← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 april 1997 tot bepaling van de veiligheidsvoorwaarden waaraan het opslaan, het in bewaring geven en het verzamelen van vuurwapens of munitie zijn onderworpen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 april 1997 tot bepaling van de veiligheidsvoorwaarden waaraan het opslaan, het in bewaring geven en het verzamelen van vuurwapens of munitie zijn onderworpen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 avril 1997 déterminant les conditions de sécurité auxquelles sont soumis le stockage, le dépôt et la collection d'armes à feu ou de munitions |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 18 MEI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 april 1997 tot bepaling van de veiligheidsvoorwaarden waaraan het opslaan, het in bewaring geven en het verzamelen van vuurwapens of munitie zijn onderworpen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de richtlijn 83/189/EEG van 28 maart 1983 van de Raad van de Europese Gemeenschappen, betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften, gewijzigd bij de | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 18 MAI 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 avril 1997 déterminant les conditions de sécurité auxquelles sont soumis le stockage, le dépôt et la collection d'armes à feu ou de munitions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la directive 83/189/CEE du 28 mars 1983 du Conseil des Communautés européennes, prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et des réglementations techniques, modifiée par la directive |
richtlijn 88/182/EEG van de Raad van 22 maart 1988 en bij de richtlijn | 88/182/CEE du Conseil du 22 mars 1988 et par la directive 94/10/CE du |
94/10/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 maart 1994; | Parlement européen et du Conseil du 23 mars 1994; |
Gelet op de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel | Vu la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et |
in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, inzonderheid | au port des armes et au commerce des munitions, notamment l'article |
op artikel 28, 1ste lid, gewijzigd door de wet van 30 januari 1991; | 28, alinéa 1er, modifié par la loi du 30 janvier 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 1997 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 24 avril 1997 déterminant les conditions de |
veiligheidsvoorwaarden waaraan het opslaan, het in bewaring geven en | sécurité auxquelles sont soumis le stockage, le dépôt et la collection |
het verzamelen van vuurwapens of munitie zijn onderworpen; | d'armes à feu ou de munitions; |
Overwegende dat de sloten te installeren door de wapenhandelaars en | Considérant que les serrures à installer par les armuriers et |
-verzamelaars moeten voldoen aan een Nederlandse norm krachtens het | collectionneurs doivent être conformes à une norme néerlandaise en |
voornoemde koninklijk besluit van 24 april 1997; | vertu de l'arrêté royal précité du 24 avril 1997; |
Overwegende dat er in de praktijk nauwelijks of geen sloten op de | Considérant qu'en pratique, il apparaît qu'il n'y a presque pas, ou |
markt blijken te zijn die reeds overeenstemmen met deze norm; | pas de serrures sur le marché qui correspondent déjà à cette norme; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, §1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de overgangsperiode waarbinnen de betrokkenen hun | Considérant que la période transitoire pendant laquelle les intéressés |
gebouwen aan de vereisten van het voormelde besluit moeten hebben | doivent adapter leurs bâtiments aux exigences de l'arrêté précité |
aangepast, verstrijkt op 15 mei 1998 aanstaande; dat voor wat de | expire le 15 mai 1998 prochain; que pour ce qui concerne les serrures, |
sloten betreft, deze datum onhaalbaar is; | cette date est impossible à respecter; |
Overwegende dat het met het oog op de vrijwaring van de openbare | Considérant qu'en vue de la préservation de la sécurité publique, il |
veiligheid dringend noodzakelijk is de bestaande norm voor sloten te | est urgent et nécessaire de remplacer la norme existante pour les |
vervangen door een technisch haalbare omschrijving, en de lopende | serrures par une description technique réalisable, et de prolonger, |
overgangstermijn, wat dit punt betreft, te verlengen met de minimale | pour ce qui concerne ce point, la période transitoire du temps minimal |
tijd nodig voor het uitvoeren van de aanpassingen; | nécessaire pour l'exécution des adaptations; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De veiligheidsmaatregel bedoeld onder het 1° van de bijlage |
Article 1er.La mesure de sécurité visée au 1° de l'annexe à l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 24 april 1997 tot bepaling van de | royal du 24 avril 1997 déterminant les conditions de sécurité |
veiligheidsvoorwaarden waaraan het opslaan, het in bewaring geven en | auxquelles sont soumis le stockage, le dépôt et la collection d'armes |
het verzamelen van vuurwapens of munitie zijn onderworpen, wordt vervangen door de volgende bepaling : | à feu ou de munitions, est remplacée par la disposition suivante : |
« 1° installatie van hetzij een driepuntsslot dat vijf minuten | « 1° installation, soit d'une serrure à trois points résistante |
weerstand biedt, hetzij een combinatie van drie sloten die samen vijf | pendant cinq minutes, soit d'une combinaison de trois serrures |
minuten weerstand bieden bij een inbraakproef onder genormaliseerde | résistantes ensemble pendant cinq minutes, à une épreuve d'effraction |
dans des conditions normalisées, et correspondant à la norme | |
voorwaarden, en beantwoordend aan de Nederlandse norm NEN 5088/5089 of | néerlandaise NEN 5088/5089 ou à une autre norme comparable, sur toutes |
een vergelijkbare norm, op alle buitendeuren van het gebouw, en | les portes extérieures du bâtiment, et installation de charnières, de |
installatie van hang- en sluitwerk dat het uitlichten ervan belet op | serrurerie et de verrouillages empêchant de les sortir de leurs gonds |
alle ramen van het gebouw die kunnen worden geopend. De plaatser moet | sur toutes les fenêtres ouvrantes du bâtiment. L'installateur doit |
attesteren dat het materiaal aan deze voorwaarden voldoet en volgens | attester que le matériel satisfait à ces conditions et qu'il a été |
de regels van de kunst werd geplaatst;". | placé selon les règles de l'art;". |
Art. 2.Artikel 9 van het zelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : "Een ieder die bij de inwerkingtreding van dit | suivante : "Toute personne titulaire, lors de l'entrée en vigueur du |
besluit houder is van een erkenning of een vergunning zoals bedoeld in | présent arrêté, d'un agrément ou d'une autorisation visés aux articles |
de artikelen 2 tot 8 en 19 tot 21 van het koninklijk besluit van 20 | 2 à 8 et 19 à 21 de l'arrêté royal du 20 septembre 1991 exécutant la |
september 1991 tot uitvoering van de wapenwet, beschikt vanaf deze | loi sur les armes, dispose d'un délai d'un an à compter de l'entrée en |
inwerkingtreding over een termijn van een jaar om de vereiste | |
veiligheidsmaatregelen te nemen, behalve voor wat betreft de | vigueur du présent arrêté pour prendre les mesures de sécurité |
maatregelen 1°, 11°, 17° en 20° a) bedoeld in de bijlage bij dit | requises, sauf pour ce qui concerne les mesures 1°, 11°, 17° et 20° a) |
besluit, waarvoor deze termijn wordt verlengd met vier maanden. Na | visées à l'annexe du présent arrêté, pour lesquelles ce délai est |
afloop van deze bijkomende termijn moeten de betrokkenen om de | prolongé de quatre mois. A l'expiration de ce délai supplémentaire, |
controle bedoeld in artikel 7 verzoeken. De maatregelen 3° tot 8°, 12° | les intéressés doivent demander le contrôle visé à l'article 7. Les |
en 16° moeten evenwel binnen de twee maanden worden genomen, zonder | mesures 3° à 8°, 12° et 16° doivent cependant être prises dans les |
dat daarna reeds om een controle moet worden verzocht. » | deux mois, sans qu'un contrôle ne doive alors déjà être demandé. » . |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 mei 1998. | Donné à Bruxelles, 18 mai 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |