Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007, | collective de travail du 16 octobre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het | fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des |
"Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de | entreprises de taxis et des services de location de voitures avec |
verhuur van voertuigen met chauffeur" (1) | chauffeur" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007, | travail du 16 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het | fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des |
"Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de | entreprises de taxis et des services de location de voitures avec |
verhuur van voertuigen met chauffeur". | chauffeur". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La VicPremière Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 | Convention collective de travail du 16 octobre 2007 |
Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Sociaal Fonds voor de | Fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des |
taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met | entreprises de taxis et des services de location de voitures avec |
chauffeur" (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het | chauffeur" (Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro |
nummer 85605/CO/140) | 85605/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het verhuren | aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un service de |
van voertuigen met chauffeur uitbaten en die ressorteren onder het | location de voitures avec chauffeur ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op hun werklieden. | paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs ouvriers. |
Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters. | Par "ouvriers " on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | exécution de l'article 12 de la convention collective de travail du 20 |
20 mei 2003 tot oprichting van een "Sociaal Fonds voor de | mai 2003 instituant un "Fonds social des entreprises de taxis et des |
taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met | |
chauffeur" en wijzigt artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst | services de location de voitures avec chauffeur" et modifie l'article |
van 20 mei 2003 betreffende de bijdrage van de werkgevers voor het | 3 de la convention collective de travail du 20 mai 2003 concernant la |
"Sociaal Fonds van de taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur | cotisation des employeurs pour le "Fonds social des entreprises de |
van voertuigen met chauffeur". | taxis et des services de location de voitures avec chauffeur". |
HOOFDSTUK III. - Bijdragen aan het sociaal fonds | CHAPITRE III. - Cotisations au fonds social |
Art. 3.Het artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 20 mai |
mei 2003 wordt gewijzigd als volgt : « De bijdrage van de werkgevers | 2003 est modifié comme suit : « La cotisation des employeurs pour |
om de financiering van de werking van het fonds te verzekeren is | assurer le financement du fonctionnement du fonds est fixée à 1,45 |
vastgesteld op 1,45 pct. vanaf 1 januari 2008. Hij wordt teruggebracht | p.c. à partir du 1er janvier 2008. Elle est ramenée à 1,35 p.c. à |
op 1,35 pct. vanaf 1 januari 2009. » | partir du 1er janvier 2009. » |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur en slotbepaling | CHAPITRE IV. - Durée de validité et disposition finale |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette |
opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een | dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre |
ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | recommandée adressée au président de la Commission paritaire du |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl | transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties |
de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie | intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date |
maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van | d'envoi de la lettre recommandée précitée. |
bovengenoemde aangetekende brief. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |