Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot wijziging van artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende de vaststelling van de lonen, vergoedingen en arbeidsvoorwaarden en koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen in de binnenscheepvaart | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 1er de la convention collective de travail du 29 avril 2014 relative à la fixation des salaires, indemnités et conditions de travail et la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation dans le secteur de la batellerie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 MAART 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 MARS 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, | collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot | Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 1er de la |
wijziging van artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 | convention collective de travail du 29 avril 2014 relative à la |
april 2014 betreffende de vaststelling van de lonen, vergoedingen en | fixation des salaires, indemnités et conditions de travail et la |
arbeidsvoorwaarden en koppeling van de lonen aan het indexcijfer van | liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation dans le |
de consumptieprijzen in de binnenscheepvaart (1) | secteur de la batellerie (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten | travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot wijziging van | Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 1er de la |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 | convention collective de travail du 29 avril 2014 relative à la |
betreffende de vaststelling van de lonen, vergoedingen en | fixation des salaires, indemnités et conditions de travail et la |
arbeidsvoorwaarden en koppeling van de lonen aan het indexcijfer van | liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation dans le |
de consumptieprijzen in de binnenscheepvaart. | secteur de la batellerie. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 18 mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 | Convention collective de travail du 29 juin 2017 |
Wijziging van artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 | Modification de l'article 1er de la convention collective de travail |
april 2014 betreffende de vaststelling van de lonen, vergoedingen en | du 29 avril 2014 relative à la fixation des salaires, indemnités et |
arbeidsvoorwaarden en koppeling van de lonen aan het indexcijfer van | conditions de travail et la liaison des salaires à l'indice des prix à |
de consumptieprijzen in de binnenscheepvaart (Overeenkomst | la consommation dans le secteur de la batellerie (Convention |
geregistreerd op 10 augustus 2017 onder het nummer 140960/CO/139) | enregistrée le 10 août 2017 sous le numéro 140960/CO/139) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren, voor zover zij | Commission paritaire de la batellerie, pour autant qu'ils |
onder het toepassingsgebied vallen van de collectieve | ressortissent au champ d'application de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende de vaststelling van | travail du 29 avril 2014 relative à la fixation des salaires, |
de lonen, vergoedingen en arbeidsvoorwaarden en koppeling van de lonen | indemnités et conditions de travail et la liaison des salaires à |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen in de binnenscheepvaart | l'indice des prix à la consommation dans le secteur de la batellerie |
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122619/CO/139), in het bijzonder | (convention collective de travail n° 122619/CO/139), en particulier |
de werknemers die hoofdzakelijk handenarbeid verrichten en de varende | les travailleurs dont l'occupation est de caractère principalement |
werknemers in het algemeen en hun werkgevers, waarvan de ondernemingen | manuel et les travailleurs navigants en général et leurs employeurs, |
door hun activiteiten behoren tot de bedrijfstak van de | dont les entreprises qui, de par leurs activités, font partie de la |
passagiersvaart, ongeacht of de activiteiten zich voordoen op de | branche d'activité de la navigation à passagers, indépendamment du |
rijkswaterwegen of andere waterwegen. | fait que les activités se déroulent sur des voies navigables |
nationales ou autres. | |
Aanvang arbeidstijd en overwerk : uitsluiting passagiersvaart | Début du temps de travail et travail supplémentaire : exclusion |
navigation à passagers | |
Art. 2.Het artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
Art. 2.L'article 1er de la convention collective de travail du 29 |
april 2014 betreffende de vaststelling van de lonen, vergoedingen en | avril 2014 relative à la fixation des salaires, indemnités et |
arbeidsvoorwaarden en koppeling van de lonen aan het indexcijfer van | conditions de travail et la liaison des salaires à l'indice des prix à |
de consumptieprijzen in de binnenscheepvaart (collectieve | la consommation dans le secteur de la batellerie (convention |
arbeidsovereenkomst nr. 122619/CO/139) wordt vervangen door : | collective de travail no 122619/CO/139) est remplacé par : |
" Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
" Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren, met | Commission paritaire de la batellerie, à l'exception des entreprises |
uitzondering van de ondernemingen voor wat betreft hun | pour ce qui concerne leur activité de remorquage et à l'exception de |
sleepdienstactiviteit en met uitzondering voor wat betreft artikel 11 | l'article 11 qui n'est pas d'application aux entreprises de la |
dat niet van toepassing is op de ondernemingen voor de duw- en | navigation de poussage et en continu. |
continuvaart. | |
En met uitzondering van de artikelen 3 (begin van de arbeidstijd) en 4 | Et à l'exception des articles 3 (début du temps de travail) et 4 |
(overwerk) die niet van toepassing zijn op de werknemers die | (travail supplémentaire), qui ne s'appliquent pas aux travailleurs |
hoofdzakelijk handenarbeid verrichten en de varende werknemers in het | dont l'occupation est de caractère principalement manuel et les |
algemeen en hun werkgevers, waarvan de ondernemingen door hun | travailleurs navigants en général et leurs employeurs, dont les |
activiteiten behoren tot de bedrijfstak van de passagiersvaart, | entreprises qui, de par leurs activités, font partie de la branche |
ongeacht of de activiteiten zich voordoen op de rijkswaterwegen of | d'activité de la navigation à passagers, indépendamment du fait que |
les activités se déroulent sur des voies navigables nationales ou | |
andere waterwegen. | autres. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is ook van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique également aux |
werkgevers en op de werknemers die in de systeemvaart werken, enkel | employeurs et aux travailleurs travaillant dans la navigation en |
voor wat betreft de artikelen 15, 17, 18, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 en 31.". | système, uniquement pour ce qui concerne les articles 15, 17, 18, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 et 31.". |
Duurtijd en opzeggingsmodaliteiten | Durée et modalités de dénonciation |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 29 juni 2017 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 29 juin 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden | Elle peut être dénoncée complètement ou partiellement par chacune des |
opgezegd met een opzegging van zes maanden, betekend aan de voorzitter | parties, moyennant un préavis de six mois, notifié au président de la |
van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan de daarin | Commission paritaire de la batellerie et aux organisations y |
vertegenwoordigde organisaties. | représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mars 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |