Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/05/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het bediendestatuut "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het bediendestatuut Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au statut d'employé
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007, collective de travail du 22 janvier 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au statut
betreffende het bediendestatuut (1) d'employé (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande;
Op de voordracht van Minister van Werk, Sur la proposition de Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007, travail du 22 janvier 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au statut
betreffende het bediende-statuut. d'employé.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre et Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Notes
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap et d'hébergement de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 Convention collective de travail du 22 janvier 2007
Bediendestatuut Statut d'employé
(Overeenkomst geregistreerd op 26 februari 2007 onder het nummer (Convention enregistrée le 26 février 2007 sous le numéro
82034/CO/319.01) 82034/CO/319.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

alle werkgevers en op alle werknemers die ressorteren onder het tous les employeurs et à tous les travailleurs ressortissant à la
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap. et d'hébergement de la Communauté flamande.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", il y a lieu d'entendre : le personnel masculin et
werklieden- en bediendepersoneel. féminin, tant ouvrier qu'employé.

Art. 2.Aan alle werknemers wordt door de werkgever een

Art. 2.A tous les travailleurs, un contrat de travail d'employé est

arbeidsovereenkomst voor bedienden aangeboden. Dit enerzijds met als offert par l'employeur, d'une part, pour les travailleurs déjà en
ingangsdatum uiterlijk 1 februari 2007 zonder instelling van een service et qui n'étaient pas encore liés par un contrat d'employé,
nieuwe proeftijd voor wat betreft de reeds voorheen in dienst zijnde avec comme date de départ le 1er février 2007 au plus tard, sans
werknemers, die niet reeds over een arbeidsovereenkomst voor bedienden nouvelle période d'essai et, d'autre part, pour tous les travailleurs
beschikten; als anderzijds voor alle in de toekomst in dienst komende qui entreront en service à l'avenir, avec comme date de départ la date
werknemers, met als ingangsdatum de datum van hun indiensttreding. de leur entrée au service.

Art. 3.Werknemers die niet zouden zijn ingegaan op het aanbod vermeld

Art. 3.Les travailleurs qui n'auraient pas réagi à l'offre mentionnée

in artikel 2, kunnen dit alsnog op een latere ingangsdatum verkrijgen. à l'article 2 peuvent encore l'obtenir à une date ultérieure.
Werknemers die het aanbod, vermeld in artikel 2, om welke reden dan Les travailleurs à qui, pour quelque raison que ce soit, l'offre
ook, niet zouden hebben gekregen, kunnen dit recht op latere datum mentionnée à l'article 2 n'aurait pas été faite, peuvent invoquer ce
inroepen waarna hieraan door de werkgever gevolg zal worden gegeven. droit à une date ultérieure; l'employeur devra y donner suite.

Art. 4.Voor de werknemers die reeds in dienst zijn, wijzigt zich door

Art. 4.Pour les travailleurs déjà en service, le passage au statut

de overgang naar het bediendestatuut vanaf uiterlijk 1 februari 2007, d'employé à partir du 1er février au plus tard, ou lors du passage à
of bij een overgang op latere datum, niets aan de rechten vanuit hun une autre date, ne modifie en rien les droits constitués à partir de
oorspronkelijke indiensttredingsdatum bij dezelfde werkgever, noch aan la date originelle d'entrée en service chez le même employeur, ni leur
hun arbeidsduur. durée de travail.

Art. 5.De werknemers die tewerkgesteld worden onder het

Art. 5.Les travailleurs occupés sous statut d'employé demeurent sous

bediendestatuut, blijven onder de toepassing van de subsidiecategorie l'application de la catégorie de subventionnement telle qu'elle
zoals voor hun functie van toepassing is, en onder de toepassing van s'applique à leur fonction et sous l'application de la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2000 betreffende de collective de travail du 14 novembre 2000 relative à la fixation de
vaststelling van de baremieke anciënniteit. l'ancienneté barémique.

Art. 6.Voor de werknemers die een effectief of een plaatsvervangend

Art. 6.Pour les travailleurs occupant un mandat effectif ou suppléant

mandaat bekleden in de ondernemingsraad, en/of in het comité voor au conseil d'entreprise et/ou au comité pour la prévention et la
preventie en bescherming op het werk en/of in de syndicale protection au travail et/ou à la délégation syndicale et qui, suite à
afvaardiging, en die ingevolge deze collectieve arbeidsovereenkomst la présente convention collective de travail, obtiendront un statut
een bediendestatuut zullen verwerven, zal de betrokken werkgever d'employé, l'employeur concerné déclarera par écrit, au préalable ou
voorafgaand of uiterlijk gelijktijdig met het sluiten van de au plus tard en même temps que la conclusion du contrat de travail
individuele arbeidsovereenkomst voor bedienden aan de representatieve individuel d'employé, à l'organisation représentative de travailleurs
werknemersorganisatie die deze werknemer heeft ingediend, of voor wie qui a présenté le travailleur ou pour laquelle il remplit un mandat,
hij een mandaat waarneemt, schriftelijk verklaren dat dit mandaat que ce mandat peut être poursuivi sans modification, malgré la
ongewijzigd kan worden verder gezet ongeacht de wijziging van het modification du statut du travailleur.
werknemersstatuut.

Art. 7.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal in

Art. 7.L'application de la présente convention collective de travail

generlei wijze afbreuk doen aan reeds bestaande voordelen in de ne portera en aucune manière préjudice aux avantages existant dans
onderneming die van toepassing zijn op de betrokken werknemer. l'établissement qui s'appliquent au travailleur concerné.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met

Art. 8.La présente convention collective de travail prend effet à

ingang van 22 januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur. partir du 22 janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen La présente convention collective de travail peut être dénoncée par
opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van zes maanden gericht bij chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, notifié
een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
van de Vlaamse Gemeenschap. et d'hébergement de la Communauté flamande.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^