Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/03/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit tot verlening van de toegang tot de DABS aan de Dienst Legalisatie en bestrijding documentaire fraude van de Federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken "
Koninklijk besluit tot verlening van de toegang tot de DABS aan de Dienst Legalisatie en bestrijding documentaire fraude van de Federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken Arrêté royal accordant l'accès à la BAEC au service Légalisation et Lutte contre la Fraude du Service public fédéral Affaires étrangères
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot verlening van de toegang tot de DABS aan de Dienst Legalisatie en bestrijding documentaire fraude van de Federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken VERSLAG AAN DE KONING Sire, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 MARS 2020. - Arrêté royal accordant l'accès à la BAEC au service Légalisation et Lutte contre la Fraude du Service public fédéral Affaires étrangères RAPPORT AU ROI Sire,
Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de
ondertekening voor te leggen, beoogt uitvoering te geven aan artikel Votre Majesté exécute l'article 80 du Code civil, tel que remplacé par
80 van het Burgerlijk Wetboek, vervangen bij de wet van 18 juni 2018. la loi du 18 juin 2018.
Het heeft tot doel om het informaticaprogramma, eLegalisation, van de Son objectif est de permettre au programme informatique,
Dienst Legalisatie en bestrijding documentaire fraude van de Federale eLegalisation, du Service Légalisation et lutte contre la fraude
overheidsdienst Buitenlandse Zaken, hierna te noemen "Dienst
Legalisatie", toegang te verlenen tot de DABS, om gelegaliseerde of documentaire du Service public fédéral Affaires étrangères, dénommée
geapostilleerde uittreksels en afschriften van akten van de ci-après « Service Légalisation », d'avoir accès à la BAEC pour
burgerlijke stand, met het oog op het gebruik hiervan in het délivrer directement au citoyen qui le demande des extraits et copies
buitenland, rechtstreeks af te leveren aan de burger die hierom d'actes de l'état civil légalisés ou apostillés, en vue de leur usage
vraagt. à l'étranger.
De wet van 18 juni 2018 houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk La loi du 18 juin 2018 portant dispositions diverses en matière de
recht en bepalingen met het oog op de bevordering van alternatieve droit civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes
vormen van geschillenoplossing strekt tot de oprichting van een alternatives de résolution des litiges, a pour objectif la création
centrale databank voor akten van de burgerlijke stand (DABS) en de d'une banque de données centrale des actes de l'état civil (BAEC) et
vereenvoudiging van de bestaande processen en akten. Dit koninklijk la simplification des processus et des actes existants. Cet arrêté
besluit past in het kader van de tenuitvoerlegging van deze wet. royal s'inscrit dans la mise en oeuvre de cette loi.
Sinds de inwerkingtreding van deze wet worden de uittreksels en Depuis l'entrée en vigueur de cette loi, les extraits et copies
afschriften van akten van de burgerlijke stand enkel nog afgeleverd d'actes de l'état civil ne sont plus délivrés que depuis la BAEC,
uit de DABS, met een elektronisch zegel van de DABS. Om de accompagnés d'un sceau électronique de la BAEC. Pour que le système
elektronische legalisatie en apostillering van uittreksels en
afschriften van de akten van de burgerlijke stand mogelijk te maken informatique du service Légalisation puisse procéder à la légalisation
voor het informaticasysteem van de dienst Legalisatie is er dus een et à l'apostille électroniques des extraits et copies d'actes de
toegang nodig tot de DABS. Hiervoor is het immers noodzakelijk dat de l'état civil, un accès à la BAEC est donc nécessaire. En effet, il
door de burger gevraagde uittreksels en afschriften uit de DABS kunnen faut pour cela que le système eLegalisation puisse extraire de la BAEC
opgehaald worden door het systeem eLegalisation. les extraits et copies demandés par le citoyen.
Het informaticasysteem kan deze ophalen op basis van de Le système informatique peut les extraire sur la base des données
identificatiegegevens van de aanvrager, die deze gegevens zelf ingeeft d'identification du demandeur, qui les introduit lui-même dans
in eLegalisation op het ogenblik van zijn aanvraag (bv. via eIDkaart). eLegalisation au moment de sa demande (p. ex. via la carte eID).
De Raad van State merkt in haar advies 66.894/2 van 6 februari 2020 op Dans son avis 66.894/2 du 6 février 2020, le Conseil d'Etat fait
dat de toegang tot de DABS ook betrekking heeft op de akten waarvoor observer que l'accès à la BAEC concerne également les actes pour
de burger, volgens artikel 1 van het koninklijk besluit, een verzoek lesquels le citoyen, conformément à l'article 1er de l'arrêté royal,
tot legalisatie of apostillering indient, en niet enkel op de introduit une demande de légalisation ou d'apostille, et pas
identificatiegegevens van de aanvrager. uniquement les données d'identification du demandeur.
De toegang tot de akten van de burgerlijke stand zelf (m.a.w. tot alle L'accès aux actes de l'état civil mêmes (en d'autres termes, à toutes
persoonsgegevens van de aanvrager) werd geschrapt op basis van het les données à caractère personnel du demandeur) a été supprimé sur la
advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, en beperkt tot de base de l'avis de l'Autorité de protection des données et limité aux
identificatiegegevens van de aanvrager. données d'identification du demandeur.
Deze gegevens volstaan immers voor het programma eLegalisation om de Ces données sont en effet suffisantes pour permettre au programme
afschriften en uittreksels op te halen uit de DABS en deze te voorzien eLegalisation d'extraire des copies et extraits de la BAEC, de les
van een e-legalisatie of e-apostille, zonder de akten zelf te consulteren, en deze nadien rechtstreeks af te leveren aan de aanvrager. Het gaat dus slechts om verschillende informaticasystemen (nl. eLegalisation en DABS) die met elkaar communiceren, om de afschriften en uittreksels uit de DABS te kunnen doorgeven. De medewerkers van de Dienst Legalisatie hebben m.a.w. in principe zelf geen toegang nodig tot de DABS. Dit koninklijk besluit is dringend. Het rechtvaardigt zich in de periode van lopende zaken omdat dit koninklijk besluit noodzakelijk is voor de Dienst Legalisatie om de door de DABS afgeleverde afschriften en uittreksels te kunnen legaliseren of apostilleren op elektronische wijze. Dit is niet mogelijk zonder een verbinding tussen het programma eLegalisation en de DABS. Momenteel gebeurt de e-legalisatie of e-apostille via de omweg van de gemeente, die de afschriften of uittreksels ophaalt uit de DABS en deze, op vraag van de burger, overmaakt aan de dienst Legalisatie, die munir d'une e-légalisation ou d'une e-apostille, sans consulter les actes mêmes, et de les délivrer ensuite directement au demandeur. Il ne s'agit donc que de systèmes informatiques différents (à savoir eLegalisation et BAEC) qui communiquent entre eux afin de pouvoir transmettre les copies et extraits à partir de la BAEC. En d'autres termes, les collaborateurs du service Légalisation n'ont en principe pas besoin d'accéder eux-mêmes à la BAEC. Le présent arrêté royal requiert l'urgence. Il s'inscrit dans le cadre des affaires courantes parce que cet arrêté royal doit permettre au Service Légalisation de légaliser ou apostiller par voie électronique des copies et des extraits délivrés par la BAEC. Ce n'est pas possible sans lien entre le programme eLegalisation et la BAEC. Actuellement, l'e-légalisation ou l'e-apostille s'effectue en passant par la commune, qui extrait les copies ou extraits de la BAEC et les transmet, à la demande du citoyen, au service Légalisation, lequel les
ze met e-legalisatie of e-apostille, hetzij opnieuw naar de gemeente renvoie accompagnés de l'e-légalisation ou de l'e-apostille soit à la
stuurt om ze aan de burger af te leveren, hetzij rechtstreeks naar het commune afin qu'ils soient délivrés au citoyen, soit directement à
emailadres van de burger. l'adresse électronique du citoyen.
Het is dus van belang voor de Dienst Legalisatie om hun wettelijke Il importe donc au Service Légalisation de pouvoir exécuter ses
opdracht optimaal te kunnen uitvoeren. Zonder dit koninklijk besluit missions légales de manière optimale. Cela n'est pas possible sans cet
is dit niet mogelijk, wat schadelijke gevolgen zou kunnen hebben voor arrêté royal, ce qui pourrait avoir des conséquences préjudiciables
de burgers. pour les citoyens.
Daarnaast voorziet het koninklijk besluit nog dat de toegang voor het L'arrêté royal prévoit en outre que l'accès du système informatique de
informaticasysteem beperkt is tot de identificatiegegevens van de ce service est limité aux données d'identification du demandeur et à
aanvrager en tot leesrechten (geen schrijfrechten) in de DABS (zie un droit de lecture (pas de droit d'écriture) dans la BAEC (cf.
artikel 78 BW). article 78 du Code civil).
Om de nodige tijd te geven voor de ontwikkeling van de Afin de donner le temps nécessaire au développement de l'échange de
gegevensuitwisseling tussen beide informaticasystemen wordt er données entre les deux systèmes informatiques, une entrée en vigueur
voorzien in een inwerkingtreding op de eerste dag van de derde maand est prévue le premier jour du troisième mois qui suit la publication
na de publicatie van het koninklijk besluit. de l'arrêté royal.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
Raad van State, Conseil d'Etat,
afdeling Wetgeving section de législation
Advies 66.894/2 van 6 februari 2020 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot verlening van de toegang tot de DABS aan de Dienst Legalisatie en bestrijding documentaire fraude van de Federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken' Op 9 januari 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Vice-eersteminister en minister van Justitie, belast met de Regie van Gebouwen, en minister van Europese Zaken verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot verlening van de toegang tot de DABS aan de Dienst Legalisatie en bestrijding documentaire fraude van de Federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken'. Avis 66.894/2 du 6 février 2020 sur un projet d'arrêté royal `accordant l'accès à la BAEC au service Légalisation et Lutte contre la Fraude [documentaire] du Service public fédéral Affaires étrangères' Le 9 janvier 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, chargé de la Régie des Bâtiments, et Ministre des Affaires européennes à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `accordant l'accès à la BAEC au service Légalisation et Lutte contre la Fraude [documentaire] du Service public fédéral Affaires étrangères'.
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 6 februari 2020. De Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 6 février 2020 . La
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre,
Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, en Béatrice Drapier, Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, et
griffier. Béatrice Drapier, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Xavier Delgrange, eerste Le rapport a été présenté par Xavier Delgrange, premier auditeur chef
auditeur-afdelingshoofd. de section .
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Jacques Jaumotte, voorzitter van été vérifiée sous le contrôle de Jacques Jaumotte, président du
de Raad van State. conseil d'Etat.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 6 februari 2020. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of het ontwerp onder die beperkte bevoegdheid valt, aangezien de afdeling Wetgeving geen kennis heeft van alle feitelijke gegevens die de regering in aanmerking kan nemen als zij moet beoordelen of het nodig is een verordening vast te stellen of te wijzigen. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 6 février 2020 . Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op 1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées.
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen. Observation générale
Algemene opmerking
Aan de gemachtigde van de Minister is gevraagd te preciseren op welke Invitée à préciser comment a été pris en compte l'avis n° 162/2019 du
wijze rekening gehouden is met advies nr. 162/2019 van 18 oktober 2019 18 octobre 2019 de l'Autorité de protection des données, la déléguée
van de Gegevensbeschermingsautoriteit. Zij heeft daarop het hieronder
geformuleerde antwoord gegeven en heeft daarin ook de antwoorden van du Ministre a répondu ce qui suit en communiquant les réponses
de "FOD BuZa" (FOD Buitenlandse Zaken) weergegeven en tevens een apportées par le « FOD BuZa » (SPF Affaires étrangères) et en passant
overzicht gegeven van de vier aanpassingen die in dat advies gevraagd en revue les quatre adaptations demandées dans cet avis et les suites
zijn en het gevolg dat daaraan gegeven is: qui lui ont été données :
"1. Welke bepalingen vertrouwen de taak van legalisatie en apostille "1. Welke bepalingen vertrouwen de taak van legalisatie en apostille
toe aan de FOD BUZA ? toe aan de FOD BUZA ?
Pour les actes belges destinés à l'étranger : le nouvel article 29, § Pour les actes belges destinés à l'étranger : le nouvel article 29, §
3 du Code civil modifié par la loi du 18 juin 2018 3 du Code civil modifié par la loi du 18 juin 2018
Pour les actes étrangers destinés à la Belgique : ARTIKEL 30 WETBOEK Pour les actes étrangers destinés à la Belgique : ARTIKEL 30 WETBOEK
VAN INTERNATIONAAL PRIVAATRECHT VAN INTERNATIONAAL PRIVAATRECHT
CONVENTION SUPPRIMANT L'EXIGENCE DE LA LEGALISATION DES ACTES PUBLICS CONVENTION SUPPRIMANT L'EXIGENCE DE LA LEGALISATION DES ACTES PUBLICS
ETRANGERS - 05/10/1961 ETRANGERS - 05/10/1961
Article 6. Chaque Etat contractant désignera les autorités prises ès

Article 6.Chaque Etat contractant désignera les autorités prises ès

qualités, auxquelles est attribuée compétence pour délivrer qualités, auxquelles est attribuée compétence pour délivrer
l'apostille prévue à l'article 3, alinéa premier. l'apostille prévue à l'article 3, alinéa premier.
Il notifiera cette désignation au Ministère des Affaires Etrangères Il notifiera cette désignation au Ministère des Affaires Etrangères
des Pays-Bas au moment du dépôt de son instrument de ratification ou des Pays-Bas au moment du dépôt de son instrument de ratification ou
d'adhésion ou de sa déclaration d'extension. Il lui notifiera aussi d'adhésion ou de sa déclaration d'extension. Il lui notifiera aussi
toute modification dans la désignation de ces autorités. toute modification dans la désignation de ces autorités.
=> Dit werd toegevoegd in het KB in art. 1, eerste lid. => Dit werd toegevoegd in het KB in art. 1, eerste lid.
2. Tot welke gegevens is de toegang nodig? 2. Tot welke gegevens is de toegang nodig?
Accès en lecture à tous les actes d'Etat Civil avec toutes les Accès en lecture à tous les actes d'Etat Civil avec toutes les
données. données.
Aucune donnée ne sera modifiée et celles-ci ne sont accessibles qu'au Aucune donnée ne sera modifiée et celles-ci ne sont accessibles qu'au
citoyen qui en fait la demande dans le cadre de la légalisation. citoyen qui en fait la demande dans le cadre de la légalisation.
=> Dit werd aangepast in artikelen 1 en 2 van het KB alsook in het => Dit werd aangepast in artikelen 1 en 2 van het KB alsook in het
verslag aan de Koning verslag aan de Koning
3. Identificatie van de betrokkenen 3. Identificatie van de betrokkenen
Ce ne sont pas les membres du personnel BUZA du service Légalisation Ce ne sont pas les membres du personnel BUZA du service Légalisation
qui auront accès à la BAEC mais seulement le programme informatique qui auront accès à la BAEC mais seulement le programme informatique
qui ira chercher directement dans la BAEC l'acte demandé par le qui ira chercher directement dans la BAEC l'acte demandé par le
citoyen pour en délivrer l'extrait ou la copie conforme avec la citoyen pour en délivrer l'extrait ou la copie conforme avec la
légalisation ou l'apostille électronique. légalisation ou l'apostille électronique.
Au sein du SPF Affaires étrangères, seuls les employés du service Au sein du SPF Affaires étrangères, seuls les employés du service
Légalisation ont un accès au programme eLegalisation dans le cadre de Légalisation ont un accès au programme eLegalisation dans le cadre de
leur fonction mais ils n'auront pas eux-mêmes accès au programme BAEC. leur fonction mais ils n'auront pas eux-mêmes accès au programme BAEC.
En effet, la demande d'actes de la BAEC pour usage à l'étranger sera En effet, la demande d'actes de la BAEC pour usage à l'étranger sera
initiée par les citoyens eux-mêmes (au moyen de leur carte d'identité initiée par les citoyens eux-mêmes (au moyen de leur carte d'identité
et de leur code PIN), à partir d'une application du programme et de leur code PIN), à partir d'une application du programme
eLegalisation destinée aux citoyens, et relayée par le système eLegalisation destinée aux citoyens, et relayée par le système
informatique du SPF Affaires étrangères (BUZA). Ce n'est donc pas le informatique du SPF Affaires étrangères (BUZA). Ce n'est donc pas le
personnel de BUZA qui aura accès directement à la BAEC mais uniquement personnel de BUZA qui aura accès directement à la BAEC mais uniquement
le système informatique de BUZA. le système informatique de BUZA.
Pour votre information : Pour votre information :
Actuellement, ce sont les communes qui transmettent les demandes de Actuellement, ce sont les communes qui transmettent les demandes de
légalisation ou d'apostille électronique, via l'application publique légalisation ou d'apostille électronique, via l'application publique
eLegalisation réservée aux partenaires privilégiés, lorsqu'elles eLegalisation réservée aux partenaires privilégiés, lorsqu'elles
délivrent un extrait ou une copie conforme d'un acte d'état civil de délivrent un extrait ou une copie conforme d'un acte d'état civil de
la BAEC destiné(e) à l'étranger. la BAEC destiné(e) à l'étranger.
Si la copie conforme ou l'extrait de l'acte dans la BAEC est Si la copie conforme ou l'extrait de l'acte dans la BAEC est
demandé(e) par un citoyen belge résidant à l'étranger à un agent demandé(e) par un citoyen belge résidant à l'étranger à un agent
consulaire belge, qui a aussi accès à la BAEC dans le cadre de consulaire belge, qui a aussi accès à la BAEC dans le cadre de
l'exercice de sa mission consulaire conformément à l'article 78 du l'exercice de sa mission consulaire conformément à l'article 78 du
Code civil, l'agent consulaire belge transmet la demande d'apostille Code civil, l'agent consulaire belge transmet la demande d'apostille
sur le document électronique au service Légalisation via mail sur le document électronique au service Légalisation via mail
officiel. officiel.
Le projet pour lequel l'accès à la BAEC est demandé ici consiste en la Le projet pour lequel l'accès à la BAEC est demandé ici consiste en la
mise en place d'une application eLegalisation destinée aux citoyens, mise en place d'une application eLegalisation destinée aux citoyens,
qui leur permettra de demander eux-mêmes une copie ou un extrait d'un qui leur permettra de demander eux-mêmes une copie ou un extrait d'un
acte de la BAEC, qui sera légalisé(e) ou apostillé(e) suivant son acte de la BAEC, qui sera légalisé(e) ou apostillé(e) suivant son
usage prévu à l'étranger. usage prévu à l'étranger.
=> Dit werd aangepast in het KB in art. 3 alsook in het verslag aan de => Dit werd aangepast in het KB in art. 3 alsook in het verslag aan de
Koning. Koning.
4. Wat is de gewenste bewaartermijn voor de gegevens waarvan FOD 4. Wat is de gewenste bewaartermijn voor de gegevens waarvan FOD
BUZA-Dienst legalisatie toegang verkrijgt? BUZA-Dienst legalisatie toegang verkrijgt?
De opgezochte gegevens van de DABS dienen niet bewaard te worden. De opgezochte gegevens van de DABS dienen niet bewaard te worden.
Voor uw informatie : Voor uw informatie :
De registratie van de legalisaties en de apostilles wordt bewaard in De registratie van de legalisaties en de apostilles wordt bewaard in
een elektronisch register en dit voor de duur van 75 jaar. een elektronisch register en dit voor de duur van 75 jaar.
(In de apostille Conventie is voorzien dat de gegevens met betrekking (In de apostille Conventie is voorzien dat de gegevens met betrekking
tot de apostille onbeperkt moeten worden bewaard). tot de apostille onbeperkt moeten worden bewaard).
Maar de vraag gaat over de toegang tot de DABS en niet tot dit Maar de vraag gaat over de toegang tot de DABS en niet tot dit
register. register.
=> Geen bewaring van de gegevens". => Geen bewaring van de gegevens".
Die preciseringen zouden samengevat in het verslag aan de Koning Ces précisions mériteraient de figurer en substance dans le rapport au
moeten worden vermeld, rekening houdend evenwel met de bijzondere Roi en tenant compte toutefois de l'observation particulière formulée
opmerking die hierna geformuleerd wordt over artikel 2. ci-dessous sur l'article 2.
Bijzondere opmerking Observation particulière
Artikel 2 Article 2
Zoals artikel 2 gesteld is, wordt de indruk gewekt dat de Dienst Tel qu'il est rédigé, l'article 2 laisse à penser que les seules
Legalisatie en bestrijding documentaire fraude van de Federale
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken krachtens het ontworpen besluit données auxquelles le service Légalisation et Lutte contre la Fraude
binnen de DABS enkel toegang zal hebben tot "de identificatiegegevens documentaire du SPF Affaires étrangères aura accès au sein de la BAEC
van [de] burger die verzoekt tot legalisatie of apostillering van een en vertu de l'arrêté en projet sont les « données d'identification du
akte van de burgerlijke stand". citoyen qui demande la légalisation ou l'apostille d'un acte de l'état
Die toegang geldt echter eveneens, zoals uit artikel 1 blijkt, voor de civil ». Or cet accès porte également, ainsi qu'il résulte de l'article 1er,
handelingen waarvoor die burger een verzoek tot legalisatie of sur les actes pour lesquels ce citoyen demande une légalisation ou
apostillering indient. l'apposition d'une apostille.
Het is dus verkeerd om in artikel 2 te bepalen dat de Dienst Il est donc erroné de rédiger l'article 2 de manière limitative quant
Legalisatie en bestrijding documentaire fraude alleen toegang heeft à l'accès du service Légalisation et Lutte contre la Fraude
tot de gegevens waarvan sprake is in die bepaling. documentaire aux données dont il est question dans cette disposition.
Artikel 2 moet in het licht van die opmerking worden herzien. L'article 2 sera revu à la lumière de cette observation.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
B. Drapier P. Vandernoot B. Drapier P. Vandernoot
18 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot verlening van de toegang tot 18 MARS 2020. - Arrêté royal accordant l'accès à la BAEC au service
de DABS aan de Dienst Legalisatie en bestrijding documentaire fraude Légalisation et Lutte contre la Fraude du Service public fédéral
van de Federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken Affaires étrangères
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Burgerlijk Wetboek, artikel 80, vervangen bij de wet van Vu le Code civil, l'article 80, remplacé par la loi du 18 juin 2018 et
18 juni 2018 en gewijzigd bij de wet van 21 december 2018; modifié par la loi du 21 décembre 2018;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet 2019 ;
2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 augustus 2019; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 aout 2019;
Gelet op het advies 162/2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, Vu l'avis 162/2019 de l'Autorité de protection des données, donné le
gegeven op 18 oktober 2019; 18 octobre 2019;
Op voordracht van het beheerscomité DABS, gegeven op 28 mei 2019; Sur la proposition du Comité de gestion de la BAEC faite le 28 mai
Gelet op advies 66.894/2 van de Raad van State, gegeven op 6 februari 2019 ; Vu l'avis 66.894/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2020, en
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, Sur la proposition du Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het informaticasysteem (eLegalisation) van de Dienst

Article 1er.Le système informatique (eLegalisation) du service

Legalisatie en bestrijding documentaire fraude van de Federale Légalisation et Lutte contre la Fraude documentaire du Service public
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, hierna te noemen "Dienst fédéral Affaires étrangères, dénommé ci-après « service Légalisation
Legalisatie", krijgt toegang tot de DABS, op vraag van de burger om », obtient l'accès à la BAEC, à la demande du citoyen :
een akte van de burgerlijke stand:
- te legaliseren, overeenkomstig artikel 29, § 3, van het Burgerlijk - de légaliser un acte de l'état civil, conformément à l'article 29, §
Wetboek en artikel 30 van het Wetboek van Internationaal Privaatrecht, 3, du Code civil et à l'article 30 du Code de droit international
of privé, ou
- te apostilleren, overeenkomstig artikel 6 van het Verdrag tot - d'apostiller un acte de l'état civil, conformément à l'article 6 de
afschaffing van het vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten van den Haag van 5 oktober 1961. la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la
De toegang tot de DABS heeft enkel tot doel om het gevraagde légalisation des actes publics étrangers.
uittreksel of afschrift van de akte van de burgerlijke stand L'accès à la BAEC a pour seul but de pouvoir délivrer directement au
gelegaliseerd of geapostilleerd rechtstreeks aan de burger te kunnen citoyen l'extrait ou la copie de l'acte d'état civil dûment légalisés
afleveren. ou apostillés.

Art. 2.De toegang tot de DABS is beperkt tot de identificatiegegevens

Art. 2.L'accès à la BAEC est limité aux données d'identification du

van de burger die verzoekt tot legalisatie of apostillering van een citoyen qui demande la légalisation ou l'apostille d'un acte de l'état
akte van de burgerlijke stand. civil.

Art. 3.Het informaticasysteem van de Dienst Legalisatie

Art. 3.Le système informatique du service Légalisation

(eLegalisation) beschikt enkel over leesrechten in de DABS. (eLegalisation) dispose uniquement d'un droit de lecture dans la BAEC.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

maand volgend op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch troisième mois suivant sa publication au Moniteur belge.
Staatsblad.

Art. 5.De Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.Le Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 maart 2020. Donné à Bruxelles, le 18 mars 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
^