Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 25, 31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter en 62bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant les articles 25, 31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter et 62bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
18 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 25, | 18 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant les articles 25, 31bis, 31ter, |
31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter en 62bis van het koninklijk besluit | 32, 32bis, 49, 54ter et 62bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la |
Majesteit voorleggen heeft tot doel verschillende wijzigingen aan te | signature de Votre Majesté a pour objectif d'apporter différentes |
brengen in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | modifications à l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | concernant la sécurité sociale des travailleurs. L'objectif principal de ce projet est de supprimer la double |
indexation des rémunérations journalières forfaitaires telle que | |
Het hoofddoel van dit ontwerp is de afschaffing van de bestaande | d'application actuellement dans les secteurs de l'horeca, de |
dubbele indexering van de forfaitaire daglonen in de sectoren van de | l'agriculture et de l'horticulture et de la rémunération horaire |
Horeca, de Landbouw en de Tuinbouw en van het forfaitair uurloon voor | forfaitaire pour les travailleurs occasionnels de l'horeca. Ce projet |
de gelegenheidswerknemers in de Horeca. Daarnaast wenst dit ontwerp ook enkele bepalingen te op te heffen die hetzij geen effect meer sorteren, hetzij in de praktijk niet toegepast worden, alsook enkele kleinigheden te verbeteren die bij vorige aanpassingen over het hoofd gezien werden. Wat de oorsprong van de dubbele indexering van de forfaitaire daglonen betreft, was het aanvankelijk de bedoeling dat de forfaitaire daglonen sneller zouden stijgen dan de conventionele sectorlonen. Om die reden werden de forfaitaire daglonen niet alleen aangepast aan de evolutie van de sectorlonen, maar daar bovenop ook nog aan de evolutie van het GGMMI [gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen]. Ondertussen hebben de forfaitaire daglonen een flinke inhaalbeweging gemaakt en acht de regering een dergelijk versnelde aanpassing van de forfaitaire daglonen niet langer wenselijk. | d'arrêté royal souhaite par ailleurs abroger un certain nombre de dispositions qui soit sont devenues sans effet, soit ne sont pas appliquées en pratique, ainsi que de corriger certains détails qui ont été oubliés lors des adaptations précédentes. Concernant l'origine de la double indexation des rémunérations journalières forfaitaires, l'objectif, à l'origine, était que les rémunérations journalières forfaitaires augmentent plus rapidement que les rémunérations sectorielles conventionnelles. C'est pour cette raison que les rémunérations journalières forfaitaires ont été adaptées non seulement à l'évolution des rémunérations sectorielles, mais également à l'évolution du RMMMG [rémunération mensuelle moyenne minimum garantie]. Entre-temps, les rémunérations journalières forfaitaires ont rattrapé leur retard dans des proportions considérables et le gouvernement estime qu'il n'est plus souhaitable de maintenir un tel mécanisme d'adaptation accélérée des rémunérations forfaitaires journalières. C'est pourquoi le principe de l'adaptation des rémunérations journalières forfaitaires à l'évolution des rémunérations sectorielles a été supprimé il y a un peu plus d'un an, par arrêté modificatif du |
Daarom ook werd ruim een jaar geleden, bij wijzigingsbesluit van 15 | 15 juillet 2016. Les mécanismes d'adaptation à l'évolution du RMMMG |
(indexation comprise) et d'adaptation aux indexations des | |
juli 2016, de aanpassing van de forfaitaire daglonen aan de evolutie | rémunérations sectorielles ont en revanche été maintenus. |
van de sectorlonen opgeheven. Bleven behouden: de aanpassing aan de | Le présent projet vise à supprimer ce système de double indexation |
evolutie van het GGMMI (inclusief indexaanpassing) en de aanpassing | actuellement en vigueur afin que les rémunérations journalières |
aan de indexeringen van de sectorlonen. Bij huidig ontwerp wordt de thans bestaande dubbele indexering opgeheven met de bedoeling dat de evolutie van de forfaitaire daglonen gelijke tred houden met de evolutie van de conventionele lonen van betreffende sector. Om redenen van technische en praktische aard, zullen de forfaitaire daglonen in eerste instantie de evolutie van het GGMMI (blijven) volgen en zal de minister bevoegd voor Sociale Zaken, deze evolutie om de twee jaar vergelijken met de evolutie van de conventionele lonen van de betrokken sector, waarbij hij/zij dan de mogelijkheid heeft om de forfaitaire daglonen daaraan te passen, evenwel zonder dat deze kunnen dalen. Artikelsgewijze bespreking | forfaitaires évoluent de la même manière que les rémunérations conventionnelles du secteur concerné. Pour des raisons techniques et pratiques, les rémunérations journalières forfaitaires continueront dans un premier temps de suivre l'évolution du RMMMG et le/la ministre en charge des Affaires sociales comparera tous les deux ans cette évolution à celle des rémunérations conventionnelles du secteur concerné, en ayant la possibilité d'adapter les rémunérations journalières forfaitaires à l'évolution des rémunérations conventionnelles, sans toutefois que ces rémunérations journalières forfaitaires puissent diminuer. Commentaires des articles |
Art. 1. | Art. 1. |
Dit artikel heft de paragrafen 2 en 3 van artikel 25 van het | Cet article abroge les paragraphes 2 et 3 de l'article 25 de l'arrêté |
RSZ-besluit op omdat die geen effect meer sorteren. Doordat de | ONSS au motif qu'ils sont devenus sans effet. Les rémunérations |
forfaitaire daglonen intussen zodanig gestegen zijn, hoeven de in deze | journalières forfaitaires ont en effet augmenté dans des proportions |
paragrafen vooropgestelde correcties immers niet meer uitgevoerd te | telles qu'il n'est plus nécessaire de mettre en oeuvre les corrections |
worden en zullen deze ook in de toekomst niet meer uitgevoerd moeten | proposées dans ces paragraphes, qui ne devront plus être exécutées à |
worden. | l'avenir. |
Daarnaast heft dit artikel ook de twee leden van paragraaf 4 van | Cet article abroge par ailleurs les deux alinéas du paragraphe 4 de |
l'article 25, et ce pour la raison suivante : les modalités relatives | |
artikel 25 op en dit om de volgende reden. Gezien de uitwerking bij | au calcul du principe de proportionnalité dans le cas d'un régime de |
travail à temps partiel telles que définies par l'arrêté ministériel | |
ministerieel besluit van 30 april 2007 van de berekening van het | du 30 avril 2007 sont à ce point complexes et engendrent des résultats |
evenredigheidsprincipe in geval van een deeltijdse arbeidsregeling | |
zodanig complex is en tot dermate onlogische resultaten leidt - zeker | à ce point illogiques - surtout si elles sont combinées avec le |
in combinatie met het tweede lid van deze paragraaf - werd die | deuxième alinéa de ce paragraphe - que ce calcul n'a guère été |
berekening in de praktijk nauwelijks toegepast. Bovendien werd het | appliqué dans la pratique. De plus, l'arrêté ministériel qui devait |
ministerieel besluit, dat dit systeem van proratisering moest | étendre ce système de proratisation à d'autres fonctions n'a jamais |
uitbreiden tot andere functies, nooit gepubliceerd. Dat wil zeggen dat | été publié, de sorte que le système élaboré ne s'applique pas à toutes |
het uitgewerkte systeem niet voor alle functies geldt. | les fonctions. |
Art. 2. | Art. 2. |
Cet article supprime à la fois l'indexation des rémunérations | |
Dit artikel heft de indexering van de forfaitaire daglonen samen met | journalières forfaitaires et celle des rémunérations sectorielles, |
deze van de sectorlonen op, behoudt de aanpassing aan de evolutie van | maintient l'adaptation à l'évolution du RMMMG (indexation comprise) et |
het GGMMI (inclusief indexering) en voegt de tweejaarlijkse aanpassing | ajoute l'adaptation biennale par le/la ministre, en tenant compte de |
door de minister, rekening houdend met de globale evolutie van de | l'évolution globale des rémunérations sectorielles. |
sectorlonen, toe. | |
Art. 3. | Art. 3. |
Dit artikel heft de dubbele indexering op van het forfaitair uurloon | Cet article supprime la double indexation de la rémunération horaire |
voor de gelegenheidswerknemers in de Horeca. | forfaitaire pour les travailleurs occasionnels de l'horeca. |
Art. 4. | Art. 4. |
Dit artikel heft de laatste drie paragrafen van artikel 32 op waarin | Cet article abroge les trois derniers paragraphes de l'article 32, où |
de indexering van de forfaitaire daglonen overeenkomstig de bepalingen | l'indexation des rémunérations journalières forfaitaires conformément |
van de respectievelijke sectorale cao's is opgenomen voor de | aux dispositions des CCT sectorielles respectives a été inscrite pour |
gelegenheidswerknemers van de land- en tuinbouwsector en voor de met | les travailleurs occasionnels de l'agriculture et de l'horticulture |
fooien of bedieningsgeld betaalde handarbeiders van de horecasector. | ainsi que pour les travailleurs manuels de l'horeca payés aux |
Art. 5. Dit artikel - heft de dubbele indexering op van de forfaitaire daglonen; - laat elke aanpassing van de forfaitaire daglonen ingaan op de eerste dag van elk kwartaal, i.p.v. op 1 januari van elk jaar; - geeft de minister voor Sociale Zaken de opdracht om tweejaarlijks de evolutie van de forfaitaire daglonen te vergelijken met de evolutie van de conventionele lonen in de sector en deze daaraan aan te passen; - stelt 1 januari 2017 op als vertrekpunt van de vergelijking uit het vorige punt, om de dubbele indexering, die ingegaan is op 1 juli 2017 te neutraliseren. |
pourboires ou aux services. Art. 5. Cet article - supprime la double indexation des rémunérations journalières forfaitaires; - prévoit que toute adaptation des rémunérations journalières forfaitaires doit prendre effet le premier jour de chaque trimestre plutôt que le 1er janvier de chaque année; - habilite le/la ministre des Affaires sociales à comparer tous les deux ans l'évolution des rémunérations journalières forfaitaires à l'évolution des rémunérations conventionnelles au sein du secteur et à les adapter à celle-ci; - fixe la date du 1er janvier 2017 comme point de départ de la comparaison visée au point précédent pour neutraliser la double indexation, qui est entrée en vigueur le 1er juillet 2017. |
Art. 6. | Art. 6. |
Dit artikel past een vergetelheid aan bij de uitwerking van het | Cet article remédie à un oubli intervenu lors de la prise de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 juni 2017 tot aanpassing van verschillende | royal du 22 juin 2017 modifiant plusieurs arrêtés royaux suite à la |
koninklijke besluiten ten gevolge van de hervorming van de sociale | réforme de l'inspection sociale du SPF Sécurité sociale concernant |
inspectie van de FOD Sociale Zekerheid, met betrekking tot artikel 48 | l'article 48 de l'arrêté ONSS. |
van het RSZ-besluit. | |
Art. 7. | Art. 7. |
Dit artikel heft een bepaling op die verwijst naar een inmiddels | Cet article abroge une disposition renvoyant à une obligation qui a |
opgeheven verplichting. | entretemps été supprimée. |
Art. 8. | Art. 8. |
Dit artikel past met betrekking tot artikel 62bis een gelijkaardige | Cet article remédie à propos de l'article 62bis à un oubli similaire à |
vergetelheid aan als deze vermeld in art. 6. | celui mentionné à l'article 6. |
Art. 9. | Art. 9. |
Cet article régit l'entrée en vigueur du projet d'arrêté royal. Les | |
Dit artikel regelt de inwerkingtreding. De artikelen 6 en 8 hebben | articles 6 à 8 ont un effet rétroactif à la date d'entrée en vigueur |
terugwerkende kracht tot op de datum van de inwerkingtreding van | de la réforme de l'Inspection Sociale; l'entrée en vigueur de |
hervorming van de Sociale Inspectie; de inwerkingtreding van artikel 7 | l'article 7 correspond à la date à laquelle la Caisse spéciale de |
komt overeen met de datum waarop de Bijzondere Verrekenkas voor | compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs |
gezinsvergoedingen ten bate van de arbeiders der ondernemingen voor | occupés dans les entreprises de batellerie a été abrogée. |
binnenscheepvaart werd afgeschaft. | |
Art. 10. | Art. 10. |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article ne nécessite pas de commentaire. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving advies 62.900/1 van 19 februari 2018 | section de législation avis 62.900/1 du 19 février 2018 |
over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van de | |
artikelen 25, 31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter en 62bis van het | sur un projet d'arrêté royal 'modifiant les articles 25, 31bis, 31ter, |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | 32, 32bis, 49, 54ter et 62bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté loi du |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders' | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs' |
Op 26 januari 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 26 janvier 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig | invité par la Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis, |
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant |
besluit 'tot wijziging van de artikelen 25, 31bis, 31ter, 32, 32bis, | les articles 25, 31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter et 62bis de |
49, 54ter en 62bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
zekerheid der arbeiders'. | sécurité sociale des travailleurs'. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 13 februari 2018. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 13 février 2018. La |
kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wilfried | chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, |
VAN VAERENBERGH en Chantal BAMPS, staatsraden, Michel TISON, assessor, | Wilfried VAN VAERENBERGH et Chantal BAMPS, conseillers d'Etat, Michel |
en Greet VERBERCKMOES, griffier. | TISON, assesseur, et Greet VERBERCKMOES, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Wendy DEPESTER, auditeur. | Le rapport a été présenté par Wendy DEPESTER, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Marnix VAN DAMME, | été vérifiée sous le contrôle de Marnix VAN DAMME, président de |
kamervoorzitter. | chambre. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 19 februari 2018. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 19 février 2018. |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot | 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier |
het wijzigen van diverse artikelen van het koninklijk besluit van 28 | plusieurs articles de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 'pris en |
november 1969 'tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs'. |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders'. | Le projet tend en premier lieu à supprimer la double indexation |
Het ontwerp beoogt vooreerst de bestaande dubbele indexering af te | existante des rémunérations journalières forfaitaires dans les |
schaffen van de forfaitaire daglonen in de sectoren van de horeca, de | secteurs de l'horeca, de l'agriculture et de l'horticulture et de la |
landbouw en de tuinbouw en van het forfaitair uurloon voor de | rémunération horaire forfaitaire pour les travailleurs occasionnels de |
gelegenheidswerknemers in de horeca, wat de berekening van de sociale | l'horeca, en ce qui concerne le calcul des cotisations de sécurité |
zekerheidsbijdragen betreft (artikelen 1 tot 5 van het ontwerp). Deze | sociale (articles 1er à 5 du projet). Ces modifications produisent |
wijzigingen hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2018 (artikel | leurs effets le 1er janvier 2018 (article 9). |
9). Daarnaast wijzigt het ontwerp met ingang van 1 juli 2017 enkele | En outre, le projet modifie, avec effet au 1er juillet 2017, quelques |
bepalingen van het koninklijk besluit van 28 november 1969 om deze in | dispositions de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 afin de les mettre |
overeenstemming te brengen met de hervorming van de Sociale Inspectie | en conformité avec la réforme de l'Inspection sociale (articles 6 et |
(artikelen 6 en 8). Ten slotte heft het ontwerp met ingang van 1 | 8). Enfin, il abroge, à partir du 1er octobre 2016, une disposition |
oktober 2016 een bepaling op die bij een vorige aanpassing over het hoofd gezien werd (artikel 7). | qui a été ignorée lors d'une adaptation précédente (article 7). |
2. De artikelen 1 tot 5 van het om advies voorgelegde ontwerp van | 2. Les articles 1er à 5 du projet d'arrêté royal soumis pour avis |
koninklijk besluit vinden rechtsgrond in de artikelen 2, § 1, 2° en | trouvent leur fondement juridique dans les articles 2, § 1er, 2° et |
3°, en 14, § 2, van de wet van 27 juni 1969 'tot herziening van de | 3°, et 14, § 2, de la loi du 27 juin 1969 'révisant l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs' ainsi |
zekerheid der arbeiders', evenals in artikel 23, tweede lid, van de | |
wet van 29 juni 1981 'houdende de algemene beginselen van de sociale | que dans l'article 23, alinéa 2, de la loi du 29 juin 1981 |
'établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | |
zekerheid voor werknemers'. | travailleurs salariés'. |
Artikel 7 van het ontwerp vindt rechtsgrond in de algemene | L'article 7 du projet trouve un fondement juridique dans le pouvoir |
uitvoeringsbevoegdheid van de Koning (artikel 108 van de Grondwet), | général d'exécution du Roi (article 108 de la Constitution), combiné |
gelezen in samenhang met de artikelen 2 tot 6 van de wet van 16 mei | avec les articles 2 à 6 de la loi du 16 mai 2016 'portant des |
2016 'houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken', zijnde | dispositions diverses en matière sociale', qui constituent les mêmes |
dezelfde rechtsgronden als deze welke van toepassing waren bij de | fondements juridiques que ceux qui étaient en vigueur lors de |
opheffing van artikel 41 van het koninklijk besluit van 28 november 1969. | l'abrogation de l'article 41 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. |
De artikelen 6 en 8 van het ontwerp vinden rechtsgrond in artikel 37 | Les articles 6 et 8 du projet trouvent un fondement juridique dans |
van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 17, tweede lid, van | l'article 37 de la Constitution, combiné avec l'article 17, alinéa 2, |
het Sociaal Strafwetboek, zijnde dezelfde rechtsgronden als die welke | du Code pénal social, qui sont les mêmes fondements juridiques que |
van toepassing waren bij de hervorming van de Sociale Inspectie. | ceux qui étaient applicables lors de la réforme de l'Inspection |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | sociale. EXAMEN DU TEXTE |
Aanhef | Préambule |
3. Rekening houdend met hetgeen sub 2 is opgemerkt met betrekking tot | 3. Compte tenu de l'observation formulée au point 2 à propos du |
de rechtsgrond voor het ontwerp, dient de aanhef aan te vangen met een | fondement juridique du projet, on ajoutera au début du préambule un |
nieuw toe te voegen lid, luidende : | nouvel alinéa rédigé comme suit : |
"Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 108;". | " Vu la Constitution, les articles 37 et 108; ". |
4. Aan het einde van het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar | |
de reeds genoemde wet van 27 juni 1969, schrijve men "der arbeiders, | 4. A la fin de l'alinéa du préambule faisant référence à la loi du 27 |
juin 1969, précitée, on écrira " des travailleurs, l'article 2, § 1er, | |
artikel 2, § 1, 2° en 3°, gewijzigd bij de wet van 11 november 2013, | 2° et 3°, modifié par la loi du 11 novembre 2013, et l'article 14, § |
en artikel 14, § 2;". | 2; ". |
5. Aan het einde van het lid van de aanhef waarin wordt gerefereerd | 5. A la fin de l'alinéa du préambule qui fait référence à la loi du 29 |
aan de wet van 29 juni 1981 dient te worden geschreven "voor | juin 1981, il convient d'écrire " travailleurs salariés, l'article 23, |
werknemers, artikel 23, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 24 juli | alinéa 2, modifié par la loi du 24 juillet 2008; ". |
2008;". 6. Onmiddellijk na het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar de | 6. Immédiatement après l'alinéa du préambule qui se réfère à la loi du |
wet van 29 juni 1981, voege men de volgende leden toe : | 29 juin 1981, on ajoutera les alinéas suivants : |
"Gelet op het Sociaal Strafwetboek van 6 juni 2010, artikel 17, tweede | " Vu le Code pénal social du 6 juin 2010, l'article 17, alinéa 2; |
lid; Gelet op de wet van 16 mei 2016 houdende diverse bepalingen inzake | Vu la loi du 16 mai 2016 portant des dispositions diverses en matière |
sociale zaken, artikelen 2 tot 6;". | sociale, les articles 2 à 6; ". |
Artikel 3 | Article 3 |
7. Men redigere de inleidende zin van artikel 3 van het ontwerp als | 7. La phrase liminaire de l'article 3 du projet sera rédigée comme |
volgt : | suit : |
"In artikel 31ter van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het | " A l'article 31ter du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 23 oktober 2015, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 23 octobre 2015, les modifications suivantes sont |
aangebracht : ". | apportées : ". |
Artikel 5 | Article 5 |
8. Men late artikel 5, 3°, van het ontwerp aanvangen als volgt : | 8. On rédigera le début de l'article 5, 3°, du projet comme suit : |
"Paragraaf 2, opgeheven bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016, | " Le paragraphe 2, abrogé par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, est |
wordt hersteld als volgt : 'Op 1 januari van...'". | rétabli dans la rédaction suivante : 'Le 1er janvier de...' ". |
9. In de Franse tekst van het ontworpen artikel 32bis, § 2, eerste | 9. Dans le texte français de l'article 32bis, § 2, alinéa 1er, en |
lid, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 (artikel 5, 3°, | projet, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 (article 5, 3°, du |
van het ontwerp), wordt ter wille van de duidelijkheid het best | projet), il vaut mieux, dans un souci de clarté, préciser que la table |
geëxpliciteerd dat de erin vermelde tabel "forfaitaire daglonen" | dont il est question comporte " des rémunérations journalières |
bevat, zoals nu wordt vermeld in de Nederlandse tekst. | forfaitaires " comme l'indique à présent le texte néerlandais. |
Artikel 6 | Article 6 |
10. Men late artikel 6 van het ontwerp aanvangen als volgt: "In | 10. On rédigera le début de l'article 6 du projet comme suit : " Dans |
artikel 49 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk | l'article 49 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
besluit van 2 februari 2017, worden de woorden...". | royal du 2 février 2017, les mots... ". |
Artikel 7 | Article 7 |
11. Artikel 7 van het ontwerp strekt tot het opheffen van artikel | 11. L'article 7 du projet vise à abroger l'article 54ter, § 2, alinéa |
54ter, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 november | 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, dès lors que cet alinéa fait |
1969, omdat in dat lid wordt verwezen naar "de verplichting opgelegd | mention de " l'obligation imposée par l'article 41, § 1er, alinéa 2 ". |
bij artikel 41, § 1, tweede lid". De laatstgenoemde verplichting werd | Cette dernière obligation a toutefois déjà été abrogée avec effet au 1er |
evenwel al met ingang van 1 januari 2016 opgeheven. Artikel 7 van het | janvier 2016. Il semble dès lors préférable que l'article 7 du projet |
ontwerp lijkt dan ook het best met ingang van 1 januari 2016, en niet | produise ses effets le 1er janvier 2016 et non le 1er octobre 2016, |
met ingang van 1 oktober 2016 zoals in artikel 9 van het ontwerp wordt | comme le prévoit l'article 9 du projet. Il conviendrait donc d'adapter |
bepaald, uitwerking te hebben. Artikel 9 van het ontwerp zou daartoe | l'article 9 du projet en ce sens. |
in die zin moeten worden aangepast. | |
Artikel 8 | Article 8 |
12. Men schrijve in artikel 8 van het ontwerp "In artikel 62bis van | 12. On écrira à l'article 8 du projet : " Dans l'article 62bis du même |
hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 januari | arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 janvier 1971 et remplacé par |
1971 en vervangen bij het koninklijk besluit van 2 juni 1993, | l'arrêté royal du 2 juin 1993, les mots... ". |
worden...". | |
Artikel 9 | Article 9 |
13. Mede rekening houdend met de opmerking sub 11, redigere men | 13. Compte tenu également de l'observation formulée au point 11, il |
artikel 9 van het ontwerp als volgt : | conviendrait de rédiger l'article 9 du projet comme suit : |
"Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018, met | " Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018, à |
uitzondering van artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 7 qui produit ses effets le 1er janvier 2016 |
januari 2016 en de artikelen 6 en 8 die uitwerking hebben met ingang | et des articles 6 et 8 qui produisent leurs effets le 1er juillet 2017 |
van 1 juli 2017." | ". |
DE GRIFFIER | LE GREFFIER |
Greet VERBERCKMOES | Greet VERBERCKMOES |
DE VOORZITTER | LE PRESIDENT |
Marnix VAN DAMME | Marnix VAN DAMME |
18 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 25, | 18 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant les articles 25, 31bis, 31ter, |
31bis, 31ter, 32, 32bis, 49, 54ter en 62bis van het koninklijk besluit | 32, 32bis, 49, 54ter et 62bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 108; | Vu la Constitution, les articles 37 et 108; |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1, 2° |
arbeiders, artikel 2, § 1, 2° en 3°, gewijzigd bij de wet van 11 | et 3°, modifié par la loi du 11 novembre 2013, et l'article 14, § 2; |
november 2013, en artikel 14, § 2; | |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, tweede lid, | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2, |
gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008; | modifié par la loi du 24 juillet 2008; |
Gelet op het Sociaal Strafwetboek van 6 juni 2010, artikel 17, tweede | Vu le Code pénal social du 6 juin 2010, l'article 17, alinéa 2; |
lid; Gelet op de wet van 16 mei 2016 houdende diverse bepalingen inzake | Vu la loi du 16 mai 2016 portant des dispositions diverses en matière |
sociale zaken, artikelen 2 tot 6; | sociale, les articles 2 à 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2017; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister Begroting van 19 december | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2017; |
2017; Gelet op het advies van het Nationaal Arbeidsraad, gegeven op 29 | Vu l'avis du Conseil National du Travail, donné le 29 janvier 2018; |
januari 2018; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies 62.900/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 62.900/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2018, en |
februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des |
Zaken, en op het advies van de in Raad vergaderende Ministers, | Affaires sociales, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 25 van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.Dans l'article 25 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, les |
van 15 juli 2016, worden de paragrafen 2, 3 en 4 opgeheven. | paragraphes 2, 3 et 4 sont abrogés. |
Art. 2.In artikel 31bis, § 1 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 2.Dans l'article 31bis, § 1 du même arrêté, modifié en dernier |
bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016, wordt de bepaling van het | lieu par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, la disposition de l'alinéa |
derde lid vervangen als volgt : "Dit forfaitair dagloon wordt | 3 est remplacée comme suit : " Cette rémunération journalière |
aangepast overeenkomstig de bepalingen van artikel 32bis, §§ 1 en 2.". | forfaitaire est adaptée conformément aux dispositions de l'article |
32bis, §§ 1er et 2. ". | |
Art. 3.In artikel 31ter van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
Art. 3.Dans l'article 31ter du même arrêté, modifié en dernier lieu |
het koninklijk besluit van 23 oktober 2015, worden de volgende | par l'arrêté royal du 23 octobre 2015, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° Het derde lid wordt vervangen als volgt : "Het bedrag in het vorige | 1° L'alinéa 3 est remplacé comme suit : " Le montant dans l'alinéa |
lid wordt aangepast overeenkomstig de bepalingen van artikel 32bis, §§ | précédent est adapté conformément aux dispositions de l'article 32bis, |
1 en 2"; | §§ 1er et 2 "; |
2° In het vijfde lid worden de woorden "geïndexeerd overeenkomstig de | 2° Dans l'alinéa 5 les mots " indexés conformément aux dispositions de |
bepalingen van artikel 32, § 4, en" geschrapt en worden de woorden | l'article 32, § 4, et " sont supprimés et les mots " l'article 32bis, |
"artikel 32bis, § 1" vervangen door de woorden "artikel 32bis, §§ 1 en | § 1er " sont remplacés par les mots " l'article 32bis, §§ 1er et 2 ". |
2". Art. 4.In artikel 32 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 4.Dans l'article 32 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 15 juli 2016, worden de paragrafen 2, 3 en 4 | l'arrêté royal du 15 juillet 2016, les paragraphes 2, 3 et 4 sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 5.In artikel 32bis van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
Art. 5.Dans l'article 32bis du même arrêté, modifié en dernier lieu |
het koninklijk besluit van 15 juli 2016, worden de volgende | par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° Paragraaf 1, eerste lid wordt vervangen als volgt : "Op de eerste | 1° Le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé comme suit : " Au |
dag van elk kwartaal worden de forfaitaire daglonen, waarop de | premier jour de chaque trimestre, les rémunérations forfaitaires |
socialezekerheidsbijdragen worden berekend, aangepast aan de evolutie | journalières sur lesquelles les cotisations de sécurité sociale sont |
van het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen in de zin van | calculées, sont adaptées à l'évolution du revenu minimum mensuel moyen |
artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 gesloten op 2 | garanti au sens de l'article 3 de la convention collective de travail |
mei 1988 in de Nationale Arbeidsraad houdende wijziging en coördinatie | n° 43 du 2 mai 1988, conclue au sein du Conseil national du travail, |
van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 21 van 15 mei 1975 en nr. | portant modification et coordination des conventions collectives de |
23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum | travail n° 21 du 15 mai 1975 et n° 23 du 25 juillet 1975 relatives à |
maandinkomen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen, rendue obligatoire par |
29 juli 1988."; | l'arrêté royal du 29 juillet 1988. "; |
2° Paragraaf 1, tweede lid wordt vervangen als volgt : "Wanneer een | 2° Le paragraphe 1er, alinéa 2, est remplacé comme suit : " Lorsqu'une |
verhoging van het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen in de | augmentation du revenu minimum mensuel moyen garanti a lieu en cours |
loop van een kwartaal wordt vastgesteld, worden de forfaitaire | de trimestre, les rémunérations journalières forfaitaires sont |
daglonen aangepast met ingang van de eerste dag van het kwartaal dat | adaptées avec effet au premier jour du trimestre qui suit à cette |
volgt op deze verhoging; indien de verhoging van het gewaarborgd | augmentation; si cette augmentation du revenu minimum mensuel moyen |
gemiddeld minimum maandinkomen samenvalt met het begin van een | garanti coïncide avec le début d'un trimestre, les rémunérations |
kwartaal, worden de forfaitaire daglonen aangepast met ingang van dat | journalières forfaitaires sont adaptées à partir de ce trimestre. "; |
kwartaal."; 3° Paragraaf 2, opgeheven bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016, wordt hersteld als volgt : "Op 1 januari van alle oneven jaren vergelijkt de minister bevoegd voor Sociale Zaken de evolutie van de forfaitaire daglonen, zoals aangepast overeenkomstig de bepaling van § 1, met de evolutie van de conventionele lonen van toepassing in de sector waartoe de werkgever behoort en past hij de forfaitaire daglonen aan, rekening houdend met de evolutie van deze conventionele lonen, evenwel zonder dat de forfaitaire daglonen kunnen dalen. De aanpassing wordt gedaan bij ministeriëel besluit dat een tabel bevat met de forfaitaire daglonen per functie en per leeftijdscategorie. De aldus herberekende en kenbaar gemaakte forfaits gelden vanaf de eerste dag van het kwartaal dat volgt op de publicatie in het Belgisch Staatsblad. De lonen die van toepassing waren op 1 januari 2017, gelden als basis voor de vergelijking en aanpassing bedoeld in het vorige lid." | 3° Le paragraphe 2, abrogé par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, est rétabli dans la rédaction suivante : " Le 1er janvier de toutes les années impaires le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions compare l'évolution des rémunérations journalières forfaitaires, adaptées conformément aux dispositions du § 1, avec l'évolution des rémunérations conventionnelles applicables dans le secteur dont l'employeur relève, et adapte les rémunérations journalières forfaitaires, compte tenu de l'évolution de ces rémunérations conventionnelles, cependant sans que les rémunérations journalières forfaitaires puissent diminuer. Les adaptions sont effectuées par arrêté ministériel contenant une table avec les rémunérations journalières forfaitaires par fonction et par catégorie d'âge. Les forfaits ainsi recalculés et publiés sont d'application le premier jour du trimestre qui suit la publication dans le Moniteur belge. Les rémunérations applicables au 1er janvier 2017 servent de base de la comparaison et de l'adaptation mentionnées dans l'alinéa précédent. " |
4° In paragraaf 3 worden de woorden " § 1 heeft" vervangen door de | 4° Dans le paragraphe 3, les mots " par le § 1er " sont remplacés par |
woorden "De §§ 1 en 2 hebben". | les mots " par les §§ 1 et 2 ". |
Art. 6.In artikel 49 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 6.Dans l'article 49 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 2 februari 2017, worden de woorden "Rijksdienst | l'arrêté royal du 2 février 2017, les mots " à l'Office national de |
voor Sociale Zekerheid stuurt, alsook aan de Sociale Inspectie van de | sécurité sociale et au service de l'inspection sociale du Service |
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid" vervangen door de woorden | public fédéral Sécurité Sociale " sont remplacés par les mots " aux |
"inspectiediensten van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid stuurt". | services d'inspection de l'Office national de sécurité sociale ". |
Art. 7.In artikel 54ter, § 2 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 7.Dans l'article 54ter, § 2 du même arrêté, modifié en dernier |
bij koninklijk besluit van 21 februari 2010, wordt het tweede lid | lieu par l'arrêté royal du 21 février 2010, l'alinéa 2 est abrogé. |
opgeheven. Art. 8.In artikel 62bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 8.Dans l'article 62bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 13 januari 1971 en vervangen bij het koninklijk | du 13 janvier 1971 et remplacé par l'arrêté royal du 2 juin 1993, les |
besluit van 2 juni 1993, worden de woorden "van het Ministerie van | mots " du Ministère de la Prévoyance sociale ainsi que les inspecteurs |
Sociale Voorzorg, alsmede de inspecteurs en adjunct-inspecteurs" geschrapt. | et inspecteurs-adjoints " sont supprimés. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018, |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018, à |
met uitzondering van artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 7 qui produit ses effets le 1er janvier 2016 |
januari 2016 en de artikelen 6 en 8 die uitwerking hebben met ingang | et des articles 6 et 8 qui produisent leurs effets le 1er juillet |
van 1 juli 2017. | 2017. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 10.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 18 mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |