesteld op | |
| 58 jaar binnen de voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei | décembre 1992, est fixé à 58 ans dans les conditions de l'arrêté royal |
| 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van | du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du |
| het generatiepact (I) (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). | pacte de solidarité entre les générations (I) (Moniteur belge du 8 |
Art. 3.Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend |
juin 2007). Art. 3.Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension accordée |
| aan de werknemers ontslagen in het kader van de huidige collectieve | aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention |
| arbeidsovereenkomst, blijft behouden bij werkhervatting of bij | collective de travail, est maintenu à charge du dernier employeur |
| lorsque les travailleurs reprennent une activité en tant que | |
| aanvatting van een zelfstandige activiteit onder de voorwaarden | travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les |
| vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | conditions et modalités fixées par la convention collective de travail |
| december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité |
| vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de |
| worden ontslagen, zoals gewijzigd meerbepaald door collectieve | licenciement, telle que modifiée notamment par la convention |
| arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. | collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. |
Art. 4.Voor de werknemers die genieten van een vermindering van de |
Art. 4.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des |
| arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of tot een vier vijfde | prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes temps et qui |
| betrekking en die overstappen in het stelsel van brugpensioen, wordt | entrent dans le régime de prépension, l'indemnité complémentaire est |
| de aanvullende vergoeding berekend op basis van het bruto maandloon | calculée sur base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait |
| dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet | gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail et des |
| zou verminderd hebben en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend | allocations de chômage correspondant au régime de travail avant la |
| met het arbeidsregime in voege voor de aanvang van het tijdskrediet. | prise du crédit-temps. |
| HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2008 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. | le 1er janvier 2008 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. |
| 2008. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |