← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 30 november 2001 houdende vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de provinciegouverneurs en de voorwaarden en modaliteiten van hun aanstelling, van 3 juni 2002 houdende vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de gouverneur van het bestuurlijk arrondissement Brussel-Hoofdstad en de voorwaarden en modaliteiten van hun aanstelling en van 15 januari 2001 tot instelling bij het departement van Binnenlandse Zaken van een administratief-technisch secretariaat "
Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 30 november 2001 houdende vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de provinciegouverneurs en de voorwaarden en modaliteiten van hun aanstelling, van 3 juni 2002 houdende vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de gouverneur van het bestuurlijk arrondissement Brussel-Hoofdstad en de voorwaarden en modaliteiten van hun aanstelling en van 15 januari 2001 tot instelling bij het departement van Binnenlandse Zaken van een administratief-technisch secretariaat | Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux du 30 novembre 2001 fixant le nombre de fonctionnaires de liaison des services de police auprès des gouverneurs de province et les conditions et modalités de leur désignation, du 3 juin 2002 fixant le nombre de fonctionnaires de liaison des services de police auprès du gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et les conditions et modalités de leur désignation et du 15 janvier 2001 établissant au département de l'intérieur un secrétariat administratif et technique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
18 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke | 18 MARS 2011. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux du 30 |
besluiten van 30 november 2001 houdende vaststelling van het aantal | |
verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de | novembre 2001 fixant le nombre de fonctionnaires de liaison des |
provinciegouverneurs en de voorwaarden en modaliteiten van hun | services de police auprès des gouverneurs de province et les |
aanstelling, van 3 juni 2002 houdende vaststelling van het aantal | conditions et modalités de leur désignation, du 3 juin 2002 fixant le |
verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de gouverneur van het | nombre de fonctionnaires de liaison des services de police auprès du |
bestuurlijk arrondissement Brussel-Hoofdstad en de voorwaarden en | gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et |
modaliteiten van hun aanstelling en van 15 januari 2001 tot instelling | les conditions et modalités de leur désignation et du 15 janvier 2001 |
bij het departement van Binnenlandse Zaken van een | établissant au département de l'intérieur un secrétariat administratif |
administratief-technisch secretariaat | et technique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, gewijzigd bij de wet van 26 april 2002; | structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op de provinciewet, artikel 134, opgeheven bij de wet van 6 juli | Vu la loi provinciale, l'article 134, abrogé par la loi du 6 juillet |
1987, hersteld bij de wet van 7 december 1998 en gewijzigd bij de wet | 1987, rétabli par la loi du 7 décembre 1998 et modifié par la loi du |
van 19 april 1999; | 19 avril 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2001 tot instelling bij | Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2001 établissant au département de |
het departement van Binnenlandse Zaken van een | l'Intérieur un secrétariat administratif et technique; |
administratief-technisch secretariaat; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 fixant le nombre de |
vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de | fonctionnaires de liaison des services de police auprès des |
politiediensten bij de provinciegouverneurs en de voorwaarden en | gouverneurs de province et les conditions et modalités de leur |
modaliteiten van hun aanstelling; | désignation; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2002 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 3 juin 2002 fixant le nombre de fonctionnaires de |
van het aantal verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de | liaison des services de police auprès du gouverneur de |
gouverneur van het bestuurlijk arrondissement Brussel-Hoofdstad en de | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et les conditions |
voorwaarden en modaliteiten van hun aanstelling; | et modalités de leur désignation; |
Overwegende dat de onderhandelingen in temporo non suspecto werden | Considérant que les négociations ont été entamées in tempore non |
aangevat, meer bepaald op het Onderhandelingscomité voor de | suspecto, notamment lors du Comité de négociation pour les services de |
politiediensten van 17 maart 2010; | police du 17 mars 2010; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 268/6 van het | Vu le protocole de négociation n° 268/6 du Comité de négociation pour |
Onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 16 | les services de police, conclu le 16 septembre 2010; |
september 2010; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 octobre 2010; |
oktober 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 9 december 2010; | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 9 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | décembre 2010; |
d.d. 20 december 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 décembre 2010; |
Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan | prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été |
is voorbijgegaan; | passé outre; |
Gelet op het advies 49.217/2 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 49.217/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2011, en |
februari 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 15 |
Article 1er.Dans l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 15 |
januari 2001 tot instelling bij het departement van Binnenlandse Zaken | janvier 2001 établissant au département de l'Intérieur un secrétariat |
van een administratief-technisch secretariaat worden de woorden « of | administratif et technique, les mots « ou membres du personnel du |
personeelsleden van niveau A van het administratief en logistiek kader | niveau A du cadre administratif et logistique » sont insérés entre les |
» ingevoegd tussen de woorden « officieren » en « van de federale | mots « officiers » et « de la police fédérale » et entre les mots « |
politie » en tussen de woorden « officieren » en « gedetacheerd uit de | officiers » et « détachés de la police locale ». |
lokale politie ». | |
Art. 2.In artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 30 |
Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 30 novembre |
november 2001 houdende vaststelling van het aantal | 2001 fixant le nombre de fonctionnaires de liaison des services de |
verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de | police auprès des gouverneurs de province et les conditions et |
provinciegouverneurs en de voorwaarden en modaliteiten van hun | modalités de leur désignation, le premier tiret est remplacé par ce |
aanstelling, wordt het eerste streepje vervangen als volgt : | qui suit : |
« - behoort tot het officierenkader, het middenkader of tot het niveau | « - relève du cadre des officiers, du cadre moyen ou du niveau A du |
A van het administratief en logistiek kader en die respectievelijk een | cadre administratif et logistique et qui bénéficie respectivement |
kader- of niveauanciënniteit geniet van ten minste vijf jaar op de dag | d'une ancienneté de cadre ou de niveau d'au moins cinq ans le jour de |
van de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad ; ». | la publication de la vacance d'emploi au Moniteur belge ; ». |
Art. 3.In artikel 4, tweede lid, van het koninklijk besluit van 3 |
Art. 3.Dans l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3 juin 2002 |
juni 2002 houdende vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren | fixant le nombre de fonctionnaires de liaison des services de police |
van de politiediensten bij de gouverneur van het bestuurlijk | auprès du gouverneur de l'arrondissement administratif de |
arrondissement Brussel-Hoofdstad en de voorwaarden en modaliteiten van | Bruxelles-Capitale et les conditions et modalités de leur désignation, |
hun aanstelling, wordt het eerste streepje vervangen als volgt : | le premier tiret est remplacé par ce qui suit : |
« - behoort tot het officierenkader, het middenkader of tot het niveau | « - relève du cadre des officiers, du cadre moyen ou du niveau A du |
A van het administratief en logistiek kader en die respectievelijk een | cadre administratif et logistique et qui bénéficie respectivement |
kader- of niveauanciënniteit geniet van ten minste vijf jaar op de dag | d'une ancienneté de cadre ou de niveau d'au moins cinq ans le jour de |
van de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad ; ». | la publication de la vacance d'emploi au Moniteur belge ; ». |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 maart 2011. | Donné à Bruxelles, le 18 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |