Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters van de Interdepar-tementale raad van beroep | Arrêté royal portant nomination des présidents et des présidents suppléants de la Chambre de recours inter-départementale |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
18 MEI 2000. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de | 18 MAI 2000. - Arrêté royal portant nomination des présidents et des |
voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters van de Interdepar-tementale raad van beroep | présidents suppléants de la Chambre de recours inter-départementale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige | Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende | équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une |
bevoegdheid, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997; | compétence d'avis, modifiée par la loi du 17 juillet 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 84, §§ 1, 2 en | l'Etat, notamment l'article 84, §§ 1er, 2 et 5, modifié par les |
5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 1 | arrêtés royaux des 17 septembre 1969, 1er août 1975, 21 janvier 1987, |
augustus 1975, 21 januari 1987, 12 november 1990, 4 maart 1993 en 31 | 12 novembre 1990, 4 mars 1993 et 31 mars 1995; |
maart 1995; Overwegende dat het bijgevolg noodzakelijk is dat ook in de | Considérant que par conséquent, il est indispensable qu'aussi à la |
Nederlandstalige afdeling een vrouw ten minste de functie van | section d'expression néerlandaise une femme exerce au minimum les |
plaatsvervangend voorzitter vervult; | fonctions de président suppléant; |
Gelet op de voorstellen van onze Minister van Justitie d.d. 29 juli | Vu les propositions de Notre Ministre de la Justice en date du 29 |
1996 en 10 maart 2000; | juillet 1996 et 10 mars 2000; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de openbare besturen, | Modernisation de l'administration, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden benoemd tot voorzitters van de Interdepartementale |
Article 1er.Sont nommés en qualité de présidents de la Chambre de |
raad van beroep : | recours interdépartementale : |
- in de Nederlandstalige afdeling : | - à la section d'expression française : |
de heer Alain Winants, substituut-procureur-generaal bij het hof van | M. Jean de Codt, conseiller à la cour de cassassion à Bruxelles; |
beroep te Brussel; | - à la section d'expression néerlandaise : |
M. Alain Winants, substitut du procureur général près la cour d'appel | |
- in de Franstalige afdeling : | de Bruxelles. |
de heer Jean de Codt, raadsheer in het hof van cassatie te Brussel. | Art. 2.Sont nommés en qualité de présidents suppléants de la Chambre |
Art. 2.Worden benoemd tot plaatsvervangende voorzitters van de |
de recours interdépartementale : |
Interdepartementale raad van beroep : | - à la section d'expression française : |
Mme Eliane Jockmans, substitut du procureur général près la cour | |
d'appel de Bruxelles; | |
- in de Nederlandstalige afdeling : | - à la section d'expression néerlandaise : |
de heer Wilfried Decrock, eerste advocaat-generaal bij het arbeidshof | M. Wilfried Decrock, premier avocat général près la cour du travail de |
te Brussel en Mevr. Christiane Van de Putte, vrederechter van de | Bruxelles et Mme Christiane Van de Putte, juge de paix des cantons |
kantons Oudenaarde en Kruishoutem; | d'Audenarde et Kruishoutem; |
- in de Franstalige afdeling : | |
Mevr. Eliane Jockmans, substituut-procureur-generaal bij het hof van | |
beroep te Brussel; | |
- in de afdeling belast met de beroepen van ambtenaren van het Duitse | - à la section chargée des recours des agents du régime linguistique |
taalstelsel : | allemand: |
de heer Philippe Gorlé, raadsheer in het hof van beroep te Luik. | M. Philippe Gorlé, conseiller à la cour d'appel de Liège. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 8 oktober 1996 houdende benoeming |
Art. 3.L'arrêté royal du 8 octobre 1996 portant nomination des |
van de voorzitters en de plaatsvervangende voorzitters van de | présidents et des présidents suppléants de la Chambre de recours |
Interdepartementale raad van beroep wordt opgeheven. | interdépartementale est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Art. 5.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 2000. | Donné à Bruxelles, le 18 mai 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
besturen, | l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |