Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/03/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van artikel 4 van het koninklijk besluit van 5 maart 1990 betreffende de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden "
Koninklijk besluit houdende wijziging van artikel 4 van het koninklijk besluit van 5 maart 1990 betreffende de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden Arrêté royal portant modification de l'article 4 de l'arrêté royal du 5 mars 1990 relatif à l'allocation pour l'aide aux personnes âgées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
18 MAART 2009. - Koninklijk besluit houdende wijziging van artikel 4 18 MARS 2009. - Arrêté royal portant modification de l'article 4 de
van het koninklijk besluit van 5 maart 1990 betreffende de l'arrêté royal du 5 mars 1990 relatif à l'allocation pour l'aide aux
tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden personnes âgées
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Inleiding Introduction
In het kader van het economisch Relanceplan heeft de Regering besloten Dans le cadre du Plan de relance économique, le Gouvernement a décidé
om een deel van de door de enveloppe samengestelde middelen voor de de consacrer une partie des moyens constitués par l'enveloppe pour la
koppeling aan de welvaart via de inkomensgarantie voor ouderen, te liaison au bien-être générée par la garantie de revenus aux personnes
besteden aan de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden die onder het âgées à l'allocation pour l'aide aux personnes âgées relevant du
stelsel van de tegemoetkomingen voor personen met een handicap vallen régime des allocations aux personnes handicapées (Conseil des
(Ministerraad van 16/01/2009). Ministres du 16/01/2009).
Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft het optrekken tot doel van de Le présent projet d'arrêté royal a pour objet de relever l'abattement
vrijgestelde bedragen op de inkomsten van de ouderen met 4,5 % voor de appliqué aux revenus de la personne âgée de 4,5 % dans le cadre du
berekening van de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden. Deze calcul de l'allocation pour l'aide aux personnes âgées. Cette mesure
maatregel ligt in de lijn van de verhoging van de minimumpensioenen, s'articule au relèvement des pensions minimales, afin que les
zodat de personen met een handicap die, enerzijds hun minimumpensioen personnes âgées handicapées qui voient d'une part leur pension
zien verhogen, anderzijds hun tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden minimale augmentée, n'aient pas une allocation pour l'aide aux
niet met een proportioneel bedrag zien afnemen. personnes âgées amputée d'un montant proportionnel.
Gelet op de noodzaak van de dringende goedkeuring van het economisch Vu l'urgence de l'adoption du Plan de relance économique, le Conseil
Relanceplan, besloot de Ministerraad van 16/01/2009 dat het ontwerp des Ministres du 16/01/2009 a décidé que le projet d'arrêté royal
van koninklijk besluit met betrekking tot de tegemoetkoming voor hulp concernant l'allocation pour l'aide aux personnes âgées serait soumis
aan bejaarden zou voorgelegd worden aan de volgende Ministerraad, namelijk die van 23 januari 2009. au Conseil des Ministres suivant, soit le 23 janvier 2009. Le présent projet d'arrêté a été soumis au Conseil supérieur national
Dit besluitontwerp werd bij hoogdringendheid op datum van 19 januari des personnes handicapées dans l'urgence en date du 19 janvier 2009.
2009 voorgelegd aan de Nationale Hoge Raad voor Personen met een
Handicap. De Ministerraad keurde op 23 januari 2009 het besluitontwerp goed, Le 23 janvier 2009, le Conseil des Ministres a approuvé le projet
zonder over het advies van de Hoge Raad te beschikken. d'arrêté, sans avoir à sa disposition l'avis du Conseil supérieur.
Het advies van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap L'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées a été
werd verstrekt op datum van 2 februari 2009. Het advies is unaniem gunstig en bevat een aantal opmerkingen. Gelet op dringendheid van de goedkeuring van het Relanceplan, werd het advies van de Raad van State over het besluitontwerp met hoogdringendheid gevraagd. De Raad van State wees op het feit dat de beraadslaging van de Ministerraad van 23 januari 2009 gebeurde zonder de beschikking te hebben over het advies van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een handicap en stelde voor om het ontwerp terug ter onderzoek voor te leggen aan de Ministerraad, vergezeld van het vormelijk advies van de Hoge Raad. Aangezien het advies van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een handicap zich unaniem gunstig uitsprak ten aanzien van het besluitontwerp, is het niet van aard om op de beslissing van de Ministerraad terug te komen. De Raad van State wijst er eveneens op dat deze maatregel alleen van toepassing is op de genieters van een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden en dat er een onderscheid zou kunnen gecreëerd worden tussen meerdere categorieën van genieters van een tegemoetkoming voor personen met een handicap. rendu en date du 2 février 2009. L'avis est unanimement favorable et assorti d'un certain nombre de remarques. Vu l'urgence de l'adoption du plan de relance, l'avis du Conseil d'Etat concernant le projet d'arrêté a été demandé dans l'urgence. Le Conseil d'Etat a relevé le fait que la délibération du Conseil des Ministres du 23 janvier 2009, s'est faite en l'absence de disposition de l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées et a proposé de resoumettre le projet à l'examen au Conseil des Ministres assorti de l'avis du Conseil supérieur en bonne et due forme. Etant donné que l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées est unanimement favorable par rapport au projet d'arrêté, il n'est pas de nature à remettre en cause la décision du Conseil des Ministres. En outre, le Conseil d'Etat relève que la présente mesure ne s'applique qu'aux bénéficiaires d'une allocation pour l'aide aux personnes âgées et qu'une distinction pourrait être créée entre plusieurs catégories de bénéficiaires d'une allocation en faveur des personnes en situation de handicap.
De Raad van State stelt zich vragen over het eventuele discriminerende Le Conseil d'Etat s'interroge sur l'éventuel caractère discriminatoire
karakter van de maatregel. de la mesure.
Het is belangrijk eraan te herinneren dat het stelsel van de Il importe de rappeler que le régime des allocations aux personnes
tegemoetkomingen voor personen met een handicap gestructureerd is in handicapées se structure entre régime des âgés et des non-âgés. La
een stelsel van ouderen en van niet-ouderen. In haar arrest van 22 Cour constitutionnelle, dans son arrêt du 22 novembre 2007, a
november 2007 heeft het Grondwettelijk Hof trouwens erkend dat het d'ailleurs admis qu'il n'était pas discriminatoire d'établir une
instellen van een onderscheid tussen de twee stelsels niet distinction entre les deux régimes.
discriminerend was.
Krachtens artikel 6, § § 2 en 3, van de wet van 27 februari 1987, zijn En vertu de l'article 6, § § 2 et 3, de la loi du 27 février 1987, les
de bedragen voor de integratietegemoetkoming aanzienlijk hoger dan die montants de l'allocation d'intégration sont considérablement plus
voor de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden. Het is dus niet élevés que ceux de l'allocation d'aide aux personnes âgées. Il n'est
onredelijk om het vrijgestelde bedrag dat van toepassing is op de donc pas déraisonnable de relever l'abattement appliqué aux revenus de
inkomsten van de persoon in het kader van de berekening van de la personne de 4,5 %, dans le cadre du calcul de l'allocation pour
tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden met 4,5 % te verhogen. l'aide aux personnes âgées.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar Sire, De Votre Majesté, le très respectueux et très fidèle serviteur
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Personen met een Handicap, La Secrétaire d'Etat aux Personnes handicapées,
Mevr. J. FERNANDEZ FERNANDEZ Mme J. FERNANDEZ FERNANDEZ
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 4 februari la Secrétaire d'Etat aux Personnes handicapées, le 4 février 2009,
2009, door de Staatssecretaris voor Personen met een handicap verzocht d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un
haar, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over
een ontwerp van koninklijk besluit "houdende wijziging van artikel 4 projet d'arrêté royal « portant modification de l'article 4 de
van het koninklijk besluit van 5 maart 1990 betreffende de l'arrêté royal du 5 mars 1990 relatif à l'allocation pour l'aide aux
tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden", heeft het volgend advies gegeven : personnes âgées », a donné l'avis suivant :
Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit
de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère
ervan. urgent.
In het onderhavig geval wordt het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt : En l'occurrence, l'urgence est motivée de la manière suivante :
« La modification prévue dans cet arrêté cadre dans l'application de « La modification prévue dans cet arrêté cadre dans l'application de
la liaison au bien-être prévue par la loi du 23 décembre 2005 sur le la liaison au bien-être prévue par la loi du 23 décembre 2005 sur le
pacte de solidarité entre les générations, modifiée par la loi du 27 pacte de solidarité entre les générations, modifiée par la loi du 27
décembre 2006 qui doit faire partie intégrante du plan de relance décembre 2006 qui doit faire partie intégrante du plan de relance
économique du 11 décembre 2008 dont toutes les mesures doivent être économique du 11 décembre 2008 dont toutes les mesures doivent être
adoptées simultanément, en ce compris celles qui entreront en vigueur adoptées simultanément, en ce compris celles qui entreront en vigueur
à une date ultérieure. Ce plan de relance forme un tout indivisible à une date ultérieure. Ce plan de relance forme un tout indivisible
par le gouvernement et doit obtenir comme une entité intégrée une base par le gouvernement et doit obtenir comme une entité intégrée une base
réglementaire et doit pouvoir être exécutée dans les meilleurs délais réglementaire et doit pouvoir être exécutée dans les meilleurs délais
comme le recommande d'ailleurs la Commission européenne dans le cadre comme le recommande d'ailleurs la Commission européenne dans le cadre
du plan de relance européen annoncé le 26 novembre 2008. Pour ces du plan de relance européen annoncé le 26 novembre 2008. Pour ces
raisons l'avis urgent du Conseil d'Etat est demandé conformément à raisons l'avis urgent du Conseil d'Etat est demandé conformément à
l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le
Conseil d'Etat et ce, pour tout le paquet de mesures du plan de Conseil d'Etat et ce, pour tout le paquet de mesures du plan de
relance économique, que celles-ci doivent être instaurées par une loi relance économique, que celles-ci doivent être instaurées par une loi
ou par un AR ». ou par un AR ».
Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, heeft de afdeling wetgeving zich moeten beperken tot het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe het gedeelte van het inkomen van de gerechtigden op een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden dat niet in aanmerking wordt genomen voor de berekening van die tegemoetkoming, te verhogen met ingang van 1 juni 2009. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à examiner la compétence de l'auteur de l'acte, le fondement juridique ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de majorer, avec effet au 1er juin 2009, la partie du revenu des bénéficiaires d'une allocation d'aide aux personnes âgées qui n'est pas prise en compte pour le calcul des allocations.
2. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door artikel 7, § 1, 2. Le fondement juridique du projet se trouve à l'article 7, § 1er,
derde lid, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap. Krachtens die bepaling kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, bepalen dat sommige inkomsten of delen van het inkomen, onder de voorwaarden die hij bepaalt, niet of slechts gedeeltelijk in aanmerking worden genomen. Artikel 6, § 6, van dezelfde wet, waaraan eveneens wordt gerefereerd in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp, biedt geen rechtsgrond voor het ontwerp. De verwijzing naar dat artikel in het eerste lid van de aanhef dient bijgevolg te worden weggelaten. VORMVEREISTEN alinéa 3, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés. Cette disposition habilite le Roi à prévoir, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, que certains revenus ou parties de revenus, dans les conditions qu'il détermine, ne sont que partiellement ou ne sont pas pris en considération. L'article 6, § 6, de la même loi, auquel fait également référence le premier alinéa du préambule, ne procure pas de fondement juridique au projet. La référence à l'article au premier alinéa du préambule doit par conséquent être omise. FORMALITES
Artikel 20 van de wet van 27 februari 1987 bepaalt dat de Koning, ter L'article 20 de la loi du 27 février 1987 dispose que le Roi, pour
beoefening van de hem door deze wet toegekende bevoegdheden, het exercer les compétences qui lui sont conférées par la présente loi,
advies inwint van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een
Handicap. Dat advies is met betrekking tot het voorliggende ontwerp prend l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées.
gegeven op 2 februari 2009. Het overleg in de Ministerraad, waarin En ce qui concerne le projet à l'examen, cet avis a été donné le 2
wordt voorzien in voornoemd artikel 7, § 1, derde lid, van dezelfde février 2009. La délibération en Conseil des Ministres, imposée par
wet, heeft plaatsgehad op 23 januari 2009, derhalve vóór voornoemd l'article 7, § 1er, alinéa 3, précité, de la même loi, a eu lieu le 23
advies is uitgebracht. janvier 2009, soit avant que l'avis précité ait été donné.
Een dergelijke werkwijze vertoont verschillende gebreken. Immers, Un tel procédé présente plusieurs difficultés. En effet, d'une part,
enerzijds dreigt daardoor het inwinnen van een bij wet voorgeschreven il engendre le risque de voir l'obligation légale de recueillir un
advies te worden herleid tot het louter vervullen van een formaliteit, avis réduite à l'accomplissement d'une simple formalité, dès lors
nu de tekst van het ontwerp op het ogenblik dat het advies wordt qu'au moment où cet avis est donné, le texte du projet a déjà été
uitgebracht reeds is overlegd in de Ministerraad en bijgevolg als délibéré en Conseil des Ministres et pourrait donc être considéré
definitief vastgesteld zou kunnen worden beschouwd. Anderzijds dreigt comme définitivement arrêté. D'autre part, en procédant de cette
op die wijze ook de verplichting tot overleg in de Ministerraad zelf manière, l'obligation de délibération en Conseil des Ministres
te worden uitgehold, nu deze niet met volledige kennis van zaken heeft elle-même risque également d'être vidée de sa substance, dès lors que
kunnen beraadslagen over de hem voorgelegde tekst. celui-ci n'a pas été en mesure de délibérer en toute connaissance de
cause sur le texte qui lui a été soumis.
Die gebreken klemmen in het voorliggende geval des te meer, nu in het Ces manquements sont, en l'occurrence, d'autant plus préoccupants que
door de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap l'avis donné par le Conseil supérieur national des personnes
uitgebrachte advies fundamentele opmerkingen worden gemaakt bij het handicapées contient des observations fondamentales sur le champ
toepassingsgebied van de ontworpen maatregel. Bovendien wordt in de d'application de la mesure projetée. En outre, la note au Conseil des
nota aan de Ministerraad van 19 januari 2009 met geen woord gerept Ministres du 19 janvier 2009 ne dit pas un mot de l'avis du Conseil
over het door de Nationale Hoge Raad op dat ogenblik nog uit te supérieur national qui, à ce moment-là, n'a pas encore été rendu, de
sorte qu'il est difficile d'imaginer que le Conseil des Ministres
brengen advies, zodat bezwaarlijk kan worden aangenomen dat de aurait sciemment voulu délibérer de la mesure visée, sans déjà avoir
Ministerraad wetens en willens over bedoelde maatregel heeft willen pris connaissance de l'avis concerné.
beraadslagen zonder reeds kennis te kunnen nemen van bedoeld advies. Compte tenu de ce qui précède, le Conseil d'Etat, section de
Gelet op hetgeen hiervoor is uiteengezet, acht de Raad van State, législation, juge qu'il est préférable, afin de remédier aux
afdeling wetgeving, het raadzaam, ten einde voornoemde onvolkomenheden imperfections précitées et, dans la foulée, d'écarter toute
te verhelpen en tegelijk elke twijfel weg te nemen omtrent de incertitude relativement à la régularité de la procédure selon
rechtsgeldigheid van de wijze waarop bedoeld advies werd ingewonnen, laquelle cet avis a été recueilli, ainsi que de celle selon laquelle
alsook van de wijze waarop het ontwerp in de Ministerraad is overlegd, le projet a été délibéré en Conseil des Ministres, de soumettre une
om het voorliggende ontwerp samen met het voornoemd advies opnieuw te nouvelle fois le projet à l'examen accompagné de l'avis précité, au
overleggen in de Ministerraad, zodat deze thans met volledige kennis van zaken over het ontwerp zou kunnen beraadslagen. Indien als gevolg van dat overleg nog wijzigingen worden aangebracht in de nu voorgelegde tekst, zal de afdeling wetgeving over die wijzigingen opnieuw dienen te worden geconsulteerd. OVEREENSTEMMING MET DE HOGERE RECHTSNORMEN De ontworpen maatregel is enkel van toepassing op de gerechtigden op een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, en derhalve niet op de gerechtigden op een andere tegemoetkoming aan personen met een handicap. Op die wijze wordt een onderscheid gecreëerd tussen verschillende categorieën van gerechtigden op een tegemoetkoming aan personen met een handicap. Om in overeenstemming te zijn met de grondwettelijke beginselen van de gelijkheid en de niet-discriminatie, dienen voor dit verschil in behandeling objectieve en in redelijkheid aanvaardbare motieven te bestaan. De Raad van State, afdeling wetgeving, beschikt niet over voldoende concrete gegevens om het ontwerp vanuit dit oogpunt te beoordelen, mede gelet op het gegeven dat niet valt uit te sluiten dat de voorliggende maatregel slechts een onderdeel vormt van een ruimer en in de tijd gespreid pakket maatregelen op het vlak van de vaststelling van de voornoemde tegemoetkomingen, waardoor het ontwerp, wat betreft het in overeenstemming zijn met voornoemde beginselen, uiteraard in een bredere context zou moeten worden beoordeeld. Conseil des Ministres, de sorte que celui-ci puisse alors se prononcer en toute connaissance de cause sur le projet. Si, à la suite de cette délibération, des modifications sont encore apportées au projet actuellement à l'examen, la section de législation devra à nouveau être consultée à leur sujet. CONFORMITES AUX NORMES SUPERIEURES La mesure projetée ne s'applique qu'aux bénéficiaires d'une allocation d'aide aux personnes âgées et, par conséquent, pas aux bénéficiaires d'une autre allocation en faveur des personnes handicapées. Une distinction est ainsi créée entre plusieurs catégories de bénéficiaires d'une allocation en faveur des personnes handicapées. Les principes constitutionnels de l'égalité et de la non-discrimination requièrent que cette différence de traitement se fonde sur des motifs objectifs et raisonnables. Le Conseil d'Etat, section de législation, ne dispose pas de suffisamment d'éléments concrets permettant d'apprécier le projet de ce point de vue, dès lors qu'on ne saurait exclure notamment que la mesure à l'examen ne constitue qu'un élément d'un ensemble plus vaste de mesures étalées dans le temps en matière de détermination des allocations précitées, nécessitant alors d'apprécier le projet au regard des principes précités dans un contexte plus large.
18 MAART 2009. - Koninklijk besluit houdende wijziging van artikel 4 18 MARS 2009. - Arrêté royal portant modification de l'article 4 de
van het koninklijk besluit van 5 maart 1990 betreffende de l'arrêté royal du 5 mars 1990 relatif à l'allocation pour l'aide aux
tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden personnes âgées
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen Vu la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes
aan personen met een handicap, artikel 7, § 1, derde lid, vervangen handicapées, article 7, § 1er, troisième alinéa, remplacé par la loi
bij de wet van 9 juli 2004; du 9 juillet 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1990 betreffende de Vu l'arrêté royal du 5 mars 1990 relatif à l'allocation pour l'aide
tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden; aux personnes âgées;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 janvier 2009;
januari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 januari 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 janvier 2009;
Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Vu l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées,
Handicap, gegeven op 2 februari 2009; donné le 2 février 2009;
Gelet op het advies 45.964/1 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis 45.964/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2009 en
februari 2009, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'État;
Overwegende dat de correctie voorzien in onderhavig besluit kadert in Considérant que la correction prévue dans cet arrêté cadre dans
de toepassing van de welvaartsaanpassing voorzien door de wet van 23 l'application de la liaison au bien-être prévue par la Loi du 23
december 2005 op het generatiepact gewijzigd door de wet van 27 décembre 2005 sur le pacte de solidarité entre les générations,
december 2006 die integrerend deel moet uitmaken van het economisch modifiée par la Loi du 27 décembre 2006 qui doit faire partie
relanceplan van 11 december 2008 waarvan alle maatregelen gelijktijdig intégrante du plan de relance économique du 11 décembre 2008 dont
moeten aangenomen worden met inbegrip van de maatregelen die op een toutes les mesures doivent être adoptées simultanément, en ce compris
latere datum in werking zullen treden; celles qui entreront en vigueur à une date ultérieure;
Overwegende dat dit plan een ondeelbaar geheel uitmaakt voor de Considérant que ce plan de relance forme un tout indivisible pour le
regering dat als een geïntegreerd geheel een reglementaire basis moet gouvernement et doit obtenir comme une entité intégrée une base
krijgen en snel moet uitgevoerd kunnen worden zoals ook aanbevolen réglementaire et doit pouvoir être exécutée dans les meilleurs délais
door de Europese Commissie in het kader van het Europees herstelplan comme le recommande d'ailleurs la Commission européenne dans le cadre
aangekondigd op 26 november 2008; du plan de relance européen annoncé le 26 novembre 2008;
Overwegende dat om die redenen aan de Raad van State het dringende Considérant que pour ces raisons l'avis urgent du Conseil d'Etat est
advies wordt gevraagd overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, demandé conformément à l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State en dit voor het lois coordonnées sur le Conseil d'Etat et ce, pour tout le paquet de
ganse pakket van maatregelen van het economisch relanceplan, of ze nu mesures du plan de relance économique, que celles-ci doivent être
bij wet of bij KB moeten worden ingevoerd; instaurées par une loi ou par un AR;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris voor Personen met een Santé publique et de Notre Secrétaire d'Etat aux Personnes handicapées
Handicap en op het advies van onze in Raad vergaderde Ministers, et suivant l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 4, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit

Article 1er.A l'article 4, § 1er, 1er alinéa, de l'arrêté royal du 5

van 5 maart 1990 betreffende de tegemoetkoming voor hulp aan mars 1990 relatif à l'allocation pour l'aide aux personnes âgées, le
bejaarden, wordt het bedrag van "9.054,53" telkens vervangen door montant de « 9.054,53 » est remplacé chaque fois par « 9.461,98 » et
"9.461,98" en het bedrag van "11.314,40" wordt vervangen door le montant de « 11.314,40 » est remplacé par « 11.823,55 ».
"11.823,55".

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2009.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2009.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Staatssecretaris bevoegd voor Personen met een Handicap zijn belast et Notre Secrétaire d'EÉtat qui a les Personnes handicapées dans ses
met de uitvoering van dit besluit. attributions sont chargées de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 maart 2009. Donné à Bruxelles, le 18 mars 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Personen met een Handicap, La Secrétaire d'Etat aux Personnes handicapées,
Mevr. J. FERNANDEZ FERNANDEZ Mme J. FERNANDEZ FERNANDEZ
^