Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/05/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007, collective de travail du 20 septembre 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers,
producten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque
risicogroepen (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van allerlei producten; produits divers;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007, travail du 20 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers,
producten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen. relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2007 Convention collective de travail du 20 septembre 2007
Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen Affectation de la cotisation pour les groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer (Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro
85622/CO/142.04) 85622/CO/142.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten. Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijk Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier,
werkliedenpersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe initiatieven

Art. 2.La présente convention collective de travail vise à développer

te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van des initiatives en vue de la formation et de l'emploi de groupes à
risicogroepen onder de werknemers in uitvoering van hoofdstuk VIII, risque parmi les travailleurs, en exécution de la loi du 27 décembre
afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse 2006 portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le
bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 december 28 décembre 2006, chapitre VIII, section 1ère, et de son arrêté
2006, en haar uitvoeringsbesluit van 19 maart 2007 ter activering van d'exécution du 19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes
de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de
behoren en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période
opvolging van werklozen voor de periode 2007-2008, gepubliceerd in het
Belgisch Staatsblad van 28 maart 2007. 2007-2008, publié au Moniteur belge le 28 mars 2007.
HOOFDSTUK II. - Vorming CHAPITRE II. - Formation

Art. 3.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2008 tot en met 31 december

Art. 3.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2008

2008 zal elke werkgever een bijdrage ten belope van 0,30 pct. van de inclus, chaque employeur versera une cotisation à concurrence de 0,30
bruto loonmassa per trimester zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor p.c. de la masse salariale brute par trimestre, comme déclarée auprès
Sociale Zekerheid, storten aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office national de Sécurité sociale.
§ 2. Vanaf 1 januari 2009 zal elke werkgever een bijdrage ten belope § 2. A partir du 1er janvier 2009, chaque employeur versera une
van 0,20 pct. van de bruto loonmassa per trimester, zoals aangegeven cotisation à concurrence de 0,20 p.c. de la masse salariale brute par
bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, storten aan de Rijksdienst trimestre, comme déclarée auprès de l'Office national de sécurité
voor Sociale Zekerheid. sociale, à l'Office national de Sécurité sociale.

Art. 4.Het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning

Art. 4.Le "Fonds social des entreprises pour la récupération de

van allerlei producten", gevestigd te Komediantenstraat 16-22, bus 7, produits divers", ayant son siège social à la rue des Comédiens 16-22,
in 1000 Brussel, wordt gemachtigd om deze bijdrage, na invordering boîte 7, à 1000 Bruxelles, est autorisé de recevoir ladite cotisation,
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te nemen. après perception par l'Office national de Sécurité sociale.

Art. 5.Deze bijdrage zal worden aangewend voor initiatieven ter

Art. 5.Ladite cotisation sera employée pour des initiatives de

bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen, promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque, comme
zoals bepaald in artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, définis à l'article 6 de la présente convention collective de travail
alsook voor initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid. ainsi que pour des initiatives dans le cadre de la politique de l'égalité des chances.
HOOFDSTUK III. - Definitie van de risicogroepen CHAPITRE III. - Définition des groupes à risque

Art. 6.Als risicogroepen worden beschouwd :

Art. 6.Sont considérés comme groupes à risque :

- de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de - les chômeurs peu scolarisés et les chômeurs de longue durée, les
gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de personnes handicapées, les personnes en âge d'obligation scolaire à
bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen temps partiel, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi,
les bénéficiaires du minimum d'existence et les travailleurs peu
van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief scolarisés, les chômeurs d'au moins 50 ans qui sont confrontés au
ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologie licenciement collectif, à la restructuration ou à l'introduction de
zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 nouvelles technologies comme définies à l'article 173 de la loi du 29
houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991) décembre 1990 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 9
en in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991; janvier 1991) et à l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991;
- alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, wiens functie - les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont la
bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, met fonction est menacée sans formation supplémentaire dans le secteur, à
uitzondering van het kader- of vertrouwenspersoneel en met l'exception du personnel d'encadrement ou de confiance et à
uitzondering van het universitair gevormd personeel. l'exception du personnel de formation universitaire.
HOOFDSTUK IV. - Beheer en controle CHAPITRE IV. - Gestion et contrôle

Art. 7.Het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning

Art. 7.Le "Fonds social des entreprises pour la récupération de

van allerlei producten" wordt paritair beheerd conform de statuten van produits divers" est géré paritairement conformément aux statuts du
het fonds. fonds.

Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à

Art. 8.De raad van bestuur van het in artikel 7 genoemde sociaal

l'article 7 prendra les dispositions nécessaires pour recevoir les
fonds zal de nodige schikkingen treffen om de bijdragen, die geïnd cotisations, perçues par l'Office national de sécurité sociale.
worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te

Art. 9.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à

nemen.

Art. 9.De raad van bestuur van het in artikel 7 genoemde sociaal

l'article 7 prendra les initiatives nécessaires pour l'utilisation de
fonds zal de nodige schikkingen treffen om deze bijdragen te besteden
zoals voorzien in de artikelen 5 en 6 van deze collectieve ces cotisations comme prévu aux articles 5 et 6 de la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde tijd. le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij vervangt en annuleert deze van 10 mei 2005 betreffende de aanwending van de bijdrage risicogroepen, algemeen verbindend verklaard op 6 december 2005, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 januari 2006. Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits een opzegging van drie maanden, gericht bij ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Elle annule et remplace celle du 10 mai 2005 concernant l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 décembre 2005, publié au Moniteur belge du 26 janvier 2006. Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^