← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 167, § 1, van de Grondwet; | MINISTERE DE LA DEFENSE 18 MAI 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 167, § 1er, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de |
organisatie van de Koninklijke Militaire School, artikel 7, eerste | l'Ecole royale militaire, l'article 7, alinéa 1er, remplacé par |
lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2006; | l'arrêté royal du 10 août 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 april 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 avril 2008; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7, eerste lid, van het koninklijk besluit van 26 |
Article 1er.A l'article 7, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 26 |
september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire | septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire, |
School, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2006, | remplacé par l'arrêté royal du 10 août 2006, les mots « , qui est |
vervallen de woorden « , die eveneens de directeur-generaal vorming | aussi le directeur général de la formation, » sont supprimés. |
is, ». Art. 2.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |